Vanka, Vaṅka, Vamka, Vāṅkā: 18 definitions
Introduction:
Vanka means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Vanka has 18 English definitions available.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchVāṅka (वाङ्क):—m. das Meer [Trikāṇḍaśeṣa 1, 2, 9.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: A, Vi, Vanka, Anka.
Starts with (+25): Bankapura, Vamkabara, Vamkaculi, Vamkadara, Vamkane, Vamkavagilu, Vankaccatar, Vankaccunnam, Vankacenakam, Vankacinturam, Vankacula, Vankada, Vankada Gunakara, Vankadanem, Vankadem Paula, Vankadem-paula, Vankadi, Vankadi Drishti, Vankadi Mhaisa, Vankadi Pagadi.
Full-text (+120): Vanga, Nadivanka, Kapotavanka, Vangasena, Kuvanga, Cinavanga, Vangaja, Kilesavanka, Vankottha, Vangari, Kayavanka, Vankacenakam, Vankasena, Vankavil, Gopanasivanka, Vangajivana, Bankapura, Vankatosham, Pravanga, Vankacinturam.
Relevant text
Search found 75 books and stories containing Vanka, Vaangaa, Vamka, Vaṃka, Vanga, Vangaa, Vaṅka, Vaṅkā, Vāṅka, Vāṅkā, Vanka-a, Vaṅka-a, Vi-anka, Vi-aṅka; (plurals include: Vankas, Vaangaas, Vamkas, Vaṃkas, Vangas, Vangaas, Vaṅkas, Vaṅkās, Vāṅkas, Vāṅkās, as, ankas, aṅkas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 508: Do not Give to Unworthy; the Giver and the Receiver Both < [Tantra Two (irantam tantiram) (verses 337-548)]
Verse 842: Yogis Offered Themselves Entire to God < [Tantra Three (munran tantiram) (verses 549-883)]
Mahavamsa (by Wilhelm Geiger)
AYU (Journal of Research in Ayurveda)
Ayurveda and herbs in dental health < [Volume 32 (2); 2011 (Apr-Jun)]
Standardization of Gaja Puta and Ardha Gaja Puta in the preparation of Vanga Bhasma < [Volume 31 (4); 2010 (Oct-Dec)]
A critical study of Rasamritam and it’s applied aspects < [Volume 33 (2); 2012 (Apr-Jun)]
Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Journal of Ayurveda and Holistic Medicine
Tesk: assessment criteria for ayurveda dental formulations < [Volume 1, issue 9 (2013)]
A critical book review on rasa prakasha sudhakara < [Volume 4, issue 1 (2016)]
Shelf life of Ayurvedic dosages form : Present Scenario andamp; Need to follow Modern Paradigm Present Scenario of shelf life of Ayurvedic dosage forms < [Volume 8, issue 6 (2020)]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 7.1.7 < [Section 1 - First Tiruvaymoli (Ul nilaviya)]
Related products
(+32 more products available)