Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 1.4

वसिष्ठप्रतिवचनं ।
वसिष्ठः ।
पांचरात्रागम प्रशस्तता कथनं तच्छास्त्रावतरणंच ।
भगवद्भक्ति रेव स्या द्भक्तानां मुक्तिकारणं ।
तद्भक्तिबोधकं शास्त्रंपांचरात्रागमंस्मृतम्. ॥ 4 ॥

vasiṣṭhaprativacanaṃ |
vasiṣṭhaḥ |
pāṃcarātrāgama praśastatā kathanaṃ tacchāstrāvataraṇaṃca |
bhagavadbhakti reva syā dbhaktānāṃ muktikāraṇaṃ |
tadbhaktibodhakaṃ śāstraṃpāṃcarātrāgamaṃsmṛtam. || 4 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 1.4 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vasishtha, Prativacana, Pancaratragama, Prashastata, Kathana, Tat, Tad, Shastravatarana, Bhagavat, Reva, Muktikarana, Bodhaka, Shastra, Smrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 1.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vasiṣṭhaprativacanaṃ
  • vasiṣṭha -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vasiṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prativacanam -
  • prativacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prativacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “vasiṣṭhaḥ
  • vasiṣṭhaḥ -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “pāṃcarātrāgama praśastatā kathanaṃ tacchāstrāvataraṇaṃca
  • pāñcarātrāgama -
  • pāñcarātrāgama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • praśastatā -
  • praśastatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kathanam -
  • kathana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kathana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kathanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śāstrāvataraṇañ -
  • śāstrāvataraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śāstrāvataraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “bhagavadbhakti reva syā dbhaktānāṃ muktikāraṇaṃ
  • bhagavad -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhakti -
  • bhakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • reva -
  • reva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    reva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • syā* -
  • Cannot analyse dbhaktānām*mu
  • muktikāraṇam -
  • muktikāraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    muktikāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 5: “tadbhaktibodhakaṃ śāstraṃpāṃcarātrāgamaṃsmṛtam.
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhakti -
  • bhakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bodhakam -
  • bodhaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bodhaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śāstram -
  • śāstra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pāñcarātrāgamaṃ -
  • pāñcarātrāgama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • smṛtam -
  • smṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    smṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    smṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √smṛ class 1 verb], [accusative single from √smṛ class 1 verb]
Like what you read? Consider supporting this website: