Katyayana-smriti [sanskrit]

by Manmatha Nath Dutt | 2006 | 9,945 words | ISBN-10: 8171102794

The Sanskrit edition of the Katyayana-smriti referencing the English translation and grammatical analysis. The Katyayana-smriti is one of the minor works on Dharmashastra as mentioned in the Yajnavalkya-smriti. Katyayana is the author of a clear and full treatise on law and also wrote on grammar and other subjects. Alternative titles: Kātyāyanasmṛti (कात्यायनस्मृतिः), Kātyāyana-smṛti (कात्यायन-स्मृति).

Verse 39.1 [453]

देवतास्नानपानीय दिव्ये तण्डुलभक्षणे ।
शुद्धनिष्ठीवनाच्शुद्धो नियम्योऽशुचिरन्यथा ॥ १ [४५३] ॥

devatāsnānapānīya divye taṇḍulabhakṣaṇe |
śuddhaniṣṭhīvanācśuddho niyamyo'śuciranyathā || 1 [453] ||

The English translation of Katyayana-smriti Verse 39.1 [453] is contained in the book Sixteen Minor Smrtis: 2 Volumes by Manmatha Nath Dutt. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Manmatha Nath Dutt (2006)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (39.1 [453]). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devatasnana, Paniya, Divya, Tandula, Bhakshana, Niyamya, Ashuci,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Katyayana-smriti Verse 39.1 [453]). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devatāsnānapānīya divye taṇḍulabhakṣaṇe
  • devatāsnāna -
  • devatāsnāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pānīya -
  • pānīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pānīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> pānīya (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 3 verb]
    -> pānīya (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 3 verb]
  • divye -
  • divya (noun, masculine)
    [locative single]
    divya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    divyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    div (verb class 1)
    [present passive first single]
  • taṇḍula -
  • taṇḍula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhakṣaṇe -
  • bhakṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    bhakṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhakṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “śuddhaniṣṭhīvanācśuddho niyamyo'śuciranyathā || 1 [453] |
  • Cannot analyse śuddhaniṣṭhīvanācśuddho*ni
  • niyamyo' -
  • niyamya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aśucir -
  • aśuci (noun, masculine)
    [nominative single]
    aśuci (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anyathā* -
  • Cannot analyse 1*45
  • Cannot analyse 453
Like what you read? Consider supporting this website: