Harivamsa [appendix] [sanskrit]

101,601 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa [appendix version], an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 42B.1880

निर्घोषेण रथानां च क्रोशतीव नभःस्थलम् ॥ १८८० ॥

nirghoṣeṇa rathānāṃ ca krośatīva nabhaḥsthalam || 1880 ||

The English translation of Harivamsa Verse 42B.1880 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (42B.1880). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nirghosha, Ratha, Kroshat, Iva, Nabhahsthala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 42B.1880). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirghoṣeṇa rathānāṃ ca krośatīva nabhaḥsthalam
  • nirghoṣeṇa -
  • nirghoṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nirghoṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • rathānām -
  • ratha (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krośatī -
  • krośat (noun, masculine)
    [locative single]
    krośat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kruś -> krośat (participle, masculine)
    [locative single from √kruś class 1 verb]
    kruś -> krośat (participle, neuter)
    [nominative dual from √kruś class 1 verb], [vocative dual from √kruś class 1 verb], [accusative dual from √kruś class 1 verb], [locative single from √kruś class 1 verb]
    kruś (verb class 1)
    [present active third single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nabhaḥsthalam -
  • nabhaḥsthala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nabhaḥsthala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nabhaḥsthalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 42B.1880

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 42b.1880 in Kannada sript:
ನಿರ್ಘೋಷೇಣ ರಥಾನಾಂ ಚ ಕ್ರೋಶತೀವ ನಭಃಸ್ಥಲಮ್ ॥ ೧೮೮೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 42b.1880 in Gujarati sript:
નિર્ઘોષેણ રથાનાં ચ ક્રોશતીવ નભઃસ્થલમ્ ॥ ૧૮૮૦ ॥

Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 42b.1880 in Telugu sript:
నిర్ఘోషేణ రథానాం చ క్రోశతీవ నభఃస్థలమ్ ॥ ౧౮౮౦ ॥

Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: