Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.33.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सूर्य॑स्येव व॒क्षथो॒ ज्योति॑रेषां समु॒द्रस्ये॑व महि॒मा ग॑भी॒रः । वात॑स्येव प्रज॒वो नान्येन॒ स्तोमो॑ वसिष्ठा॒ अन्वे॑तवे वः ॥
सूर्यस्येव वक्षथो ज्योतिरेषां समुद्रस्येव महिमा गभीरः । वातस्येव प्रजवो नान्येन स्तोमो वसिष्ठा अन्वेतवे वः ॥
sūryasyeva vakṣatho jyotir eṣāṃ samudrasyeva mahimā gabhīraḥ | vātasyeva prajavo nānyena stomo vasiṣṭhā anvetave vaḥ ||

English translation:

“The glory of these Vasi.ṣṭhas is like the splendour of the sun; their greatness as profound as (thedepth of) the ocean; your praise, Vasiṣṭhas, has the velocity of the wind; by no other can it be surpassed.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaputrāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): ta eva ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सूर्य॑स्यऽइव । व॒क्षथः॑ । ज्योतिः॑ । ए॒षा॒म् । स॒मु॒द्रस्य॑ऽइव । म॒हि॒मा । ग॒भी॒रः । वात॑स्यऽइव । प्र॒ऽज॒वः । न । अ॒न्येन॑ । स्तोमः॑ । व॒सि॒ष्ठाः॒ । अनु॑ऽएतवे । वः॒ ॥
सूर्यस्यइव । वक्षथः । ज्योतिः । एषाम् । समुद्रस्यइव । महिमा । गभीरः । वातस्यइव । प्रजवः । न । अन्येन । स्तोमः । वसिष्ठाः । अनुएतवे । वः ॥
sūryasya-iva | vakṣathaḥ | jyotiḥ | eṣām | samudrasya-iva | mahimā | gabhīraḥ | vātasya-iva | pra-javaḥ | na | anyena | stomaḥ | vasiṣṭhāḥ | anu-etave | vaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.33.8 English analysis of grammar]

sūryasyeva < sūryasya < sūrya

[noun], genitive, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

sūryasyeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

vakṣatho < vakṣathaḥ < vakṣatha

[noun], nominative, singular, masculine

“increase; growth.”

jyotir < jyotiḥ < jyotis

[noun], nominative, singular, neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

eṣāṃ < eṣām < idam

[noun], genitive, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

samudrasyeva < samudrasya < samudra

[noun], genitive, singular, masculine

“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”

samudrasyeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

mahimā < mahiman

[noun], nominative, singular, masculine

“greatness; power; mahiman.”

gabhīraḥ < gabhīra

[noun], nominative, singular, masculine

“deep; profound; immeasurable; unfathomable; unfathomable; mysterious; deep; countless.”

vātasyeva < vātasya < vāta

[noun], genitive, singular, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

vātasyeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

prajavo < prajavaḥ < prajava

[noun], nominative, singular, masculine

nānyena < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nānyena < anyena < anya

[noun], instrumental, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

stomo < stomaḥ < stoma

[noun], nominative, singular, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

vasiṣṭhā < vasiṣṭhāḥ < vasiṣṭha

[noun], vocative, plural, masculine

“Vasiṣṭha; vasiṣṭha [word].”

anvetave < anvi < √i

[verb noun]

“follow.”

vaḥ < tvad

[noun], genitive, plural

“you.”

Like what you read? Consider supporting this website: