Santati, Saṃtati, Saṃtatī, Śaṃtāti, Shantati, Shamtati, Sham-tati, Samtati, Santaṭi: 28 definitions
Introduction:
Santati means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Santati has 27 English definitions available.
The Sanskrit term Śaṃtāti can be transliterated into English as Samtati or Shamtati, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchŚantāti (शन्ताति):—
--- OR ---
Saṃtati (संतति):—(von 1. tan mit sam)
1) f. a) ein ununterbrochener Fortgang, Dauer, Fortsetzung: ya.ñasya [Taittirīyasaṃhitā 2, 5, 3, 6. 3, 2, 1, 2.] a.neḥ [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 9, 10. 2, 3, 1.] [Aitareyabrāhmaṇa 1, 11. 3, 7. 5, 2. 16. 6, 17.] amuṣya lokasya [7, 10.] ikṣvākukulasya [Raghuvaṃśa 3, 1.] prajā [14, 82.] jāgaraṇa [Pāṇini’s acht Bücher 3, 2, 110, Vārttika von Kātyāyana. 2.] yajña [Bhāgavatapurāṇa 1, 4, 19. 4, 7, 17.] saṃsāra [Spr. (II) 2673.] jñāna [Māṇḍūkyopaniṣad 10] [?(NṚS. TĀP. Upakośā in Weber’s Indische Studien 9, 133).] artha [Suśruta 1, 9, 1.] dharmakāmārtha [Mārkāṇḍeyapurāṇa 21, 76.] saṃtoṣa [Kāvya-Saṅgraha 410,] [Śloka 3.] saṃtāpa [MĀLATĪM. 14, 17.] vighna [Śatruṃjayamāhātmya 14, 220.] vākyajanitātmajñānasmṛti [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 180.] rasa [Sāhityadarpana 23, 21.] — b) Zusammenhang der Dinge, Causalnexus [Mahābhārata 1, 251] (= brahmādiḥ [Nīlakaṇṭha][?). Spr. (II) 3664.] — c) eine ununterbrochene Reihe, Menge [Spr. (II) 3898.] muktā [Kathāsaritsāgara 18, 47.] pathika [Trikāṇḍaśeṣa 2, 8, 29.] saudha [Kathāsaritsāgara 27, 11.] jalasaṃtatim . mumucuḥ einen ununterbrochenen Wasserstrom [Mahābhārata 1, 8154.] aśru [Kathāsaritsāgara 11, 51.] apacitasnāyu adj. so v. a. Netz [Pañcatantra 182, 17] [?(Mārkāṇḍeyapurāṇa 74, 14] ist wohl dhamanisaṃtataṃ st. saṃtatau zu lesen). dhvānta eine dichte Finsterniss [Rājataraṅgiṇī 1, 259.] aṃhasām eine Menge von Sünden [Kirātārjunīya 5, 17.] = paraṃparābhāva und vistāra [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 310.] = paṅkti [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa t. 168.] — d) Fortsetzung des Geschlechts, Nachkommenschaft [Amarakoṣa 2, 7, 1. 3, 4, 7, 34.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 503,] [Scholiast] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 114.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 2, 342.] [WEBER, Jyotiṣa 110.] [Manu’s Gesetzbuch 3, 259. 11, 5.] paśustrīṇām [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 39.] eteṣāṃ prasavo yaśca prasavasya ca saṃtātiḥ [Mahābhārata 1, 2161.] [Raghuvaṃśa 1, 69. 3, 50. 10, 3. ed. Calc. 1, 35.] [Śākuntala 91, 7. 12.] [Spr. (II) 921. 5709.] [UTTARAR. 123, 8 (166, 8).] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 109, 35] (pl.). na lebhe tāsu saṃtatim [Bhāgavatapurāṇa 6, 4, 11.] eka das einzige Kind [14, 51.] tayorgacchatā kālena saṃtatirabhavat [Pañcatantra 80, 6.] [Hitopadeśa 67, 9.] dharmārjitā lakṣmīrāsaṃtatyanapāyinī [Kathāsaritsāgara 19, 50.] ananya adj. [Rājataraṅgiṇī 3, 83.] kulāni sasaṃtatikāni [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 3, 15.] gonardasaṃtatirajāyata (gonanda gedr.) tatra śāntā das Geschlecht —, der Stamm des Gonarda erlosch [Rājataraṅgiṇī 3, 527.] — e) fortgesetztes Nachdenken [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 84.] [SARVADARŚANAS. 178, 5.] [Prabodhacandrodaja 50, 11] (= caittadhārā [so ist zu lesen] Comm.). dhī dass. [48, 13.] — f) = saṃtatihoma [The Śatapathabrāhmaṇa 9, 4, 2, 18.] — g) Nomen proprium einer Tochter Dakṣa’s und Gattin Kratu's [Mārkāṇḍeyapurāṇa 50, 23.] fehlerhaft für saṃnati . —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Alarka [Viṣṇupurāṇa 408. fg.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 17, 8.] — Vgl. kula, tantu, niḥ, bahu und saṃtāna .
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Sam, Sha, Ca, Tati.
Starts with: Samtaticcheda, Samtatigedu, Samtatihina, Samtatihine, Samtativeru, Santati-nirodha, Santati-pravesham, Santatilaya, Santativardhini, Shantatirtha, Shantatiya.
Ends with: Asantati, Bahusantati, Cittasantati, Dharmasantati, Dussamtati, Gamdusamtati, Kulasantati, Nissamtati, Pathikasantati, Pithasantati, Putrasamtati, Rupasantati, Sapta-santati, Siddhasantati, Trailokyasantati, Vijnanasantati.
Full-text (+88): Samtatika, Shantaci, Samtatihoma, Kulasamtati, Kulasantati, Tantusamtati, Samtatimat, Samtana, Shuddhavamshya, Bhavasamtati, Pathikasantati, Pathikasamtati, Bahusamtati, Anusamtati, Shamtatiya, Sunitha, Kratu, Anupaleti, Cantati, Puttiracantanam.
Relevant text
Search found 51 books and stories containing Santati, Sa-ntati, Śaṃ-tāti, Sam-tati, Śam-tāti, Saṃ-tati, Saṃtati, Saṃtatī, Śaṃtāti, Samtati, Śantāti, Santaṭi, Santhadhi, Santhadi, Santhathi, Sham-tati, Shamtati, Shantati; (plurals include: Santatis, ntatis, tātis, tatis, Saṃtatis, Saṃtatīs, Śaṃtātis, Samtatis, Śantātis, Santaṭis, Santhadhis, Santhadis, Santhathis, Shamtatis, Shantatis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 8.22 < [Chapter 8 - Literary Qualities]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 2.17.38 < [Chapter 17 - The Meeting of Śrī Rādhā-Kṛṣṇa]
Verse 5.16.2 < [Chapter 16 - Comforting Sri Radha and the Gopis]
Verse 5.16.4 < [Chapter 16 - Comforting Sri Radha and the Gopis]
The Vipassana Dipani (by Mahathera Ledi Sayadaw)
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 142 - The Story of Santati the Minister < [Chapter 10 - Daṇḍa Vagga (Punishment)]
Verse 171 - The Story of Prince Abhaya < [Chapter 13 - Loka Vagga (World)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 3.1.45 < [Part 1 - Neutral Love of God (śānta-rasa)]