Yas: 10 definitions
Introduction:
Yas means something in Hinduism, Sanskrit, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Yas has 9 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchYas (यस्):—, yasyati (prayatne [DHĀTUP. 26, 101]) und yasati [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 71.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 67. 11, 5.]
1) sprudeln (von siedender Flüssigkeit), Schaum auswerfen (vgl. yeṣ): tapuryayastu ca.uragni.ā~ iva [Ṛgveda 7, 104, 2.] —
2) sich’s heiss werden lassen, sich abmühen; mit dat. eines nom. act.: tvanmukhendurmamāsūnāṃ haraṇāyaiva yasyati (v. l. für kalpate) [Spr. 4330.] — ava, davon avayāsa m. etwa Abspannung [Taittirīyasaṃhitā 1, 4, 35, 1.] — ā, āyasyati sich’s heiss werden lassen, sich anstrengen: rāmābhiṣekārthamihāyasyasi (abhiṣekārthe ed. Bomb.) [Rāmāyaṇa 2, 14, 62.] piṇḍārthamāyasyataḥ (Conj. für āyāsyataḥ) [Spr. 4675.] ātmārthamāyasya [Mārkāṇḍeyapurāṇa 34, 12.] ermüden: nāyasyasi tapasyantī [Bhaṭṭikavya 6, 69.] nāyayāsa dviṣāṃ dehaiḥ [14, 104.] na cāyasat [15, 54.] — āyasta = tejita, kṣipta [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 149.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 248.] [Medinīkoṣa t. 93.] = kleśita, kruddha (kupita), hata [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa]
1) angefacht: analaḥ pavanāyastaḥ [Harivaṃśa 5522.] —
2) angestrengt, sich anstrengend [Mahābhārata 7, 1360] (ed. Bomb. āsādya st. āyasto). [Mārkāṇḍeyapurāṇa 109, 52.] paramāyasta [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 55, 19.] āyastanayana (= krodhaprasāritanetra [Nīlakaṇṭha]) so v. a. die Augen aufreissend [Harivaṃśa 4756.] anāyastānanā so v. a. das Gesicht nicht verziehend [Mārkāṇḍeyapurāṇa 82, 49.] anāyasta wobei man sich nicht anstrengt [Bhāgavatapurāṇa 11, 25, 28.] anāyastam adv. ruhig = (akarkaśākṣaram [Nīlakaṇṭha]) [Harivaṃśa 16160.] —
3) ermüdet, erschlafft; niedergeschlagen: mathanāyastairbāhubhiḥ [Spr. 767.] [Chāndogyopaniṣad 5, 3, 4.] [Harivaṃśa 4761. 15218.] [Rāmāyaṇa 2, 20, 8. 30, 22.] paramāyasta [37, 16] (paramāyatta ed. Bomb.). [3, 40, 11. 6, 19, 65. 87, 28. 7, 99, 4.] āyastamanas [2, 114, 34.] nityāyasta für immer erschlafft so v. a. todt [Mahābhārata 13, 26.] — Vgl. āyāsa, āyāsin . — caus. angeblich stets med. [Pāṇini’s acht Bücher 1, 3, 89.] [Vopadeva’s Grammatik 23, 58.] anstrengen, ermüden, quälen, peinigen: na cāyāsayeccharīram [Suśruta 1, 367, 3.] nāyāsayāmi bhartāraṃ kuṭumbārthe [Mahābhārata 13, 5876.] yenātimātramātmānamāyāsayasi [Harivaṃśa 7084.] [Kathāsaritsāgara 117, 93.] im Prākrit [Vikramorvaśī 16, 16.] [Mālavikāgnimitra 32, 7.] kākenāyāsitāṃ bhṛśam [Rāmāyaṇa 2, 96, 39 (105, 38 Gorresio).] pass. sich abhärmen, sich quälen: mannimittaṃ ca kaccidrāghavaḥ . alpamāyāsyate rāmo videśe [Rāmāyaṇa 5, 33, 36.] einen Bogen anstrengen so v. a. häufig in Bewegung setzen: anāyāsitakārmuka [Spr. 912.] so v. a. verkümmern, schmälern: nāyāsayanta (= nopapīḍayanti sma) ṛtavo nyo nyasaṃpadaḥ [Bhaṭṭikavya 8, 61.] — samā, partic. yasta hart bedrängt: śaraugha [Rāmāyaṇa 6, 36, 48.] — ud s. udyāsa . — ni, niyasya [Mahābhārata 9, 3586] fehlerhaft für niyamya (so die ed. Bomb.). — nis s. niryāsa . — pra, yasyati [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 71,] [Scholiast] [Vopadeva’s Grammatik 8, 67. 11, 5.]
1) partic. prayasta überwallend: u.hā cidindra.yeṣantī.prayastā.phenamasyati [Ṛgveda 3, 53, 22.] prayasyantī, prayastā in’s Wallen gerathend, im Wallen befindlich [Atharvavedasaṃhitā 12, 5, 31.] prayasta = susaṃskṛta schmackhaft zubereitet (gut gekocht) [Amarakoṣa 2, 9, 45.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 411.] —
2) sich bemühen: punaḥ punaḥ prāyasadutplavāya saḥ [Naiṣadhacarita 1, 125.] prayasta sich bemühend, eifrig [Śākuntala 75.] — Vgl. prayāsa, prāyāsa . — caus. partic. prayāsita n. Anstrengung, Bemühung [MĀLATĪM. 153, 6.] — vi s. viyāsa . — sam, saṃyasyati und saṃyasati [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 72.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 67. 11, 5.] — Vgl. saṃyāsa .
