Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 3.61

मन्दाक्षमन्दाक्षरमुद्रमुक्त्वा तस्यां समाकुञ्चितवाचि हंसः ।
तच्छंसिते किंचन संशयालुर्गिरा मुखाम्भोजमयं युयोज ॥ ६१ ॥

mandākṣamandākṣaramudramuktvā tasyāṃ samākuñcitavāci haṃsaḥ |
tacchaṃsite kiṃcana saṃśayālurgirā mukhāmbhojamayaṃ yuyoja || 61 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 3.61 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.61). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mandaksha, Anda, Akshara, Udra, Uktva, Samakuncita, Vac, Vaci, Vacin, Hamsa, Tat, Tad, Shamsita, Kincana, Samshayalu, Gira, Mukhambhoja, Aya, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 3.61). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mandākṣamandākṣaramudramuktvā tasyāṃ samākuñcitavāci haṃsaḥ
  • mandākṣam -
  • mandākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mandākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • andā -
  • anda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    and (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • akṣaram -
  • akṣara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akṣarā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣar (verb class 1)
    [imperfect active first single]
    kṣar (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • udram -
  • udra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • tasyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
  • samākuñcita -
  • samākuñcita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samākuñcita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāci -
  • vācī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vācin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vācin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vāc (noun, feminine)
    [locative single]
  • haṃsaḥ -
  • haṃsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tacchaṃsite kiṃcana saṃśayālurgirā mukhāmbhojamayaṃ yuyoja
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śaṃsite -
  • śaṃsita (noun, masculine)
    [locative single]
    śaṃsita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śaṃsitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śaṃs -> śaṃsita (participle, masculine)
    [locative single from √śaṃs]
    śaṃs -> śaṃsita (participle, neuter)
    [nominative dual from √śaṃs], [vocative dual from √śaṃs], [accusative dual from √śaṃs], [locative single from √śaṃs]
    śaṃs -> śaṃsitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √śaṃs], [vocative single from √śaṃs], [vocative dual from √śaṃs], [accusative dual from √śaṃs]
  • kiñcana -
  • kiñcana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kiñcana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayālur -
  • saṃśayālu (noun, masculine)
    [nominative single]
    saṃśayālu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • girā* -
  • gira (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    girā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mukhāmbhojam -
  • mukhāmbhoja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mukhāmbhoja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • yuyoja -
  • yuj (verb class 7)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 3.61

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: