Visada, Viṣāda, Visāda, Visāda, Viśada, Vishada, Viṣada, Visha-da: 28 definitions
Introduction:
Visada means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Visada has 27 English definitions available.
The Sanskrit terms Viṣāda and Viśada and Viṣada can be transliterated into English as Visada or Vishada, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchViśada (विशद):—
1) adj. (f. ā) a) klar, hell, blank, heiter, rein; = śukla, pāṇḍura, śuci u.s.w. [Amarakoṣa 1, 1, 4, 22.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 211.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1392. 1436.] [Anekārthasaṃgraha 3, 339.] [Medinīkoṣa d. 39.] [Halāyudha 1, 132.] acchasphaṭika (ambhas) [Meghadūta 52.] nirdhautahāraguṭikā (himāmbhas) [Raghuvaṃśa 5, 70.] śīdhu [Spr. 3322.] madya [Suśruta 2, 477, 3.] Oel [1, 182, 3.] Urin [2, 82, 15.] vīrya [1, 148, 9.] vyoman [Rājataraṅgiṇī 3, 375.] prabhā [Śiśupālavadha 9, 26.] [Raghuvaṃśa 4, 18. 9, 38.] candrapādāḥ [Meghadūta 71.] candrikā [Raghuvaṃśa 19, 39.] daśanāṃśavaḥ [Kumārasaṃbhava 6, 25.] hāramayūkha [Bhāgavatapurāṇa 3, 28, 25.] himācala [Kirātārjunīya 5, 12.] śṛṅgocchrāyaiḥ kumudaviśadaiḥ [Meghadūta 59.] sphaṭika (nagendra) [63.] vapus [Gītagovinda 1, 12.] kadamba [2, 8.] kaca [Amarakoṣa 2, 6, 2, 49.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 570.] śastra [Bhāgavatapurāṇa 8, 10, 14.] Auge [Suśruta 2, 141, 17.] kumudaviśadāni prekṣitāni [Meghadūta 41.] prītiviśadairnetraiḥ [Raghuvaṃśa 17, 35.] viśvāsaviśadāṃ dṛśam [Rājataraṅgiṇī 8, 1279.] Mund [Suśruta 2, 235, 6.] prasādaviśadānana [Rājataraṅgiṇī 3, 25.] adhara [Kumārasaṃbhava 3, 33.] oṣṭhastāmbūladyutiviśadaḥ [Śiśupālavadha 8, 70.] smita [Kumārasaṃbhava 1, 45.] [Bhāgavatapurāṇa 4, 16, 9.] dantāvabhāsaviśadasmitavaktrakānti [Ṛtusaṃhāra 3, 18.] svarūpaṃ brahmacaryaṃ ca [Mahābhārata 4, 186.] antarātman [Śākuntala 97.] āśaya [Bhāgavatapurāṇa 3, 5, 45. 4, 20, 10.] hṛtpadma [KAIVALYOP.] bei [MUIR, Stenzler 4, 304.] hṛdaya [Spr. 4568.] cetas [2071.] viśadātman [2680. 4232.] yaśas [Kathāsaritsāgara 22, 36.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 18, 11.] kīrti [8, 21, 4.] [Rājataraṅgiṇī 8, 1152.] anuvṛtti [Bhāgavatapurāṇa 3, 4, 12.] nṛpaśrī [Rājataraṅgiṇī 4, 373.] prajña [5, 79.] vijñāna [SARVADARŚANAS. 29, 18.] svarūpāvabhāsa [47, 18.] phalapaṅkti [Mārkāṇḍeyapurāṇa 43, 39.] nijadīrghavaṃśaviśadapreṅkhatpatākākṛti Inschr. in [Journ. of the Am. Or. S. 6, 506,] [Śloka 22.] rein, lauter, von einem Menschen [KĀM. NĪTIS. 12, 34.] — b) klar, deutlich, verständlich; = vyakta [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 4, 67.] viśadapaṭuravaiḥ [PAÑCAR. 3, 9, 14.] ucchūsita [Raghuvaṃśa 8, 3.] niḥśvāsa (suviśada) [Mṛcchakaṭikā 48, 22.] śāstra [Harivaṃśa 15701] (viṣada die ältere, viśada die neuere Ausg.). vivekaviśadā kathā [Rājataraṅgiṇī 2, 113.] bhāratavyākhyā [Oxforder Handschriften.2,a, No. 14. fg. 161,b,35] (su) . [257,b,31] (tara) . — c) weich anzufühlen [Mahābhārata 12, 6856. 14, 1416.] von Speisen im Gegens. zu khara [Patañjali] zu [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 69.] [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 35. 4, 2, 16.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 921,] [Scholiast] [Suśruta 1, 246, 21.] der Südwind [76, 14.] von einem Geruch [Mahābhārata 12, 6848. 14, 1409.] — d) geschickt zu Etwas (geschmeidig): nṛtyaprayogaviśadau caraṇau [Mṛcchakaṭikā 9, 19.] — e) am Ende eines comp. behaftet mit: kāsaśvāsādiduḥkha [SARVADARŚANAS. 101, 1.] —
2) m. Nomen proprium eines Fürsten, eines Sohnes des Jayadratha, [Bhāgavatapurāṇa 9, 21, 23.] — Vgl. vaiśadya .
--- OR ---
Viśāda (विशाद):—[Mahābhārata 8, 4407] fehlerhaft für vivāda, wie die ed. Bomb. liest.
--- OR ---
Viṣada (विषद):—1.
1) n. grüner (schwarzer) Eisenvitriol [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] —
2) f. ā = ativiṣā und vṛddhakaṭelī (vulg.) [AUSH. 46.]
--- OR ---
Viṣada (विषद):—2. fehlerhaft für viśada .
--- OR ---
Viṣāda (विषाद):—(von sad mit vi) m.
1) das Schlaffwerden, Erschlaffen: dorviṣāda [MĀLATĪM. 35, 9.] —
2) Bestürzung, Niedergeschlagenheit, Kleinmuth, Verzagtheit, Verzweiflung [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 312.] prārabdhakāryāsidbhyāderviṣādaḥ sattvasaṃkṣayaḥ . niḥśvāsocchvāsahṛttāpasahāyānveṣaṇādikṛt .. [DAŚAR. 4, 29.] upāyābhāvajanmā tu viṣādaḥ u.s.w. (wie eben) [Sāhityadarpana 197.] [Yāska’s Nirukta 14, 7.] [MAITRYUP. 3, 5.] [Bhagavadgītā 1] in der Unterschr. [18, 35.] [Mahābhārata 1, 7731.] teṣāṃ viṣādo jāyata [?3, 15718. Rāmāyaṇa 1, 3, 13 (7 Gorresio). 2, 47, 3. 13. Suśruta 2, 259, 19. fg. Kapila 1, 128. SĀṂKHYAK. 12. Sânkhya Philosophy 20. Raghuvaṃśa 3, 40. 5, 14. Śākuntala 33, 10. 90, 20, v. l. 105, 9. 107, 23.] harṣaviṣādābhyām [Mālavikāgnimitra 50, 20.] [Spr. (II) 1508.] na viṣāde manaḥ kāryaṃ viṣādo viṣamuttamam [(I) 1472.] vipadi na yasya viṣādaḥ [2826.] vismayāveśavaśa [Kathāsaritsāgara 18, 240.] Gegens. dhairya [37, 42. 45, 297.] [Caurapañcāśikā 43.] [Sāhityadarpana 167.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 18, 14. 6, 12, 6. 9, 21, 13.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 126.] hanta viṣāde [Amarakoṣa 3, 4, 32 (28), 6.] hā viṣāde [18.] viṣāde dvistriruktaṃ vā na duṣyati Cit. beim Schol. zu [Śākuntala 5, 5.] mucyatāṃ viṣādaḥ [Vikramorvaśī 5, 16.] apohituṃ viṣādam [Raghuvaṃśa 8, 53.] viṣādaṃ śamayan [Bhāgavatapurāṇa 1, 11, 1.] viṣādamapanayatāt [3, 9, 24.] jagmurviṣādam [Mahābhārata 1, 7677. 5, 7286.] [Rāmāyaṇa 3, 68, 5.] [Kathāsaritsāgara 18, 222.] [Hitopadeśa 42, 10. 128, 17.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 7, 21.] viṣādamupayāsi [Spr. 1292.] na tu kāryo viṣādaste [Rāmāyaṇa 4, 15, 10.] mā viṣādaṃ kṛthā devi bhartā hi tava jīvati [6, 23, 26.] [Pañcatantra 221, 5.] [Kathāsaritsāgara 12, 28.] kṛtaviṣādā bestürzt [57, 98.] viṣaṃ lokaviṣādakṛt [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 46, 31.] a guter Muth [Mahābhārata 1, 7100.] saviṣādā bestürzt [Pañcatantra 129, 13.] saviṣādam adv. [107, 19.] [Śākuntala 66, 1. 67, 20.] [Vikramorvaśī 30, 12.] [Prabodhacandrodaja 64, 6.] —
3) Widerwille, Ekel: viṣādaṃ kar einen Widerwillen an den Tag legen [Spr. (II) 507.] virasa = viṣādajanaka Schol. zu [Prabodhacandrodaja 96, 1.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Visha, Da, Shada, Vi, Ta, Shata, Cata.
Starts with (+12): Vicatam, Visadabhava, Visadakiriya, Vishadacitta, Vishadacittte, Vishadagarbha, Vishadajanaka, Vishadakala, Vishadakayantra trivarganirupana, Vishadakrit, Vishadam, Vishadamshtra, Vishadamta, Vishadana, Vishadanana, Vishadanarakarankaya, Vishadanda, Vishadani, Vishadaniya, Vishadaniyate.
Full-text (+93): Vishadata, Avishada, Nativishadam, Suvisada, Savishada, Vishadam, Savishadam, Vishadavat, Vishadaprajna, Vishadakrit, Vishadajanaka, Vishadaprabha, Vishada-vyakhya, Vikrita-vishada, Vishadakala, Harshavishada, Dorvishada, Vishadavidhura, Vivekavishada, Vishadayoga.
Relevant text
Search found 78 books and stories containing Visada, Vi-śada, Vi-sada, Vi-ṣāda, Vi-shada, Viṣa-da, Visa-da, Viṣāda, Visāda, Visāda, Viśada, Visāḍa, Viṣada, Viśāda, Viśaḍa, Visha-da, Vishada; (plurals include: Visadas, śadas, sadas, ṣādas, shadas, das, Viṣādas, Visādas, Viśadas, Visāḍas, Viṣadas, Viśādas, Viśaḍas, Vishadas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
International Ayurvedic Medical Journal
A survey based study on disease intensifying role of viṣada < [2018, Issue IX, September]
Role of ayurveda and yoga in mental disorder or mental illness < [2014, Issue V Sep-Oct]
A clinical study to evaluate the efficacy of nasya with sarshapataila in vishada (depression) < [2020, Issue 9, September]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.2.7 < [Chapter 2 - Description of the Abode of Śrī Goloka]
Verse 3.7.7 < [Chapter 7 - The Holy Places of Śrī Girirāja]
Verse 2.9.28 < [Chapter 9 - Brahmā’s Prayers]
Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries) (by Narayana Gosvami)
Verse 18.35 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Verse 14.11 < [Chapter 14 - Guṇa-traya-vibhāga-yoga]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.4.15 < [Part 4 - Transient Ecstatic Disturbances (vyābhicāri-bhāva)]
Verse 2.3.37 < [Part 3 - Involuntary Ecstatic Expressions (sattvika-bhāva)]
Verse 3.4.66 < [Part 4 - Parenthood (vātsalya-rasa)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.131 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 4.53 < [Chapter 4 - First-rate Poetry]
Text 7.149 < [Chapter 7 - Literary Faults]
World Journal of Pharmaceutical Research
Insight into vishada management through Ayurvedic principles. < [2023: Volume 12, January special issue 2]
Concept of post-stroke depression in ayurveda < [2017: Volume 6, November issue 14]
Rasayana perspective of hrudayavarana chikitsa < [2020: Volume 9, June issue 6]