Tamam, Tamām: 8 definitions
Introduction:
Tamam means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Tamam has 7 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungTamam (तमम्):—Absol. von tam [Pāṇini. 6,4,93.]
--- OR ---
Tamām (तमाम्):—Adv. in hohem Grade , sehr , ganz [Naiṣadhacarita 8,57.] In der älteren Sprache wird es Adverbien angefügt , in der späteren einem Verbum finitum.
--- OR ---
Tāmam (तामम्):—Absol. von tam [Pāṇini. 6,4,93.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Tamama, Tamamca, Tamamdha, Tamamdhayara, Tamamgamamtapa, Tamami, Tamamu, Tamanga.
Ends with (+28): Abhipriyatamam, Addhatamam, Adhastamam, Antamam, Anutamam, Anuttamam, Atamam, Atitamam, Attamam, Camacattamam, Cantirashtamam, Cirottamam, Dvittamam, Jyoktamam, Kantamam, Karukkuttamam, Karuttamam, Kattamam, Kimtamam, Kintamam.
Full-text (+20): Nedishthatama, Prahnetamam, Sutamam, Cucakakuru, Mayapancakam, Mulavirul, Mutiyuruppu, Navamukil, Avaharya, Tamamu, Nedishthatamam, Shashvattamam, Natamam, Tamama, Pratyakshatamat, Prataram, Tama, Anutamam, Kimtamam, Pratamam.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Tamam, Tamām, Tāmam, Tamāṃ, Tamaam, Thamam, Damam, Dhamam, Thamaam, Thaamam; (plurals include: Tamams, Tamāms, Tāmams, Tamāṃs, Tamaams, Thamams, Damams, Dhamams, Thamaams, Thaamams). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 2.1.9 < [Section 1 - First Tiruvaymoli (Vayum tirai)]
Pasuram 1.8.7 < [Section 8 - Eighth Tiruvaymoli (Otum pul eri)]
Pasuram 2.1.2 < [Section 1 - First Tiruvaymoli (Vayum tirai)]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.2.234 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Verse 2.3.185 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 2.4.87 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 8.191 < [Section XXXII - Deposits (nikṣepa)]
Verse 8.257 < [Section XL - Disputes regarding Boundaries]
Verse 8.293-294 < [Section XLII - Assaults]
Yajnavalkya-smriti (Vyavaharadhyaya)—Critical study (by Kalita Nabanita)
Chapter 4.5 - Offences Related to the King and His Power < [Chapter 4 - The Political Aspect Reflected in the Vyavahārādhyāya]
Chapter 3.7 - Economic Aspects of ancient India < [Chapter 3 - The Social Aspect Depicted in the Vyavahārādhyāya]
Chapter 4.4 - Checks and Limitations on the King and Royal Officers < [Chapter 4 - The Political Aspect Reflected in the Vyavahārādhyāya]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.40 < [Chapter 7 - Literary Faults]