--- OR ---
Yas (यस्):—
2) mit instr. dhanuṣā [CARAKA 8, 9.] — saṃpra vgl. saṃprayāsa .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungYas (यस्):—, yasyati , yasati , yayasti sich’s heiss werden lassen , sich abmühen. dhanuṣā [Carakasaṃhitā 8,1 (ed] Calc. S. 652). — Mit ava in avayāsa. — Mit ā —
1) sich’s heiss werden lassen , sich anstrengen. —
2) ermüden (intrans.) [Bhaṭṭikāvya] —
3) āyasta — a) angefacht. — b) angestrengt , sich anstrengend , eifrig beschäftigt mit (im Comp. vorangehend) [Kād. (1872) 78,3.2,129,14.] nayana Adj. so v.a. die Augen aufreissend. — c) ermüdet , erschlafft. nityāyasta für immer erschlafft , so v.a. todt. — d) niedergeschlagen. — Caus. āyāsayati , te —
1) anstrengen , ermüden , quälen , peinigen , belästigen [Kād. (1872) 70,8.78,3.] Einen Bogen anstrengen , so v.a. häufig in Bewegung setzen. Pass. sich abhärmen , sich quälen. —
2) Med. verkümmern , schmälern [Bhaṭṭikāvya] — Mit samā, yasta hart bedrängt. — Mit ud in udyāsa. — Mit ni, yasya [Mahābhārata 9,358] fehlerhaft für yamya. — Mit nis in niryāsa. — Mit pra —
1) in’s Wallen gerathen. prayasta überwallend , im Wallen befindlich. —
2) sich bemühen. prayasta sich bemühend , eifrig. —
3) prayasta schmackhaft zubereitet. — Caus. in prayāsita. — Mit saṃpra in saṃprayāsa. = Mit vi in * viyāsa. — Mit sam in saṃyāsa.
--- OR ---
Yās (यास्):—1. = yas avayāsisīṣṭhās [Kāṭhaka (weber) 34,19(] [Vājasaneyisaṃhitā 21,3]).
--- OR ---
Yās (यास्):—2. Adj. in ayās.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+277): Yacacu, Yacacuvi, Yacakam, Yacakan, Yacaman, Yacanai, Yacanam, Yaci, Yacitakam, Yacotai, Yacotarakaviyam, Yacovati, Yacu, Yacucu, Yacur, Yacuru, Yasa, Yasa Sutta, Yasadayaka, Yasagga.
Ends with (+322): Aayas, Abaliyas, Abhinyas, Abhiprayash, Abhivayas, Abhyash, Acaramavayas, Adbhyas, Adhikavayas, Adhinyas, Adhyas, Adityas, Advayas, Ahamshreyas, Ahashreyas, Ahirbudhnyas, Aiyaas, Ajapayas, Ajyayas, Akhyas.
Full-text (+114): Ayasaka, Ayasin, Udyasa, Yasya, Prayasa, Avayaj, Ayas, Samyasa, Niryasa, Viyasa, Prayasta, Vatamayas, Malara, Prayas, Avanta, Sadama, Trayo, Trayah, Avada, Lohitayas.
Relevant text
Search found 56 books and stories containing Yas, Yās; (plurals include: Yases, Yāses). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 20 < [Chapter 8 - Aṣṭama-yāma-sādhana (Rātri-līlā–prema-bhajana sambhoga)]
Text 11 < [Chapter 5 - Pañcama-yāma-sādhana (Aparāhna-kālīya-bhajana–kṛṣṇa-āsakti)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.2.243 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Verse 3.2.129 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
Verse 2.5.133 < [Part 5 - Permanent Ecstatic Mood (sthāyī-bhāva)]
Srila Gurudeva (The Supreme Treasure) (by Swami Bhaktivedanta Madhava Maharaja)
Every Soul has a Particular Rasa < [Chapter 2.2 - Śrīman Mahāprabhu’s Greatest Donation]
Introduction (Śrīla Swāmī Mahārāja) < [Chapter 2.6 - Relationship with Śrīla Bhaktivedānta Swāmī Mahārāja]
Life before joining the Maṭha < [Chapter 1.2 - Śrīla Gurudeva’s Pūrvāśrama]
Guhyagarbha Tantra (with Commentary) (by Gyurme Dorje)
Text 9.34 (Commentary) < [Chapter 9 (Text And Commentary)]
Text 5.13 (Commentary) < [Chapter 5 (text and commentary)]
Text 14.5 (Commentary) < [Chapter 14 (Text and Commentary)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 1.5.120 < [Chapter 5 - Priya (the beloved devotees)]
Verse 1.6.35 < [Chapter 6 - Priyatama (the most beloved devotees)]
Verse 1.6.14 < [Chapter 6 - Priyatama (the most beloved devotees)]