Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 25.201

आज्ञाश्रुतं समस्तेदं दृष्टमस्माद्विर्जृम्भितम् ।
व्रजतोडादिसिद्धानां तेषु सर्वं समर्पयेत् ॥ २०१ ॥

ājñāśrutaṃ samastedaṃ dṛṣṭamasmādvirjṛmbhitam |
vrajatoḍādisiddhānāṃ teṣu sarvaṃ samarpayet || 201 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 25.201 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.201). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ajna, Ashruta, Samasta, Samasti, Idam, Drishta, Asma, Jrimbhita, Vrajat, Adisiddha, Tad, Sarvam, Sarva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 25.201). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ājñāśrutaṃ samastedaṃ dṛṣṭamasmādvirjṛmbhitam
  • ājñā -
  • ājñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśrutam -
  • aśruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśrutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samaste -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samastā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    samasti (noun, masculine)
    [vocative single]
    samasti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • dṛṣṭam -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś class 1 verb]
  • asmād -
  • asma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • vir -
  • vi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jṛmbhitam -
  • jṛmbhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jṛmbhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jṛmbhitā (noun, feminine)
    [adverb]
    jṛmbh -> jṛmbhita (participle, masculine)
    [accusative single from √jṛmbh class 1 verb]
    jṛmbh -> jṛmbhita (participle, neuter)
    [nominative single from √jṛmbh class 1 verb], [accusative single from √jṛmbh class 1 verb]
  • Line 2: “vrajatoḍādisiddhānāṃ teṣu sarvaṃ samarpayet
  • vrajato -
  • vraj -> vrajat (participle, masculine)
    [accusative plural from √vraj class 1 verb], [ablative single from √vraj class 1 verb], [genitive single from √vraj class 1 verb]
    vraj -> vrajat (participle, neuter)
    [ablative single from √vraj class 1 verb], [genitive single from √vraj class 1 verb]
    vraj (verb class 1)
    [present active third dual]
  • ḍā -
  • ḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ḍā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ādisiddhānām -
  • ādisiddha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ādisiddha (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • teṣu -
  • ta (noun, masculine)
    [locative plural]
    ta (noun, neuter)
    [locative plural]
    tad (noun, neuter)
    [locative plural]
    sa (noun, masculine)
    [locative plural]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • arpayet -
  • (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 25.201

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: