Vah, Vāh: 9 definitions
Introduction:
Vah means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Vah has 9 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchVah (वह्):—
--- OR ---
Vah (वह्):—2. oder vāh (= 1. vah) am Ende eines comp. fahrend, ziehend, führend, tragend, haltend u.s.w. [Pāṇini’s acht Bücher 3, 2, 64.] Declination [6, 4, 132.] [Vopadeva’s Grammatik 3, 102. fg.] Bildung des fem. [4, 9.] [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 61.] [Prātiśākhya zur Vājasaneyisaṃhitā 4, 56.] uḍupativāḍivāmbudaḥ [Bhāgavatapurāṇa 10, 18, 26.] — Vgl. anaḍvah, ano, apsu, idhma, indra, girvah, turya, dakṣiṇā, ditya, paṣṭha, pārṣṇi, pūrva, pūrvāgni, pṛṣṭi, praṣṭha, preta, bhāra, bhū, madhyama, vajra, vīra, viśva, śveta, saha, suṣṭu, havirvah, havya .
--- OR ---
Vāh (वाह्):—
--- OR ---
Vāh (वाह्):—2. , vāhate [DHĀTUP. 16, 44] (prayatne) . partic. vāhita (verschieden von vāḍha d. i. vāḍha) [Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 18, Scholiast] — pra drängen, drücken: pravāhasva wird einer Kreissenden zugerufen [Suśruta 1, 368, 13.] pravāhethāḥ śanaiḥ śanaiḥ [14.] pravāhamāṇa [2, 47, 4. 58, 10. 440, 15.] Hierher pravāhikā (s. u. pravāhaka). — caus. act. dass. [Suśruta 2, 187, 7. 241, 8.]
--- OR ---
Vah (वह्):—1. , intens. vāvahīti tragen: ratnabhāram [Spr. (II) 4053.] — ati caus.
1) vgl. [Hemacandra] [Yogaśāstra 1, 35.] — ud
4) bhartāramudvahantīm so v. a. auf sich liegen habend [BHOJA][Prabodhacandrodaja 90, 6.] [Sp. 866, Z. 6 lies 864 Stenzler 846.] — saṃpra s. saṃpravāha . — vi
1) wegführen: oghena vyuhyamānānāṃ (Conj. für vyū) plavānāṃ srotaso (so zu lesen) yathā [Spr. (II) 3820.] — saṃvi med. mit Andern (instr.) eine Ehe eingehen: saṃvivahante gargaiḥ [Patañjali] [?a. a. O.1,247,a.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+424): Bahavalli, Bahavallirasa, Bahihkarana, Vaha, Vaha-nayaka, Vahabhramsh, Vahada, Vahadaicca, Vahadanem, Vahadgu, Vahadhyai, Vahadipa, Vahadita, Vahadiya, Vahadula, Vahadura, Vahadvipant, Vahadvisha, Vahadvishat, Vahaga.
Ends with (+91): Abhipravah, Abhivah, Abhyavah, Ahavyavah, Ambavah, Anadvah, Anovah, Antarvivah, Anupravah, Anusamvah, Anuvah, Anvah, Anvavah, Apavah, Apsuvah, Atipravah, Ativah, Avah, Avaidh-vivaah, Avavah.
Full-text (+562): Vaha, Indravah, Vahati, Prishthavah, Bharavah, Vishvavah, Vahana, Bhuvah, Turyavah, Samvahaka, Sahavah, Udha, Prashthavah, Pururavas, Vahya, Vriddhashravas, Apodha, Vahaniya, Upodha, Shvetavah.
Relevant text
Search found 16 books and stories containing Vah, Vāh, Vāḥ, Vaah; (plurals include: Vahs, Vāhs, Vāḥs, Vaahs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.14.3 < [Chapter 14 - The Meeting of King Nanda and Uddhava]
Verse 5.17.34 < [Chapter 17 - The Gopis Describe Their Remembrance of Sri Krsna]
Animal Kingdom (Tiryak) in Epics (by Saranya P.S)
Mundaka Upanishad with Shankara’s Commentary (by S. Sitarama Sastri)
Verse 2.2.6 < [Mundaka II, Khanda II]
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.7.72 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Verse 3.7.71 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Verse 3.7.88 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Critical comments by Bhānuji Dīkṣita on certain derivations of Kṣīrasvāmin < [Chapter 6 - Grammatical Aspects]