Pravritti, Pravṛtti: 25 definitions
Introduction:
Pravritti means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Pravritti has 23 English definitions available.
The Sanskrit term Pravṛtti can be transliterated into English as Pravrtti or Pravritti, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Pravratti.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchPravṛtti (प्रवृत्ति):—(von vart mit pra) f. = vṛtti, pravartana [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 173.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 280.] [Medinīkoṣa t. 130.]
1) das Fortschreiten, Fortgang, das Vonstattengehen: yathā śuklasya pakṣasya pravṛttau candramāḥ śanaiḥ (vardhate) [Mahābhārata 12, 1060.] vāra [Sūryasiddhānta 1, 66.] avyucchinnapṛthupravṛtti bhavato (eines Elephanten) dānaṃ (Brunstsaft und Spenden) samānaṃ mama [Vikramorvaśī 110.] sarvakriyā [Suśruta 1, 129, 20.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 3, 19, 7.] [GṚHY. 1, 8.] —
2) das Zumvorscheinkommen, Hervorkommen, Hervortreten, Erscheinen: aśru [Suśruta 1, 118, 4.] kusuma [Śākuntala 84, v. l.] phala [Raghuvaṃśa 14, 39.] taijasasya dhanuṣaḥ pravṛttaye toyadāniva sahasralocanaḥ (vyādiśati) [11, 43.] purāṇasya kavestasya caturmukhasamīritā . pravṛttirāsīcchabdānāṃ caritārthā catuṣṭayī .. [Kumārasaṃbhava 2, 17.] avyaktavarṇaramaṇīyavacaḥ (tanaya) [Śākuntala 176.] svasadṛśācāra [Spr. 2401.] yogapravṛttiḥ prathamā [ŚVETĀŚV. Upakośā 2, 13.] janmanaḥ, rājyasya [Rājataraṅgiṇī 3, 244.] —
3) Entstehung, Ursprung: yataḥ pravṛttirbhūtānām [Bhagavadgītā 18, 46.] cāturvarṇya [Viṣṇupurāṇa] bei [MUIR, Stenzler 1, 52, Nalopākhyāna 31.] —
4) Thätigkeit, Wirksamkeit, Bestreben, Function [Kapila 1, 145.] [KAṆ. 2, 2, 33. 6, 1, 10. 11.] [SĀṂKHYAK. 12. 15. 17. 18. 57.] [Bhāṣāpariccheda 148. fg.] [Colebrooke II, 289. 382. fg.] [BANERJEA 181. fgg.] [Mahābhārata 1, 251. 3, 114.] [Bhagavadgītā 14, 12. 13. 15, 4. 16, 7. 18, 30.] [Spr. 2933.] [KĀM. NĪTIS. 1,] [?35.Prabodhacandrodaja 9, 13. 90, 8. 10. 99, 11. Burnouf 441.] indriyāṇāmapravṛttirayathāpravṛttirvā [Suśruta 1, 91, 2.] prāṇādi [] zu [Chāndogyopaniṣad] [S. 44.] hastādṛte yantrāṇāmapravṛttireva [Suśruta.1,23,14.] plur. [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3,158.] [Mahābhārata.3,13775. 13,54. 3321. 3446.] [Kumārasaṃbhava.6,26.] [Vāyupurāṇa] in [Oxforder Handschriften 49,b,24.] antaḥkaraṇapravṛttayaḥ so v. a. die innere Stimme [Spr. 273.] —
5) das Sichbegeben in (loc.). das Gehen an, das Sichhingeben, das Sichmachen an, Obliegen (Gegens. das Abstehen, Entsagen): ātmasaṃdehe pravṛttirna vidheyā [Hitopadeśa 10, 11.] īdṛśe karmaṇi [122, 18, v. l.] viṣayāṇāmarjane [Sânkhya Philosophy 36.] tanmāṃsabhakṣaṇeṣu [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 5, 31.] kṛtyākṛtyapravṛttinivṛtti [Sāhityadarpana 1, 13.] [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 75. fg.] adbhutābhistasyā dharmapravṛttibhiḥ [Rājataraṅgiṇī 6, 295.] sneha so v. a. das Lieben, Zugethansein [Śākuntala 58, 4. 92.] mantharāyā rāmābhiṣekavighnapravṛttiḥ [Scholiast] zu [Rāmāyaṇa] bei [MUIR, Stenzler 4, 413, 2.] kasya vā rogiṇaḥ sitaśarkarāpravṛttiḥ sādhīyasī na syāt Gebrauch, Anwendung [Sāhityadarpana 2, 9.] pravṛttireṣā bhūtānām so v. a. fröhnen diesem [Manu’s Gesetzbuch 5, 56.] [Mahābhārata 13, 5679.] yāni ca pratiṣiddhāni tatpravattiśca [Mārkāṇḍeyapurāṇa 15, 41.] —
6) das Verfahren, Benehmen: ato nyathā pravṛttiḥ [Manu’s Gesetzbuch 5, 31.] pārthivī ca pravṛttiste [Sāvitryupākhyāna 6, 18.] ācārya [Patañjali] zu [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 1.] tvāṃ pratyakasmātkaluṣapravṛttau bharatāgraje [Raghuvaṃśa 14, 73.] meghaprakhyā (so ist zu lesen) bhavati hi jagatyaṅganānāṃ pravṛttiḥ ad [Meghadūta 86.] —
7) Geltung einer Regel [?Kārikā. zu Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 32. Scholiast zu Pāṇini’s acht Bücher 8, 1, 73. Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 1, 2, 11.] —
8) Fortdauer, = pravāha [Amarakoṣa 3, 3, 18.] [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] niṣpanne pi vastuni kriyāpravṛttiratikramaṇam [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 4, 95.] fortdauernde Geltung [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 3, 4. 22. 7, 5, 25.] —
9) Loos, Schicksal: pravṛttireṣā bhūtānām [Rāmāyaṇa 2, 108, 12.] —
10) Kunde, Nachricht (vgl. vārttā, vṛttānta) [Amarakoṣa 1, 1, 5, 8.] [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 260.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 1, 146.] [Vikramorvaśī 102.] dayitā von der Geliebten 94. apravṛttau ca vaidehyāḥ [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 4, 71.] pṛṣṭavāṃstasyāḥ pravṛttim [Kathāsaritsāgara 10, 153. 38, 91.] rājñaḥ pravṛttiṃ cinvantaḥ [Geschichte des Vidūṣaka 27.] naiva pravṛttiṃ śṛṇumastayoḥ kasyacidantikāt [Rāmāyaṇa 4, 49, 6.] śrotuṃ ca sītādhigame pravṛttim [5, 63, 28.] pāṇḍavānāṃ pravṛttiṃ ca (na) vidmaḥ [Mahābhārata 4, 878.] nahi prajānāmi tava pravṛttim (haud praesagio equidem, quidnam pares [SCHL.]) [Bhagavadgītā 11, 31.] jñāta [Kathāsaritsāgara 43, 199.] pravṛttirnāsya budhyate Som. [NALA 129.] na ca pravṛttistairlabdhā pāṇḍavānām [Mahābhārata 1, 485.] pravṛttirupalabdhā te vaidehyā rāvaṇasya ca [3, 16097. 4, 898.] indrātpravṛttiṃ pratilabhya sītā kākutsthayoḥ [Rāmāyaṇa 3, 63, 29.] tatkuto sminvipite priyāpravṛttimāgameyam [Vikramorvaśī 57, 18.] haraṇa [Harivaṃśa 10026.] jīmūtena svakuśalamayīṃ hārayiṣyanpravṛttim [Meghadūta 4.] (pāṇḍavānām) pravṛttirākhyātā [Mahābhārata 1, 438. 554.] [Rāmāyaṇa 6, 9, 19.] [Harivaṃśa 10035.] samākhyātā [Mahābhārata 3, 11205.] pravṛttiṃ vinivedya [Rāmāyaṇa 1, 1, 72 (77 Gorresio).] pratyavedayan [Mahābhārata 1, 1864.] pravṛttirniveditā [Rāmāyaṇa 4, 62, 21.] śaṃsa tasyāḥ pravṛttim [Vikramorvaśī 105.] pravṛttiṃ pradadurnagare [Mahābhārata 1, 6306.] dattvā [Rāmāyaṇa 4, 63, 26.] (bhavadbhiḥ) rāmasaṃśrayā . pravṛttirupanetavyā kiṃ karotīti tattvataḥ .. [3, 60, 36.] rājñāṃ carairāptaiḥ pravṛttirudanīyata [Mahābhārata 1, 7366.] viṣayavatī pra Kunde —, Kenntniss von den Sinnesgegenständen (a sensuous immediate cognition [BALL.]) [Yogasūtra 1, 35.] —
11) die den Elephanten zur Brunstzeit aus den Schläfen quellende Flüssigkeit [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1223.] —
12) Name von Āvanti u.s.w. [Medinīkoṣa] —
13) Multiplicator (wohl eine Verwechselung mit prakṛti) [Wilson’s Wörterbuch] — Vgl. ati, citpravṛtti, duṣpravṛtti, prāvṛttika .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungPravṛtti (प्रवृत्ति):—f. —
1) das Fortschreiten , Fortgang , das Vonstattengehen. —
2) das Zumvorscheinkommen , Hervorkommen , Hervortreten , Erscheinen. —
3) Entstehung , Ursprung. —
4) Thätigkeit , Wirksamkeit , Bestreben , Function. —
5) das Sichbegeben in , Gehen an , Sichhingeben , Sichmachen an , Obliegen (Gegensatz das Abstehen , Entsagen) die Ergänzung im Loc. oder im Comp. vorangehend. —
6) Gebrauch , Anwendung. —
7) das Verfahren , Benehmen. —
8) Geltung einer Regel. —
9) Fortdauer , fortdauernde Geltung. —
10) Loos , Schicksal. —
11) Kunde , Nachricht , — von (Gen. oder im Comp. vorangehend). —
12) *die dem Elephanten zur Brunstzeit aus den Schläfen quellende Flüssigkeit. —
13) *Multiplicator. —
14) = āvantī u.s.w. (!).
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+1): Pravritti-mulaka, Pravrittibheda, Pravrittijna, Pravrittijnana, Pravrittika, Pravrittikala, Pravrittilekha, Pravrittimant, Pravrittimarga, Pravrittimat, Pravrittimukha, Pravrittinimitta, Pravrittinivrittimant, Pravrittinivrittimat, Pravrittiparanmukha, Pravrittipratyaya, Pravrittipurusha, Pravrittirupa, Pravrittivacana, Pravrittivijnana.
Ends with (+16): Acala-pravritti, Alasapravritti, Anupravritti, Apravritti, Asatpravritti, Ashubhapravritti, Atipravritti, Avyajapravritti, Chitpravritti, Citpravritti, Cittapravritti, Daivipravritti, Dharmapravritti, Dushpravritti, Janapravritti, Jnanapravritti, Kalapravritti, Kshirapravritti, Kusumapravritti, Manahpravritti.
Full-text (+266): Pravrittijna, Pravrittivijnana, Pautti, Nivritti, Pravrittipratyaya, Citpravritti, Snehapravritti, Pravrittijnana, Pravrittimat, Pravrittiparanmukha, Pravrittinivrittimat, Odramagadhi, Pravrittivacana, Paridi, Pancalamadhyama, Malaya, Pravrittinimitta, Mekala, Sahya, Kalapanjara.
Relevant text
Search found 76 books and stories containing Pravritti, Pravṛtti, Pravrtti, Pravṛttī, Pra-vritti, Pra-vṛtti, Pra-vrtti, Prāvṛtti; (plurals include: Pravrittis, Pravṛttis, Pravrttis, Pravṛttīs, vrittis, vṛttis, vrttis, Prāvṛttis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 3 - Synthesis of Rīti, Vṛtti and Pravṛitti < [Chapter 3 - Contribution of Rājaśekhara to Sanskrit Poetics]
Part 2.5 - Genesis of Rīti, Vṛtti and Pravṛtti < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 20 - Study Conducted on Rājaśekhara’s Kāvyamīmāṃsā < [Chapter 1 - Introduction]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 16.7 < [Chapter 16 - Daivāsura-sampada-yoga]
Verse 18.30 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Verse 14.12 < [Chapter 14 - Guṇa-traya-vibhāga-yoga]
Gati in Theory and Practice (by G. Srinivasu)
Gati in Vṛttis and Pravṛttis < [Chapter 3 - Application of gati in Dṛśya-kāvyas]
Literary and dramatic elements in Nāṭyaśāstra < [Chapter 1 - Nāṭya]
Chapterisation—Thesis structure < [Introduction]
Vaisheshika-sutra with Commentary (by Nandalal Sinha)
Sūtra 6.2.14 (Desire and aversion produce dharma and adharma through inclination) < [Chapter 2 - Of the Production of Dharma and A-dharma]
Sūtra 6.1.11 (Equals or inferiors, if pure, should be accepted as guests or recipients) < [Chapter 1 - Of Vedic Duties]
Sūtra 6.1.10 (Preference, should be given to worthy recipients afterwards) < [Chapter 1 - Of Vedic Duties]
Mimamsa interpretation of Vedic Injunctions (Vidhi) (by Shreebas Debnath)
Chapter 2.5 - Mīmāṃsaka’s conclusion on the meaning of ‘Liṅ’
Chapter 9.3d - Niyamavidhi in Śravaṇa by the Second Manner
Natyashastra (English) (by Bharata-muni)