Push, Puṣ, Pūṣ: 9 definitions
Introduction:
Push means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Push has 8 English definitions available.
The Sanskrit terms Puṣ and Pūṣ can be transliterated into English as Pus or Push, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchPuṣ (पुष्):—
--- OR ---
Puṣ (पुष्):—2. (= 1. puṣ) adj. in viśva .
--- OR ---
Puṣ (पुष्):—3. , puṣyati v.l. für vyuṣ theilen, vertheilen [DHĀTUP. 26, 106.]
--- OR ---
Pus (पुस्):—, posayati entlassen, von sich geben [DHĀTUP. 32, 92.]
--- OR ---
Pūṣ (पूष्):—, (pūṣati = 1. puṣ [DHĀTUP. 17, 21.]
--- OR ---
Puṣ (पुष्):—1.
2) b) (devatāḥ) puṣṇantyeṣāṃ ca vāñchitam [Kathāsaritsāgara 72, 119.] — puṣṭa
1) [Z. 9] füge hinzu puṣṭāḥ (so die ed. Calc.) kusumavṛṣṭayaḥ [Rājataraṅgiṇī 6, 144.]
--- OR ---
Puṣ (पुष्):—1. , partic.
1) [Z. 14. fgg.] apuṣṭārthatva n. Inhaltslosigkeit, Leerheit, Trivialität [VĀMANA 4, 2, 19.] — sam zu streichen, da śaṃ puṣṇāti zu lesen ist; vgl. [Spr. (II) 7371.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungPuṣ (पुष्):—1. , poṣati (trans. Nur einmal in [Nirukta] ), puṣyati (intrans. und trans.) und puṣṇāti (trans. nicht in der älteren Sprache). Metrisch auch Med. —
1) gedeihen , in Zunahme — , in Wohlbefinden — , im Wohlstande sein. puṣyati so v.a. ernährt werden von (Instr.). —
2) aufziehen , erziehen , ernähren , unterhalten , zur Entwicklung kommen — , wachsen lassen , heranwachsen sehen —
3) gedeihen machen , — lassen , mehren , fördern , erhöhen , herrlicher machen , augere. vāñchitam einen Wunsch fördern. so v.a. erfüllen. —
4) Zunahme einer Sache (Acc.) an sich erfahren , — empfinden , zu nehmen an , Etwas sich mehren sehen , in reichlichen Besitz einer Sache gelangen ; überh. erhalten , bekommen , gewinnen (z.B. einen Freund) besitzen , habe , an den Tag legen , entfalten , zeigen. Mit poṣam , puṣṭim oder vṛddhim an Fülle u.s.w. gewinnen. ṛcāṃ tvaḥ poṣamāste pupuṣvān so v.a. dem Einen strömt eine Fülle von Liedern zu. —
5) bisweilen verwechselt mit puṣpy ; s. das. —
6) puṣṭa — a) genährt wohlgenährt , gepflegt , sich in einem gedeihlichen Zustande befindend. — b) reichlich. — c) reich an , gesegnet mit (Instr.). — d) volltönend. — Caus. poṣayati —
1) aufziehen , auffüttern , ernähren , gedeihen machen , hegen , pflegen. —
2) ernähren — , füttern lassen durch (Instr.). — Mit anu —
1) fortwährend gedeihen , erblühen. —
2) nach Jmd (Acc.) gedeihen. — Mit ud —
1) utpuṣṇāti auffüttern , feist machen [Mālatīmādhava .ed.Bomb.171,5.] —
2) utpuṣyant anschwellend [Mahāvīracarita 102,7.] — Mit pari, puṣṭa —
1) gehegt , gepflegt. —
2) gesegnet — , reichlich versehen mit (Instr. oder im Comp. vorangehend). —
3) gesteigert. — Mit pra ernähren , füttern , unterhalten. — Mit vi, puṣṭa schlecht genährt , ausgehungert [Indische sprüche 53,18.]
--- OR ---
Puṣ (पुष्):—2. Adj. —
1) nährend , gedeihen machend in viṣvapuṣ und viṣvāpuṣ —
2) bekommend , an den Tag legend , zeigend [Śiśupālavadha 10,32.] (ZU lesen vibhramātiśayapūṃṣi).
--- OR ---
Puṣ (पुष्):—3. , puṣyati (vibhāge).
--- OR ---
Pus (पुस्):—, posayati (utsarge).
--- OR ---
Pūṣ (पूष्):—, pūṣati (puṣṭau) [Dhātupāṭha 17,24.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+635): Pusaka, Pusanam, Pusha, Pusha-thala, Pushabhasa, Pushadantahara, Pushadhra, Pushadi, Pushakar, Pushamitra, Pushan, Pushana, Pushanai, Pushanankam, Pushanbheda, Pushani kai, Pushanuja, Pushanvant, Pushanvat, Pushapabhanga.
Ends with: Anupush, Kalevarapush, Kamapush, Paripush, Prapush, Purvapush, Rasapush, Sampush, Sazi-push, Vapus, Vishvapush.
Full-text (+1037): Posa, Puya, Pusha, Pushan, Kshataja, Ghushi, Pushyase, Pushya, Nud, Puyana, Turamundi, Taramundi, Karnasamshrava, Vyush, Khicavinem, Dhusakanem, Dhaki, Malaja, Pu, Mendu.
Relevant text
Search found 207 books and stories containing Push, Puṣ, Pus, Pūṣ; (plurals include: Pushes, Puṣs, Puses, Pūṣs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Samarangana-sutradhara (Summary) (by D. N. Shukla)
The Agni Purana (by N. Gangadharan)
Girish Karnad’s Tughlaq: A Study in < [July – September, 2007]
Guru Poornima < [October – December, 2008]
Back To Basics < [October – December, 2001]
The Garuda Purana (by Manmatha Nath Dutt)
Chapter CLXXX - The Nidanam of Fistual in Anas, etc. < [Dhanvantari Samhita]
Chapter CLXIX - The Nidanam of diseases of the ears < [Dhanvantari Samhita]
Chapter CXC - The Nidanam of Sarira Vranas (idiopathic ulcers) < [Dhanvantari Samhita]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 1 - Pretas (hungry ghosts) and water < [Chapter XLVI - Venerating with the Roots of Good]
The eight great hells < [The world of transmigration]
Appendix 3 - Thirty-two substances of the human body < [Chapter XXXII-XXXIV - The eight classes of supplementary dharmas]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.24.32 < [Chapter 24 - The Killing of the Kola Demon]
Related products