Tilaka, Tilakā: 39 definitions
Introduction:
Tilaka means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Tilaka has 38 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Tilak.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchTilaka (तिलक):—(von tila) gaṇa sthūlādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 5, 4, 3.] m. n. [Trikāṇḍaśeṣa 3, 5, 14.]
1) m. ein best. schönblühender Baum [Amarakoṣa 2, 4, 2, 20.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 25.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 49.] [Medinīkoṣa k. 99.] [Mahābhārata 1, 4868. 3, 10043.] [Harivaṃśa 12673.] [Rāmāyaṇa 2, 91, 48. 94, 9. 3, 7, 10. 21, 16. 76, 13. 5, 39, 2.] (pramadayā) āliṅgitastilaka utkalito bhavati ad [Kumārasaṃbhava 3, 26.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 28, 6. 53, 37. 50.] eine best. am Wasser wachsende Pflanze [54, 21.] = maruvaka [Ratnamālā 203.] Der Baum hat seinen Namen entweder daher, dass er mit der Sesampflanze irgend eine Aehnlichkeit hat, oder dass er wie das Stirnzeichen eine Zierde bildet; vgl. tilakāṃstilakāniva [Mahābhārata 3, 11591.] [Raghuvaṃśa 9, 40.] [Kumārasaṃbhava 3, 30.] [Mālavikāgnimitra 40.] Auch andere Namen des Stirnzeichens sind zugleich Namen des Baumes; vgl. viśeṣaka, mukhamaṇḍanaka, puṇḍra, puṇḍraka, bhālavibhūṣaṇasaṃjña. —
2) m. Mal, dunkler Fleck unter der Haut (mit einem Sesamkorn verglichen) [Amarakoṣa 2, 6, 1, 49.] [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 618.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Kathāsaritsāgara 5, 32. 33.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 49, 9. 51, 10.] eine Art Hautausschlag [Medinīkoṣa] —
3) ein mit farbigen Stoffen als Zierde (insbes. bei Frauen und zwar hier immer auf der Stirn) oder als Sectenzeichen auf der Stirn oder andern Theilen aufgetragener Fleck [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 653.] m. n. [Amarakoṣa 2, 6, 3, 24. 3, 4, 3, 22.] [Medinīkoṣa Manu’s Gesetzbuch] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] n. [Trikāṇḍaśeṣa] zu belegen nur m. [Mahābhārata 3, 11591.] sa nirghṛpyāṅguliṃ rāmo dhaute manaḥśiloccaye . cakāra tilakaṃ tasyā lalāṭe ruciraṃ tadā .. [Rāmāyaṇa 2, 96, 18. 5, 36, 34.] [Raghuvaṃśa 9, 40.] [Mālavikāgnimitra 40.] [Kumārasaṃbhava 3, 30] (zugleich Bed. [?1). 7, 24. Kathāsaritsāgara 9, 81. 16, 31. fg. Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 104, 28. Sāhityadarpana 56, 4. 60, 1.] vihīnatilakeva strī nottarā dikprakāśate (ohne Sonne) [Rāmāyaṇa 3, 22, 8.] [Kathāsaritsāgara 6, 112. 20, 50.] [Śrutabodha 44.] nirmalamalayajatilakaniveśa (bei Kṛṣṇa) [Gītagovinda 11, 29.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 9, 16.] dvādaśatilakayuktaḥ (als frommer Mann) [Pañcatantra 165, 16.] [Bhaviṣyapurāna] in [Oxforder Handschriften 32], a, [25.] ādityasya sadā pūjāṃ tilakaṃ svāminastathā . mahāgaṇapateścaiva kurvaṃsiddhimavāpnuyāt .. [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 293.] vidhi [Weber’s Verzeichniss No. 1022.] —
4) die Zierde von Etwas: taṃ bhuvanatilakabhūtaṃ (bhuvanatrayatilakaṃ ad [Hitopadeśa I, 28]) janayati jananī sutaṃ viralam [Pañcatantra I, 118.] lokatilakaḥ [Rājataraṅgiṇī 1, 47.] nṛpati [Prabodhacandrodaja 3, 10.] taṃ vidyādharatilakam [Kathāsaritsāgara 22, 254.] vāridhestīratilakaṃ tadviṭaṅkapuraṃ puram [25, 38.] kailāsatilakāṃ (adj.!) diśam [Rājataraṅgiṇī 3, 375.] m. f. n. = pradhāna [NĀNĀRTHADHVANIMAÑJARĪ im Śabdakalpadruma] —
5) m. eine Art Ritornell (dhruvaka) [SAM̃GĪTADĀM. im Śabdakalpadruma] Vgl. [9],c. —
6) m. eine bes. Art von Pferden [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —
7) m. Nomen proprium eines Sohnes des Pradyota [Matsyapurāṇa] in [Viṣṇupurāṇa 466, Nalopākhyāna 3] (andere Autorr.: pālaka). Nomen proprium eines Gebieters über Kampanā [Rājataraṅgiṇī 8, 577. 601. 634. 659. 708] u. s. w. —
8) f. ā eine Art Halsschmuck [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] —
9) n. a) Urinblase oder Lunge (kloman) [Amarakoṣa 2, 6, 2, 16.] [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 605.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] (loman st. kloman). [Medinīkoṣa] — b) schwarzes Sochalsalz [Amarakoṣa 2, 9, 43.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 943.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — c) Alliteration [Rājataraṅgiṇī t. I, Pāṇini’s acht Bücher 23. 131. 183. 212. 215. 223. 227. 236. 264. 281. 287. ed. Calc. Pāṇini’s acht Bücher 118. 127. 128. 133. 159.] Vgl. oben 5. — d) ein best. Metrum (4 Mal ˘ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯) [Colebrooke II, 159 (I, 5).] — Vgl. ūrdhvatilakin, eṇatilaka, kha, vasanta.
