Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.18.100 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 100 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.18.100

दीर्घफाला विफालाश्च स्नायुचर्मावगुंठिताः ।
निर्गतं चोदरं तेषां मुनीनां भावितात्मनां ॥ १०० ॥

dīrghaphālā viphālāśca snāyucarmāvaguṃṭhitāḥ |
nirgataṃ codaraṃ teṣāṃ munīnāṃ bhāvitātmanāṃ || 100 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.18.100 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.100). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dirgha, Phala, Vipha, Alas, Snayu, Carmavagunthita, Nirgata, Coda, Tad, Muni, Bhavitatman, Bhavitatmana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.100). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dīrghaphālā viphālāśca snāyucarmāvaguṃṭhitāḥ
  • dīrgha -
  • dīrgha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dīrgha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phālā* -
  • phāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    phālā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viphā -
  • vipha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viphā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • alāś -
  • alas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • snāyu -
  • snāyu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    snāyu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • carmāvaguṇṭhitāḥ -
  • carmāvaguṇṭhita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “nirgataṃ codaraṃ teṣāṃ munīnāṃ bhāvitātmanāṃ
  • nirgatam -
  • nirgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • coda -
  • coda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    coda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cud (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ram -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • munīnām -
  • muni (noun, masculine)
    [genitive plural]
    muni (noun, neuter)
    [genitive plural]
    munī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • bhāvitātmanām -
  • bhāvitātman (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhāvitātman (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhāvitātmanā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.100

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.18.100 in Bengali sript:
দীর্ঘফালা বিফালাশ্চ স্নাযুচর্মাবগুংঠিতাঃ ।
নির্গতং চোদরং তেষাং মুনীনাং ভাবিতাত্মনাং ॥ ১০০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.18.100 in Gujarati sript:
દીર્ઘફાલા વિફાલાશ્ચ સ્નાયુચર્માવગુંઠિતાઃ ।
નિર્ગતં ચોદરં તેષાં મુનીનાં ભાવિતાત્મનાં ॥ ૧૦૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.18.100 in Kannada sript:
ದೀರ್ಘಫಾಲಾ ವಿಫಾಲಾಶ್ಚ ಸ್ನಾಯುಚರ್ಮಾವಗುಂಠಿತಾಃ ।
ನಿರ್ಗತಂ ಚೋದರಂ ತೇಷಾಂ ಮುನೀನಾಂ ಭಾವಿತಾತ್ಮನಾಂ ॥ ೧೦೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: