Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 17.3.95

संयतकाख्येन पुनः शर्वादेशादि शंसिना सख्या ।
आश्वास्यमानचित्तः कृच्छ्रेण स तान्यहान्यनयत् ॥ ९५ ॥

saṃyatakākhyena punaḥ śarvādeśādi śaṃsinā sakhyā |
āśvāsyamānacittaḥ kṛcchreṇa sa tānyahānyanayat || 95 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 17.3.95 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.3.95). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samyataka, Akhya, Puna, Sharva, Adesha, Shamsin, Sakhi, Ashvasya, Ana, Citta, Kricchrena, Kricchra, Tad, Tanya, Tani, Aha, Ahan,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 17.3.95). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃyatakākhyena punaḥ śarvādeśādi śaṃsinā sakhyā
  • saṃyatakā -
  • saṃyataka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ākhyena -
  • ākhya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ākhya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • śarvā -
  • śarva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śarvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śarv (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • adeśā -
  • adeśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • śaṃsinā -
  • śaṃsin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śaṃsin (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sakhyā -
  • sakhi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sakhī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “āśvāsyamānacittaḥ kṛcchreṇa sa tānyahānyanayat
  • āśvāsyam -
  • āśvāsya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āśvāsya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āśvāsyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āna -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • cittaḥ -
  • citta (noun, masculine)
    [nominative single]
    cit (verb class 2)
    [present active third dual]
  • kṛcchreṇa -
  • kṛcchreṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛcchra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛcchra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tānya -
  • tānī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    tan -> tānya (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tānya (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tānya (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 4 verb]
    tan -> tānya (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 4 verb]
    tan -> tānya (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 1 verb]
    tan -> tānya (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 1 verb]
  • ahānya -
  • aha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ahan (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • anayat -
  • nay (verb class 1)
    [imperfect active third single]
    (verb class 1)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 17.3.95

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 17.3.95 in Bengali sript:
সংযতকাখ্যেন পুনঃ শর্বাদেশাদি শংসিনা সখ্যা ।
আশ্বাস্যমানচিত্তঃ কৃচ্ছ্রেণ স তান্যহান্যনযত্ ॥ ৯৫ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: