Veni, Veṇi, Veṇī, Venī: 26 definitions
Introduction:
Veni means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Veni has 25 English definitions available.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchVeṇi (वेणि):—( [Uṇādisūtra.4,48.] f. [Siddhāntakaumudī 248,a,9]) und veṇī (von 5. vā) f.
1) Haarflechte, insbes. das in einen einzigen Zopf zusammengeflochtene Haar der Weiber (gewöhnlich ein Zeichen der Trauer) [Amarakoṣa 2, 6, 2, 49.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 570.] [Anekārthasaṃgraha 2, 154. fg.] [Medinīkoṣa ṇ. 28.] [Halāyudha 2, 375.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 7, 3, 26.] na proṣite tu saṃskuryānna veṇīṃ ca pramocayediti hārītaḥ [Scholiast] in der ed. Calc. des [Raghuvaṃśa 14, 12.] tasyā dīrghaveṇī susaṃyatā . dadṛśe svasitā snigdhā kālī vyālīva mūrdhani .. [Mahābhārata 3, 16190.] dīrghāṃ veṇīṃ vidhunvānaḥ (Arjuna als Eunuch oder Zwitter) [4, 1261. 2150.] [Meghadūta 18.] [Spr. (II) 112.] [Rājataraṅgiṇī 4, 1.] [NALOD. 3, 27.] nīlanāgābhayā veṇyā jaghanaṃ gatayaikayā [Rāmāyaṇa 5, 18, 11.] tasyāḥ suvipulā dīrghā dṛśyate veṇī vyālīva parivartinī [26, 2.] veṇyāṃ grathitamuttamaṃ maṇiratnam [36, 73. 68, 30.] gumphitā śirasi veṇayaḥ [Śiśupālavadha 14, 30.] veṇīkṛtaśiras [Mahābhārata 4, 54.] veṇīvikṛtakeśānta [575.fg.] ūrdhvaveṇīdharā [9, 2652.] veṇībhūtāṃśca mūrdhajān [Bhāgavatapurāṇa 3, 23, 24. 4, 28, 44.] mūla [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 51, 40.] śastreṇa veṇīvinigūhitena [?78, 1 (Kullūka zu Manu’s Gesetzbuch 7, 153).] veṇyāṃ śastraṃ samādhāya [KĀM. NĪTIS. 7, 54.] veṇībandhakapardinī (pārvatī) [Sāhityadarpana 54, 1.] vimucya veṇīm [Mahābhārata 4, 301.] mokṣyadhve svargabandīnāṃ veṇībandhān so v. a. von der Trauer erlösen [Raghuvaṃśa 10, 48.] [Kumārasaṃbhava 2, 61.] [Meghadūta 97.] tasyāḥ puraḥ (Stadt) — muktā svayaṃ veṇirivābabhāse [Raghuvaṃśa 14, 12.] ekaveṇīdharā (vgl. u. ekaveṇi) [Rāmāyaṇa 5, 18, 21.] ekaveṇīdharā ceyaṃ vasudhā tvāṃ pratīkṣate [Harivaṃśa 5399.] ekaveṇīdharatva [Rāmāyaṇa 5, 22, 8.] ekanibaddhaveṇī adj. [Harivaṃśa 7042.] das Wasser eines Flusses mit einem Zopfe verglichen: veṇībhūtapratanusalilā sindhuḥ [Meghadūta 30.] jalaveṇiramyāṃ (veṇi = pravāha Schol. in der ed. Calc.) revām [Raghuvaṃśa 6, 43.] prayāge gaṅgāyamunāsarasvatīmelanaṃ triveṇī [Śabdakalpadruma] daher veṇī = pravāha [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1087.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Halāyudha 3, 47.] veṇi = jalasamūha [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] das Schwert (kṛpaṇa) als Zopf der rājaśrī [Rājataraṅgiṇī 5, 449.] —
2) veṇī abgekürzt für veṇīsaṃhāra [Sāhityadarpana 132, 13. 144, 16.] —
3) veṇī Lipeocercis serrata Trin. (devatāḍa) [Amarakoṣa 2, 4, 2, 49.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —
4) veṇī Damm, Brücke [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] —
5) veṇī Nomen proprium eines Flusses [Medinīkoṣa] [Harivaṃśa 9510] nach der Lesart der neueren Ausg. [Kathāsaritsāgara 49, 177.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 19, 18.] sarvāścaiva tathābhīrā veṇyāstīranivāsinaḥ [Mārkāṇḍeyapurāṇa 58,22.] [Oxforder Handschriften 16,b,16.] —
6) veṇi = vāṇi das Weben [COLEBR.] und [Loiseleur Deslongchamps] zu [Amarakoṣa 2, 10, 29.] — Vgl. eka, ku, tri, padya, puṣpa, pra, āveṇikaṃ .
--- OR ---
Veṇī (वेणी):—f.
1) = veṇi; s. das. —
2) Schafmutter [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1277.] —
3) [Mahābhārata 15, 630] fehlerhaft für veṇu, wie die ed. Bomb. liest.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+37): Veni-vel, Venibamdha, Venibamdhaka, Venibandh, Venibandha, Venibhuta, Venice mallow, Venidana, Venidanda, Venidasa, Venidatta, Venidatta sharman, Venidatta vagisha bhatta, Venigama, Venigamulaka, Venikai, Venikarana, Venikata, Venikavahin, Venil.
Ends with (+25): Ajinapaveni, Ajinappaveni, Akaca-veni, Ariveni, Arputaveni, Aveni, Bataveni, Bhamguraveni, Caruveni, Chaveni, Dhritaikaveni, Dussaveni, Ekanibaddhaveni, Ekaveni, Eraveni, Gujjariveni, Itaveni, Kadrrujaveni, Kalahiveni, Kanashilaveni.
Full-text (+262): Praveni, Veṇika, Triveni, Ekaveni, Tiriveni, Venirupa, Venisamvarana, Venisamharana, Venivilasa, Veniskandha, Venirama, Venivedhani, Venibhuta, Venidasa, Venimadhava, Venimadhavabandhu, Jhibi, Venidatta, Venigamulaka, Venidana.
Relevant text
Search found 48 books and stories containing Veni, Veṇi, Veṇī, Venī, Vēṇī, Vēṇi, Vaeni; (plurals include: Venis, Veṇis, Veṇīs, Venīs, Vēṇīs, Vēṇis, Vaenis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 2.16.34 < [Chapter 16 - The Worship of Tulasī]
Verses 2.20.13-16 < [Chapter 20 - The Rāsa-dance Pastime]
Verses 4.18.7-8 < [Chapter 18 - The Names and Worship of Srī Yamunā]
Charaka Samhita (English translation) (by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society)
Chapter 2 - The Pharmaceutics of Bristly luffa (jimutaka-kalpa) < [Kalpasthana (Kalpa Sthana) — Section on Pharmaceutics]
Sanskrit dramas by Kerala authors (Study) (by S. Subramania Iyer)
13. Influence of other poets on Saktibhadra < [Chapter 4: Ascaryacudamani (Ashcharya Chudamani) (Study)]
1. Shaktibhadra (identification and biography) < [Chapter 4: Ascaryacudamani (Ashcharya Chudamani) (Study)]
16. Influence of other Sanskrit poets (in the Sita Raghava) < [Chapter 6: Sita Raghava (Study)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.219 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.42 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.47 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
World Journal of Pharmaceutical Research
Review on solid lipid nanoparticles < [2016: Volume 5, May issue 5]
Chromatographic and spectral studies of acalypha indica < [2016: Volume 5, October issue 10]
Natural coagulants for water purification < [2016: Volume 5, May issue 5]
The Padma Purana (by N.A. Deshpande)
Chapter 111 - The Greatness of Kṛṣṇā and Veṇī < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]
Chapter 72 - Merit of Reciting the Viṣṇusahasranāma < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]
Chapter 119 - In Praise of a Fast for a Month < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]