Shukta, Su-ukta, Sūkta, Śukta, Sukta: 21 definitions
Introduction:
Shukta means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Shukta has 21 English definitions available.
The Sanskrit term Śukta can be transliterated into English as Sukta or Shukta, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Sukt.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchŚukta (शुक्त):—
1) adj. a) sauer geworden; n. jedes durch Fermentation mit Pflanzenstoffen gewonnene saure Getränk, saurer Reisschleim u.s.w. [Amarakoṣa 3, 4, 14, 85.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 186.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 202.] [Medinīkoṣa t. 65.] [Hārāvalī 115.] [Halāyudha 2, 163.] sa enāṃ chuktaḥ pūtirabhivavau der Soma [The Śatapathabrāhmaṇa 4, 1, 3, 6.] [Kāṭhaka-Recension 27, 3.] [Manu’s Gesetzbuch 2, 177. 4, 211. 5, 9. 10. 11, 153.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 33] (harte Worte [STENZLER][?). 167. Oxforder Handschriften 281,b,43.] kandamūlaphalādīni sasnehalavaṇāni ca . yatra dravye bhiṣūyante tacchuktamabhidhīyate .. [Bhāvaprakāśa 5.] [Suśruta 1, 157, 6. 192, 10.] rasa, madhu [14. 2, 5, 8. 39, 18. 360, 7. 366, 9. 422, 18.] fälschlich śukla geschrieben [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 415.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 77, 2.] [BHAGAVADBHAKTIVILĀSA im Śabdakalpadruma] Suppl. — b) = paruṣa, karkaśa, niṣṭhura [Amarakoṣa] [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — c) = pūta [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — d) = bhūta [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — e) = śliṣṭa [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] — f) = nirjana ebend. —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Vasiṣṭha (vgl. śukra) [Mārkāṇḍeyapurāṇa 52, 26.] —
3) f. ā Rumex vesicarius Lin. [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] —
4) n. a) saurer Reisschleim u. s. w.; s. u.
1) a.) — b) Fleisch [Śabdacandrikā im Śabdakalpadruma] — c) a hymn of the Vedas [WILSON]; fehlerhaft für sūkta . — Vgl. śauktika .
--- OR ---
Sūkta (सूक्त):—(6. su + ukta)
1) adj. wohl —, schön gesprochen, recitirt: sū.tena.vacasā.navena [Ṛgveda 2, 18, 3. 1, 36, 1. 5, 44, 4. 9, 90, 6.] [Atharvavedasaṃhitā 20, 127, 4.] [Vājasaneyisaṃhitā 18, 5.] sūktaṃ suśarmaṇā vākyam [Mahābhārata.4,984.5,2663.] [Harivaṃśa 8616.] [Oxforder Handschriften 47,a,11 v. u.] [Bhāgavatapurāṇa.4,1,26. 12,10,34.] —
2) f. ā Predigerkrähe (schön sprechend, also adj. comp.) [Trikāṇḍaśeṣa 2, 5, 22.] —
3) n. a) eine schöne Recitation, ein guter Spruch, ein schönes, gutes Wort [Ṛgveda 2, 6, 2.] sū.taira.hi gṛṇīmasi [1, 42, 20. 171, 1. 7, 29, 3.] i.aṃ sū.taṃ ma.uto juṣanta [58, 6.] kā.urjarate sū.taiḥ [68, 9. 8, 44, 2. 9, 9, 8. 10, 61, 26.] [Vājasaneyisaṃhitā 21, 61.] ṛcāṃ sūktaṃ vyācakṣāṇaḥ [The Śatapathabrāhmaṇa 13, 4, 3, 3. 1, 9, 1, 1] (parox.). āhuranyonyasūktāni [Mahābhārata 8, 2037.] [Harivaṃśa 1398.] [Mṛcchakaṭikā 63, 9.] [Raghuvaṃśa 15, 97.] [Spr. (II) 1548, v. l. 5072. 