Rahu, Rāhu: 36 definitions
Introduction:
Rahu means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Rahu has 34 English definitions available.
Images (photo gallery)
(+5 more images available)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchRāhu (राहु):—(wohl von rabh) [UJJVAL.] zu [Uṇādisūtra 1, 1.] der Ergreifer (vgl. graha), Bez. des Dämons, der Sonne und Mond Packt und dadurch die Verfinsterung derselben bewirkt; er ist nach dem Epos ein Sohn Vipracitti's (Vipracit's) und der Siṃhikā. Bei der Quirlung des Oceans mischte er sich unter die Götter, trank von dem Unsterblichkeitstrank, ward aber von Sonne und Mond dem Viṣṇu verrathen, der ihm dafür den Kopf abschlug. Der unsterblich gewordene Kopf rächt sich nun an Sonne und Mond, indem er sie zu Zeiten verschlingt. Rāhu wird auch zu den Planeten gezählt. Ueber das Verhältniss des Mythus zu der wissenschaftlichen Theorie von den Eklipsen wird [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5, 1. fgg.] gehandelt; vgl. [Siddhāntaśiromaṇi,] [GOLĀDHY. 8, 9. fg.] und den Commentar dazu. Als Ursache der Finsternisse ist Rāhu — der Drachenkopf, der aufsteigende Knoten des Mondes oder, was dasselbe ist, die Abweichung in Breite (vikṣepa) der Mondbahn von der Ekliptik; vgl. [Sūryasiddhānta 2, 6.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5, 5.] Auch die Eklipse selbst ( z. B. [20, 6. 34, 15]) und namentlich der Moment des Eintritts der Finsterniss [?(z. B. 103],
1) wird durch Rāhu bezeichnet. [Amarakoṣa 1, 1, 2, 28. 3, 4, 30, 233.] [Trikāṇḍaśeṣa 1, 1, 94.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 121. 220.] [Halāyudha 1, 49.] [Atharvavedasaṃhitā 19, 9, 10.] rāhū rājānaṃ tsarati svarantam [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 100.] cāra [Pariśiṣṭa des Atharvaveda] in [Weber’s Indische Studien 1, 87.] [Mahābhārata 1, 1161. fgg. 1266. fgg. 2539. 3, 13477.] [Harivaṃśa 216. 12188. fg. 12464. fg. 12503. fg. 13226. 14291.] [Viṣṇupurāṇa 140. 148. 240.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 23, 7. 6, 6, 35. 18, 12.] śataśīrṣa [Harivaṃśa 13052. fg. 13188.13657.] rāhuketū yathākāśe uditau jagataḥ kṣaye [Mahābhārata 8, 4464.] rāhośca sūtake (vgl. rāhusūtaka) [Manu’s Gesetzbuch 4, 110.] candra iva rāhormukhātpramucya [Chāndogyopaniṣad 8, 13.] [Rāmāyaṇa 5, 6, 27.] sthitamiva rāhumukhe śaśāṅkabimbam [Mṛcchakaṭikā 67, 25.] praviśya vadanaṃ rāhoḥ [Mahābhārata 12, 10448.] graste divākare [3, 7062.] paurṇamāsīmiva niśāṃ rāhugrastaniśākarām [2667.] [Rāmāyaṇa 5, 21, 14.] [Mṛcchakaṭikā 148, 16.] [Spr. 990. 3227.] [Amarakoṣa 1, 1, 3, 9.] vardhamānaḥ prajācandraḥ (der Mond der Unterthanen d. i. der Fürst) — grasto niyatirāhuṇā (so v. a. starb) [Rājataraṅgiṇī 6, 292.] rāhuścārkamupāgrasat [Mahābhārata 2, 2693.] rāhuḥ śaśikalāmiva (gṛhṇāti) [Kathāsaritsāgara 18, 169.] ghāta [Pariśiṣṭa des Atharvaveda] in [Weber’s Indische Studien 10, 319.] sa babhūva yathā rāhuḥ samīpe candrasūryayoḥ [Rāmāyaṇa 6, 79, 45.] arkaṃ rāhurupaiti [Mahābhārata 6, 78.] rāhuśchādayati candrādityau [488.] parvaṇīva susaṃkruddho rāhuḥ pūrṇaṃ niśākaram (pīḍayati) [5130.] tānprati (gegen die andern Planeten) rāhurna vairāyate [Spr. 3159.] vidhuparidhvaṃse ca rāhugrahaḥ [3713.] [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 286.] darśana Eklipse [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 3, 11.] gata verfinstert [5, 67.] sarāhvoḥ śaśisūryayoḥ so v. a. verfinstert [Bhāgavatapurāṇa 3, 17, 8.] Regent von Südwesten [VARĀH.] [LAGHUJ. 2, 1.] pūjā [Weber’s Verzeichniss No. 1264.] riṣṭaśānti [Oxforder Handschriften 86,b,44.] matasya nibarhaṇam [251,a,35.] dhruva, parva [Weber’s Indische Studien 10, 315. fg.] tāmasakīlakasaṃjñā rāhusutāḥ ketavastrayastriṃśat [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 3, 7. 11, 22.] Viele Asura Rāhu [BURN. Lot. de Lassen’s Anthologie b. l. 3.] Nach [UṆĀDIVṚ. im SAṂSKṢIPTAS.] soll nach [Śabdakalpadruma] rāhu (von raha./span> abgeleitet) = tyāga sein.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungRāhu (राहु):—m. —
1) der Ergreifer , Bez. des Dämons , der Sonne und Mond packt und dadurch die Verfinsterung derselben bewirkt. Bei der Quirlung des Oceans trank er vom Unsterblichkeitstrank , wofür ihm Viṣṇu den Kopf abschlug. Der unsterblich gewordene Kopf rächte sich an Sonne und Mond , die ihn verrathen hatten. Rāhu wird auch zu den Planeten gezählt. Als Ursache der Finsterniss ist Rāhu der Drachenkopf , der aufsteigende Knoten des Mondes oder , was dasselbe ist , die Abweichung in Breite der Mondbahn von der Ekliptik. Auch die Eklipse selbst und namentlich der Moment des Eintritts der Finsterniss wird durch Rāhu bezeichnet. Rāhu ist Regent von Südwesten. Den Buddhisten nehmen viele Asura Rāhu an. —
2) = tyāga.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+54): Rahuac, Rahubadda, Rahubeeja, Rahubhedin, Rahubija, Rahubimba, Rahucara, Rahucchatra, Rahucchattra, Rahucchishta, Rahuchara, Rahuchchhishta, Rahuchhana, Rahuchhatra, Rahuchhishta, Rahudarshana, Rahudeva, Rahudvaya, Rahugamya, Rahugana.
Ends with (+9): Amitrahu, Barahu, Dhruvarahu, Dvirahu, Edederahu, Hamdarahu, Harahu, Horahu, Hubarahu, Indrahu, Jarahu, Kaiderahu, Kalgerahu, Kerahu, Kurahu, Marahu, Merahu, Mirahu, Mitrahu, Morahu.
Full-text (+620): Svarbhanu, Sainhikeya, Simhika, Papagraha, Navagraha, Rahugrasana, Dhumagraha, Rahugrasta, Mukhashesha, Ketu, Graha, Grahakallola, Abhrapishaca, Saimhika, Rahusutaka, Shirshaka, Rahugraha, Phani, Kabandha, Rahugrahana.
Relevant text
Search found 115 books and stories containing Rahu, Rāhu, Rahū; (plurals include: Rahus, Rāhus, Rahūs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vivekachudamani (by Shankara)
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.12.48 < [Chapter 12 - Description of Śrī Nanda’s Festival]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.156 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.212 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 8.29 < [Chapter 8 - Literary Qualities]
The Padma Purana (by N.A. Deshpande)
Chapter 99 - Rāhu Acts as Messenger of Jalandhara < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]
Chapter 10 - Jālandhara’s Messenger Rāhu Meets Śiva < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]
Chapter 6 - Death of Demon Bala < [Section 6 - Uttara-Khaṇḍa (Concluding Section)]
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
The Shiva Purana (by J. L. Shastri)
Chapter 15 - The fight between the gods and Jalandhara < [Section 2.5 - Rudra-saṃhitā (5): Yuddha-khaṇḍa]
Chapter 19 - Jalandhara’s emissary to Śiva < [Section 2.5 - Rudra-saṃhitā (5): Yuddha-khaṇḍa]
Chapter 16 - Śiva’s Incarnation as Yakṣeśvara < [Section 3 - Śatarudra-saṃhitā]
Related products
(+4 more products available)