Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 8.37

पद्मपीठे समासीनां राज्यलक्ष्मीं तु कारयेत् ।
सर्वेषा मवताराणां राज्यलक्ष्मीं प्रकल्पयेत्. ॥ 37 ॥

padmapīṭhe samāsīnāṃ rājyalakṣmīṃ tu kārayet |
sarveṣā mavatārāṇāṃ rājyalakṣmīṃ prakalpayet. || 37 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 8.37 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Padmapitha, Samasina, Rajyalakshmi, Saru, Sarva, Isha, Mavat, Ara, Pra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 8.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “padmapīṭhe samāsīnāṃ rājyalakṣmīṃ tu kārayet
  • padmapīṭhe -
  • padmapīṭha (noun, masculine)
    [locative single]
    padmapīṭha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • samāsīnām -
  • samāsīnā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • rājyalakṣmīm -
  • rājyalakṣmī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kārayet -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “sarveṣā mavatārāṇāṃ rājyalakṣmīṃ prakalpayet.
  • sarve -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saru (noun, feminine)
    [instrumental single]
    sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative single], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣā* -
  • iṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    iṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mavatā -
  • mav -> mavat (participle, masculine)
    [instrumental single from √mav class 1 verb]
    mav -> mavat (participle, neuter)
    [instrumental single from √mav class 1 verb]
    -> mavat (participle, masculine)
    [instrumental single from √ class 1 verb]
    -> mavat (participle, neuter)
    [instrumental single from √ class 1 verb]
    mav (verb class 1)
    [imperative active second plural]
    (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • arāṇām -
  • ara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ara (noun, neuter)
    [genitive plural]
    arā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • rājyalakṣmīm -
  • rājyalakṣmī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • kalpayet -
  • kḷp (verb class 0)
    [optative active third single]
Like what you read? Consider supporting this website: