Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.5.14, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 5 (The Liberation of Bakasura) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Verse 2.5.14
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
आग्नेय्यास्त्रेण तं ह्य् अग्निः
सन्तताद महा-बकम्
भस्म-रोमाभवद् दैत्यो
न ममार महा-खलः
āgneyyāstreṇa taṃ hy agniḥ
santatāda mahā-bakam
bhasma-romābhavad daityo
na mamāra mahā-khalaḥ
āgneyya-astreṇa—with his fire-weapon; tam—him; hi—indeed; agniḥ—Agni; santatāda—struck; mahā-bakam—the great duck; bhasma—ashes; romā—feathers; abhavat—became; daityaḥ—the demon; na—not; mamāra—died; mahā-khalaḥ—very wicked.
English translation of verse 2.5.14:
With his fire-weapon Agni struck the great duck. Even though his feathers were burned to ashes, the very wicked demon did not die.