Rupi, Rūpī, Rūpin, Rūpi, Rupin, Rupī: 23 definitions
Introduction:
Rupi means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Rupi has 22 English definitions available.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchRūpin (रूपिन्):—(von rūpa)
1) adj. a) eine Gestalt habend, körperhaft [KAṆ. 4, 1, 11.] a [12.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 24, 31.] verkörpert, leibhaftig [Mahābhārata 3, 16626. 16645. 14, 229.] [Rāmāyaṇa 1, 1, 6. 5, 9, 20] (wo samṛddhimiva zu lesen ist). [47, 26] (rūpiṇīm wohl zu lesen). [Kathāsaritsāgara 2, 51. 26, 47. 211. 42, 39.] [Bhāgavatapurāṇa 2, 9, 13. 3, 15, 21. 9, 10, 13. 10, 24, 36.] am Ende eines comp. die Gestalt —, das Aussehen von habend: pakṣi [BṚHADD. 4, 18.] bahuvidhamegha [Mahābhārata 1, 1183.] śukavāyasa [13, 2280.] [Harivaṃśa 12340.] [Rāmāyaṇa 1, 58, 11.] ārya [2, 92, 25.] mṛga [3, 49, 21. 47.] kālapāśena sītāvigraharūpiṇā [5, 47, 35.] jaghanaṃ svargarūpiṇam [?7, 26, 24. Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 33, 26. Kathāsaritsāgara 16, 11. 20, 178. 33, 202. Bhāgavatapurāṇa 1, 15, 5. 3, 31, 36. 7, 1, 40. 8, 21, 11. Mārkāṇḍeyapurāṇa 58, 3. Brahmapurāṇa in Lassen’s Anthologie (III) 58, 5. Pañcatantra 55, 21. 235, 10.] bahu vielgestaltig [Bhāgavatapurāṇa 4, 17, 3.] — b) eine schöne Gestalt habend, schön; von Personen [The Śatapathabrāhmaṇa 13, 1, 9, 6.] urvaśī vai rūpiṇyapsarasām [Patañjali] zu [Pāṇini’s acht Bücher 5, 2, 95.] [Rāmāyaṇa 1, 4, 11.] [Amarakoṣa 3, 4, 1, 16.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 98, 3.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 31, 5.] — c) am Ende eines comp. den Charakter von habend, gekennzeichnet —, sich äussernd als [Sāhityadarpana 70.] buddhirvijñānarūpiṇī [Bhāgavatapurāṇa 2, 10, 32.] guṇāḥ sādhanarūpiṇaḥ [Vedānta lecture No. 148.] —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Ajamīḍha [Mahābhārata 1, 3722. 3724.] — Vgl. a, anya, tathā, deva, brahma, sva .
--- OR ---
Rūpin (रूपिन्):—adj. eine Farbe habend [KAṆ. 4, 1, 11.] a [12.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungRūpin (रूपिन्):——
1) Adj. — a) eine Gestalt habend , eine best. Gestalt annehmend ([Śiśupālavadha 19,94]), körperhaft , verkörpert , leibhaftig. Am Ende eines Comp. die Gestalt — , das Aussehen von — habend. — b) eine schöne Gestalt habend , schön (von Personen). — c) am Ende eines Comp. den Charakter von — habend , gekennzeichnet — , sich äussernd als. —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Ajamīḍha.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Rupi Atta Sutta, Rupia, Rupianpaisa, Rupidaraka, Rupidharma, Rupidu, Rupika, Rupikri, Rupili, Rupima, Rupina, Rupini, Rupinika, Rupisu, Rupita, Rupiya, Rupiyam, Rupiyamaya, Rupiyampaisa.
Ends with (+81): Adbhutarupin, Adharmarupin, Adivyasvarupin, Agunarupin, Akararupin, Amritarupin, Anandarupin, Anurupi, Aparupi, Aprarupi, Arupi, Avyaktarupin, Bahurupi, Bhairavakararupin, Bhikshurupin, Bijarupin, Bindurupin, Bodhasvarupin, Brahmarupin, Buddhirupin.
Full-text (+84): Arupi, Kamarupin, Devarupin, Tatharupin, Rupidaraka, Kurupin, Ghorarupin, Ganarupin, Anyarupin, Shesharupin, Narakarupin, Kunjararupin, Mrigarupin, Sadhanarupin, Vishvarupi, Svarupin, Rupa, Tamorupa, Pratirupa, Bhimarupistotra.
Relevant text
Search found 21 books and stories containing Rupi, Rūpī, Rūpin, Rūpi, Rupin, Rupī, Roopi; (plurals include: Rupis, Rūpīs, Rūpins, Rūpis, Rupins, Rupīs, Roopis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tattvartha Sutra (with commentary) (by Vijay K. Jain)
Verse 1.27 - The subject matter of clairvoyance (avadhijñāna) < [Chapter 1 - Right Faith and Knowledge]
Verse 5.5 - Things which have form constitute the matter (pudgala) < [Chapter 5 - The Non-living Substances]
Verse 1.28 - The scope of telepathy < [Chapter 1 - Right Faith and Knowledge]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.17.5 < [Chapter 17 - Prayers to Srī Yamunā]
Verse 5.2.1 < [Chapter 2 - The Killing of Keśī]
Verse 4.20.7 < [Chapter 20 - The Killing of Pralamba]
Charaka Samhita (English translation) (by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society)
Chapter 7 - The Appearance of the Diseased Patient (vyadhita-rupin) < [Vimanasthana (Vimana Sthana) — Section on Measure]
Historical Elements in the Matsya Purana (by Chaitali Kadia)
Lineages of Bhṛgu < [Chapter 6 - Human history in the Matsya-Purāṇa]
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Tattva 2: Ajīva (non-soul) < [Appendix 1.4: The nine tattvas]
Mrityu Ashtak Stotra < [The Divine Strotras]