--- OR ---
Tilaka (तिलक):—
9) e) Bez. einer best. Begehung: vrata [Oxforder Handschriften 34,a,19. 284,a,39.] vratādau tilakādike [WEBER, Nakṣ. 2, 281.]
--- OR ---
Tilaka (तिलक):—
1) nach [ELLIOT] Clerodendron phlomoides. [Rājanirghaṇṭa 10, 42.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungTilaka (तिलक):——
1) m. — a) ein best. schönblühender Baum , Clerodendrum phlomoides. Nach [Rājan 6,212] Symplocos racemosa. — b) Mal , dunkler Fleck unter der Haut. — c) *eine Art Hautausschlag. — d) ein best. Dhruvaka. — e) *eine best. Art von Pferden. — f) Nomen proprium verschiedener Männer. —
2) m. n. ([Pañcadaṇḍacchattrabandha]) ein mit farbigen Stoffen als Zierde oder Sectenzeichen auf der Stirn oder auf andern Körpertheilen aufgetragener Fleck. Am Ende eines adj. Comp. f. ā. Nom.abstr. tā f. [Viddhaśālabhañjikākhyanāṭikā 42,1.] —
3) m. (*f. n.) die Zierde von (im Comp. vorangehend) [108,1.] Am Ende eines adj. Comp. f. ā [Rājataraṃgiṇī 3,375.] —
4) *f. ā eine Art Halsschmuck. —
5) n. — a) *die rechte Lunge. — b) *schwarzes Sochalsalz. — c) Alliteration. — d) ein best. Metrum. — e) eine best. Begehung.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+35): Tila-kalakarokam, Tilaka-niramani, Tilakabhairava, Tilakabhuta, Tilakabindu, Tilakacakra, Tilakacarya, Tilakachakra, Tilakagudure, Tilakah, Tilakaka, Tilakakarani, Tilakakka, Tilakakriya, Tilakalaka, Tilakalam, Tilakalata, Tilakalka, Tilakalkaja, Tilakam.
Ends with (+86): Abhyatilaka, Acaratilaka, Alakatilaka, Alamkaratilaka, Ambaratilaka, Amritatilaka, Anangatilaka, Anekarthatilaka, Anvayatilaka, Apashashitilaka, Aranyetilaka, Atilaka, Avanitilaka, Bhairava dikshita tilaka, Bhairavadikshitatilaka, Bhamatitilaka, Bhrigukulatilaka, Bindutilaka, Brihacchringaratilaka, Camdrakatilaka.
Full-text (+344): Tilakashraya, Sinduratilaka, Tilakin, Vasantatilaka, Pracinatilaka, Karpuratilaka, Enatilaka, Tailakya, Tilakam, Kulatilaka, Vishnutattva, Chattrapushpaka, Tilakita, Tilakavala, Doshatilaka, Utpalapatra, Urdhvapundra, Tiraka, Centilakam, Manjara.
Relevant text
Search found 90 books and stories containing Tilaka, Ṭiḷaka, Ṭilaka, Ṭiḷakā, Ṭilakā, Tilakā, Tiḷaka; (plurals include: Tilakas, Ṭiḷakas, Ṭilakas, Ṭiḷakās, Ṭilakās, Tilakās, Tiḷakas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 2.20.11 < [Chapter 20 - The Rāsa-dance Pastime]
Verse 2.10.6 < [Chapter 10 - Description of Śrī Kṛṣṇa’s Herding the Cows]
Verse 1.12.14 < [Chapter 12 - Description of Śrī Nanda’s Festival]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.57-59 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 2.1.167 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 2.1.77 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 3.4.14 < [Part 4 - Parenthood (vātsalya-rasa)]
Verse 3.3.75 < [Part 3 - Fraternal Devotion (sakhya-rasa)]
Verse 2.1.361 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Part 8: Marubhūti’s fourth incarnation as Kiraṇavega < [Chapter II - Previous births of Pārśvanātha]
Part 13: Description of Śatruñjaya < [Chapter VI]
Part 8: Conquest of the southern district of the Sindhu by Sagara < [Chapter IV - Conquest of Bharatavarṣa by Sagara]
The Practice Manual of Noble Tārā Kurukullā (by Dharmachakra Translation Committee)