Vivaksha, Vivakṣā: 12 definitions
Introduction:
Vivaksha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Vivaksha has 12 English definitions available.
The Sanskrit term Vivakṣā can be transliterated into English as Vivaksa or Vivaksha, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchVivakṣā (विवक्षा):—(vom desid. von vac) f.
1) die Absicht Etwas auszusprechen, auszudrücken [ŚIKṢĀ 8] in [Weber’s Indische Studien 4, 106.] tadviṣayadarśanavivakṣayā [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 26. 83. 157] (tas) . [SARVADARŚANAS. 41, 11. fgg. 158, 3. 4.161, 9.] jāteḥ prādhānyavivakṣāyāmayamekavadbhāvaḥ . dravyavivakṣāyāṃ tu u. s. w. so v. a. wenn gemeint ist [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 4, 6.] bacanavivakṣārthaṃ vibhaktyantānāṃ pāṭhaḥ so v. a. um den Numerus hervorzuheben zu [6,2,37.] [Oxforder Handschriften 177,b,4.] vivakṣāpacaye yadi wenn man eine Verminderung ausdrücken will [Amarakoṣa 3, 6, 1, 7.] itiśabdo laukikavivakṣābodhanārthaḥ so v. a. das Wort iti dient dazu um anzuzeigen, dass die allgemein gangbare Auffassung (dieser Worte) gemeint ist, [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher.2,2,27.] [Siddhāntakaumudī 87,a,13.] die Absicht Etwas zu verkünden, zu lehren: mokṣadharma [Bhāgavatapurāṇa 11, 2, 16.] —
2) die Absicht Etwas zu sagen, zu bemerken so v. a. Bedenken, Zweifel, das Anstandnehmen: vivakṣā tatra me stīyam [Rāmāyaṇa 5, 90, 29.] na me vivakṣāsti [Mahābhārata 1, 3618.] na tatra varṇeṣu kṛtā vivakṣā na cāpi śīle na kule na gotre [7197.] kiṃ te vivakṣayā [6, 5456.] [Rāmāyaṇa 5, 27, 30. 46, 9.] alaṃ vivakṣayā [35, 36. 89, 64.] bhāvaṃ jijñāsamāno haṃ praṇayādidamavruvam . na cākṣepānna pāṇḍityānna krodhānna vivakṣayā .. [Mahābhārata 5, 2782.] asti kācidvivakṣā tu tāṃ me nigadataḥ śṛṇuḥ . dhṛtarāṣṭraṃ prati [15, 562.] [Rāmāyaṇa 5, 90, 35.] na tu tvāṃ prasahe vaktumiṣṭāniṣṭavivakṣayā weil ich in Betreff des Angenehmen oder Unangenehmen im Zweifel bin [Mahābhārata 1, 4842.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Vivakshana, Vivakshartham, Vivakshase, Vivakshavashat.
Ends with: Avivaksha, Kinnaravivaksha, Padapavivaksha, Sahavivaksha, Yugapadadhikaranavivaksha.
Full-text (+1): Vivakkha, Vivakshavashat, Padapavivaksha, Sahavivaksha, Avivaksha, Vivakshitatva, Vaktiruvivakshai, Vivakshartham, Vishayata, Kinnaravivaksha, Vivakshitavya, Prayoktra, Vaivakshika, Vivakshita, Nirudhalakshana, Vivakshu, Praya, Valgana, Samahara, Shabdarthasambandha.
Relevant text
Search found 6 books and stories containing Vivaksha, Vivakṣā, Vivaksa; (plurals include: Vivakshas, Vivakṣās, Vivaksas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 2.430 < [Book 2 - Vākya-kāṇḍa]
Verse 3.13.24 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (13): Liṅga-samuddeśa (On Gender)]
Verse 3.13.19 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (13): Liṅga-samuddeśa (On Gender)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 1479-1481 < [Chapter 18 - Inference]
Verse 3597 < [Chapter 26 - Examination of the ‘Person of Super-normal Vision’]
Verse 1631 < [Chapter 19c - (C) On presumption (arthāpatti)]
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 1.2 - Meaning and changibality of the term Sāhitya < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.85 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 1.13 < [Chapter 1 - The Purpose of Poetry]
Bhagavati-sutra (Viyaha-pannatti) (by K. C. Lalwani)
Reverberations of Dharmakirti’s Philosophy (by Birgit Kellner)