Katyayana-smriti [sanskrit]

by Manmatha Nath Dutt | 2006 | 9,945 words | ISBN-10: 8171102794

The Sanskrit edition of the Katyayana-smriti referencing the English translation and grammatical analysis. The Katyayana-smriti is one of the minor works on Dharmashastra as mentioned in the Yajnavalkya-smriti. Katyayana is the author of a clear and full treatise on law and also wrote on grammar and other subjects. Alternative titles: Kātyāyanasmṛti (कात्यायनस्मृतिः), Kātyāyana-smṛti (कात्यायन-स्मृति).

Verse 30.18 [395]

भिन्नकाले तु यत्कार्यं विज्ञातं तत्र साक्षिभिः ।
एकैकं वादयेत्तत्र भिन्नकालं तु तद्भृगुः ॥ १८ [३९५] ॥

bhinnakāle tu yatkāryaṃ vijñātaṃ tatra sākṣibhiḥ |
ekaikaṃ vādayettatra bhinnakālaṃ tu tadbhṛguḥ || 18 [395] ||

The English translation of Katyayana-smriti Verse 30.18 [395] is contained in the book Sixteen Minor Smrtis: 2 Volumes by Manmatha Nath Dutt. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Manmatha Nath Dutt (2006)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.18 [395]). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhinnakala, Yatkaryam, Vijnata, Tatra, Sakshi, Sakshin, Ekaika, Tad, Tat, Bhrigu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Katyayana-smriti Verse 30.18 [395]). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhinnakāle tu yatkāryaṃ vijñātaṃ tatra sākṣibhiḥ
  • bhinnakāle -
  • bhinnakāla (noun, masculine)
    [locative single]
    bhinnakāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhinnakālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yatkāryam -
  • yatkāryam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vijñātam -
  • vijñāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vijñāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vijñātā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sākṣibhiḥ -
  • sākṣi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sākṣin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sākṣin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sākṣī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “ekaikaṃ vādayettatra bhinnakālaṃ tu tadbhṛguḥ || 18 [395] |
  • ekaikam -
  • ekaika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ekaika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ekaikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vādayet -
  • vad (verb class 0)
    [optative active third single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhinnakālam -
  • bhinnakāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhinnakāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhinnakālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhṛguḥ -
  • bhṛgu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse 18*39
  • Cannot analyse 395
Like what you read? Consider supporting this website: