Shami, Sami, Sāmī, Sāmi, Śamī, Śami, Samī: 31 definitions
Introduction:
Shami means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Shami has 32 English definitions available.
The Sanskrit terms Śamī and Śami can be transliterated into English as Sami or Shami, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchŚami (शमि):—
--- OR ---
Śami (शमि):—2. m. Nomen proprium eines Sohnes des Andhaka [Harivaṃśa 2015] nach der Lesart der neueren Ausg. (śama die ältere). des Uśīnara [Bhāgavatapurāṇa 9, 23, 2.]
--- OR ---
Śami (शमि):—3. f. = 2. śamī Hülsenfrucht [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1130], schlechte v.l. für śimi .
--- OR ---
Śamī (शमी):—
--- OR ---
Śamī (शमी):—2. f. gaṇa gaurādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 41.] ved. acc. śamīm und śamyam [Patañjali] zu [Pāṇini’s acht Bücher 6, 1, 107.]
1) Prosopis spicigera Lin., nach Andern auch Mimosa Suma Roxb., beide Fabaceen. Von diesem Baume nimmt man die Araṇī. [Amarakoṣa 2, 4, 2, 32.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 338.] [Medinīkoṣa Manu’s Gesetzbuch 31.] śa.īmaśva.tha ārūḍhaḥ [Atharvavedasaṃhitā 6, 11, 1. 30, 2. 3.] [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 3, 11. fg.] parṇa [6, 4, 5.] [The Śatapathabrāhmaṇa 2, 5, 2, 12. 9, 2, 3, 37. 11, 5, 1, 13.] [Kāṭhaka-Recension 36, 6.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 5, 5, 1. 25, 8, 2.] [ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 3. 11. 2, 8, 11. 4, 6, 4.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 8. 31. 106. 137.] [GṚHYAS. 2, 44.] [Manu’s Gesetzbuch 8, 247.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 301.] [Pāṇini’s acht Bücher 4, 3, 142.] [Mahābhārata 1, 481.] uṣṭravāmīstriśataṃ ca puṣṭāḥ pīluśamīṅgudaiḥ [2, 1824. 3, 10518. 16078. 4, 154. 1235. 7, 8098.] [Rāmāyaṇa 3, 31, 20. 4, 43, 22.] phala [Suśruta 1, 214, 8. 2, 13, 21.] [Raghuvaṃśa 3, 9. 7, 23.] agnigarbhā [Śākuntala 79.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 29,11. 53,87. 54,81. 83. 85. 59,5. 85,6.] [Kathāsaritsāgara 23,61.] [Oxforder Handschriften 78,b,20. 24.] taru und latā [Śākuntala 17, v. l.] vṛkṣa [Pañcatantra 94, 1.] mahā [97, 15.] śamīnivāta [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 8, Scholiast] dṛṣadam [Vopadeva’s Grammatik 6, 7.] gespielt mit śamī und śamin [Spr. (II) 4599.] Cit. bei [UJJVAL.] zu [Uṇādisūtra 1,108 (S. 25, 2] v. u.). —
2) Hülsenfrucht überh. (vgl. dhānya) [Amarakoṣa 2, 9, 23.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1130.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 2, 34.] jāti [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 8, 10.] —
3) = valgulī [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] = vāguji [Medinīkoṣa] — Vgl. bhū und śāmīla .
--- OR ---
Śamī (शमी):—3. f. ein best. Maass: dviḥ, catuḥ [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 137.] Vgl. śamyā .
--- OR ---
Sāmi (सामि):—adv. [Yāska’s Nirukta 6, 23.] gaṇa svarādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] kann mit einem partic. auf ta componirt werden [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 27. 5, 4, 5.] jugupsane (jugupsite, nindāyām) und ardhe [Amarakoṣa 3, 4, 32 (28), 11.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 7, 41.] [Medinīkoṣa avyaya (s. Med.) 55.] = asaṃpūrṇa [Halāyudha 4, 28.]
1) vor der Zeit, zu früh: yathā sā.i ga.bho va.adyate [Taittirīyasaṃhitā 5, 5, 1, 6.] [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 3, 1, 20.] uta sāmyavānyāt d. h. ehe der Vers zu Ende ist [5, 14.] sa sāmi nivarteta [2, 3, 2, 14.] tasya sāmi retaḥ pracaskanda [1, 7, 4, 3.] na sāmyudvāsayeta voreilig [2, 3, 3, 4.] yadi sāmyuttiṣṭhet [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 9, 3, 1.] —
2) unvollständig, nur zum Theil, nur halb: sā.i prāśnanti sā.i mārjayante [Taittirīyasaṃhitā 1, 7, 1, 4.] vilocane sāmi nimīlya [Oxforder Handschriften 257], a, 5. saṃsthita [The Śatapathabrāhmaṇa 9, 5, 1, 25.] cita [7, 2, 1, 18. 5, 2, 38.] bhukta [Raghuvaṃśa 19, 16.] [VĀGBH. 1, 12, 52.] kṛta, pīta [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 27. 5, 4, 5.] nīlotpalaśyāma [Oxforder Handschriften 213], b, [5 v. u.] — Vgl. a, pra .
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Mi, Sha, Sam, I, Ca.
Starts with (+48): Samil, Samila, Samilata, Samin, Samira, Samita, Samitar, Samitavin, Shamidhanya, Shamidhanyavarga, Shamidrishada, Shamidruma, Shamieula, Shamigarbha, Shamijata, Shamijati, Shamika, Shamikarshi, Shamikuna, Shamil.
Ends with (+12): Alpashami, Apareshukamashami, Ashadashami, Ashadhadashami, Beshami, Bhushami, Catuhshami, Dashami, Dra shami, Dura shami, Durahshami, Dvihshami, Hatab-shami, Ishukamashami, Jambhali-dashami, Kahruba-i-shami, Khupasadashami, Kshami, Laghushami, Mahasami.
Full-text (+289): Samia, Shamiroha, Samira, Shamigarbha, Samikrita, Samibhukta, Shamidhanya, Samipita, Shamishthala, Kacaripuphala, Shamikuna, Prashami, Samibhuta, Samikriya, Samikarana, Catuhshami, Shamiparna, Havirgandha, Shivaphala, Kananari.
Relevant text
Search found 86 books and stories containing Shami, Sami, Sāmī, Sāmi, Śamī, Śami, Samī, Sa-mi, Sam-i, Sāṃī; (plurals include: Shamis, Samis, Sāmīs, Sāmis, Śamīs, Śamis, Samīs, mis, is, Sāṃīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
The Gautami Mahatmya (by G. P. Bhatt)
Animal Kingdom (Tiryak) in Epics (by Saranya P.S)
Apastamba Grihya-sutra (by Hermann Oldenberg)
The Matsya Purana (critical study) (by Kushal Kalita)
Part 2.1h - The Andhaka Dynasty < [Chapter 3 - Historical aspects in the Matsyapurāṇa]
Sushruta Samhita, Volume 5: Kalpasthana (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Related products