6330. 7137.] sūktaistuṣṭāva taṃ devam [Kathāsaritsāgara 55, 179. 180] (= subhāṣita). [Rājataraṅgiṇī 3, 186.] [Prabodhacandrodaja 20, 11.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 5, 22. 3, 7, 15. 25, 36. 4, 22, 17. 5, 19, 28. 9, 14, 33.] satkavi [Pañcatantra 266, 5. ed. orn. 32, 9.] — b) in der technischen Sprache der Hauptbestandtheil des Śastra; bei den Comm. das metrische Veda-Lied [Śāṅkhāyana’s Brāhmaṇa 14, 1. 15, 3.] [Aitareyabrāhmaṇa 2, 33. 3, 11.] sūktāni śasyante [4, 21. 6, 8.] [Taittirīyasaṃhitā 5, 4, 5, 5. 7, 1, 5, 4.] [The Śatapathabrāhmaṇa 13, 5, 1, 18.] [LĀṬY. 1, 8, 14.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 7. 8. 16.] [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 9, 1, 15.] [GṚHY. 3, 8, 21.] bahūni daśatayīṣu sūktāni [Yāska’s Nirukta 11, 16. 4, 6.] [Prātiśākhya zum Ṛgveda 15, 14. fg. 17, 20. 18, 30. fg.] sūktaṃ vābdadaivataṃ japet [Manu’s Gesetzbuch 11, 132.] pauruṣa [251. 260.] [WEBER, KṚṢṆAJ. 303.] [Vopadeva’s Grammatik 6, 75.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 4, 4.] ravi Hymne an die Sonne [Mārkāṇḍeyapurāṇa 109, 53.] — Vgl. puruṣa, bahu, matsya, mahā, yama, rātri, rāma, rudra, lakṣmī, vāmana, viṣṇu, śānti, sāma .
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Ukta, Cu, Shu.
Starts with: Shuktaka, Shuktapaka, Shuktasvara, Shuktatiktakashayaka.
Ends with: Dvishukta, Gaushukta, Gosukta, Gudashukta, Madhushukta, Rasashukta.
Full-text (+393): Dvishukta, Purusha-sukta, Madhushukta, Sutta, Shuktapaka, Rasashukta, Shuktaka, Abdaivata, Bahusukta, Shukty, Devisukta, Aghamarshana, Suktokti, Adityasukta, Sukt, Matsyasukta, Samasukta, Mahasukta, Gotama, Shuktika.
Relevant text
Search found 122 books and stories containing Shukta, Su-ukta, Sūkta, Śukta, Sukta, Śuktā, Sūktā; (plurals include: Shuktas, uktas, Sūktas, Śuktas, Suktas, Śuktās, Sūktās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Informal Education of Sanskrit in Kerala (by Jayasree M.)
6. Recent Trends (regarding vedic studies) < [Chapter 3 - Informal Education of Sanskrit in Kerala: the Traditional Streams]
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 201 - Decision on Problems Relating to Nāgaras < [Section 1 - Tīrtha-māhātmya]
Chapter 17 - Annihilation by Twelve Suns < [Section 3 - Revā-khaṇḍa]
Chapter 51 - Glorification of Dānadharma < [Section 3 - Revā-khaṇḍa]
Rivers in Ancient India (study) (by Archana Sarma)
1. The Vedic Literature < [Chapter 1 - Introduction]
3(c). Sarasvatī and marriage ceremony < [Chapter 2 - The Rivers in the Saṃhitā Literature]
10. The river Puruṣṇī or Ravi or Irāvatī and its present status < [Chapter 6 - Changing trends of the Rivers from Vedic to Purāṇic Age]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 11.251 < [Section XXXII - Expiation of Secret Sins]
Verse 4.211 < [Section XIV - Other Duties]
Verse 11.260 < [Section XXXII - Expiation of Secret Sins]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Lord Hayagriva in Sanskrit Literature (by Anindita Adhikari)
Related products