Pravada, Pravāda, Pravāḍa: 19 definitions
Introduction:
Pravada means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Pravada has 17 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchPravada (प्रवद):—(von vad mit pra) adj. einen Laut von sich gebend: Trommel [Atharvavedasaṃhitā.5, 20, 9.] prathama Kind [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 10.]
--- OR ---
Pravāḍa (प्रवाड):—s. u. prabāla 2. pravāḍasāgara m. Nomen proprium eines Buddha [Rgva tch’er rol pa 7] (pravāṭa); vgl. pravātasāra .
--- OR ---
Pravāda (प्रवाद):—(von vad mit pra)
1) m. a) das Vonsichgeben eines Lautes: purā vayasāṃ pravādāt [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 4, 13.] apravādena ohne ein Wort zu sagen, ohne Weiteres [Mahābhārata 14, 13.] — b) Ausdruck, Nennung, Erwähnung: dṛṣṭa [Yāska’s Nirukta 1, 14.] ādityapravādā stutayaḥ [2, 13. 4, 16.] vaiśvānarīyāḥ pravādāḥ [7, 23. 8, 2.] — c) Ausspruch; Spruch; das Gerede der Menschen, Sage, Gerücht: dāsī [Mahābhārata 4, 524.] na parasya pravādena pareṣāṃ daṇḍamācaret [Spr. 1415] [?(= Mahābhārata 12, 3218).] na mṛtyurastīti tava pravādam [Mahābhārata 5, 1577.] veda ein Ausspruch der heiligen Schrift [12, 1953. 6730.] śiṣṭa [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 9, 61.] iti na vidāṃ pravādaḥ [Bhāgavatapurāṇa 5, 10, 10.] satyaścāpi pravādo yam (nämlich [Spr. 2837. fg.]) [Mahābhārata 1, 3073.] satyaścātra pravādo yaṃ laukikaḥ pratibhāti mām . pitṝṃsamanujāyante narā mātaramaṅganāḥ .. [Rāmāyaṇa 2, 35, 26.] khyāto lokapravādo yam [3, 22, 32.] khyāghro mānuṣaṃ khādatīti lokapravādo durnivāraḥ [Hitopadeśa 11, 6.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie 12, 13.] loke [Pañcatantra 174, 1.] iti keṣāmapi hṛdi pravādo dyāpi vartate [Rājataraṅgiṇī 3, 458.] aitihyamavijñātapravaktṛkaṃ pravādapāraṃparyam [morgenländischen Gesellschaft 7, 311, Nalopākhyāna 2.] loke mithyā pravādo yaṃ yattvayāsmi vinirjitaḥ [Mahābhārata 14, 2892.] pravādāya damit sich das Gerücht verbreite [Kathāsaritsāgara 5, 42.] rājā mṛta iti pravādaṃ sarvato vyadhuḥ [15, 98. 24. 211. 218. 34, 236. 39, 31. 49.] [Pañcatantra ed. orn. 57, 2.] jātaśca lokamadhye pravādaḥ [Pañcatantra 48, 22.] dyūta ein Gerücht vom Spiel [Mahābhārata 4, 536.] devīdāha [Kathāsaritsāgara 15, 103.] svayaṃvara [SOM. NALA 136. 156.] pravādeneha matsyānāṃ rājā nāmnāyamucyate der Sage nach (nicht in Wirklichkeit) [Mahābhārata 4, 702.] Vgl. jana, duṣpravāda . — d) herausfordernde Reden zweier zum Kampf gerüsteter Gegner: itthaṃpravādaṃ yudhi saṃprahāraṃ pracakratū rāmaniśāvihārau [Bhaṭṭikavya 2, 36.] — e) in der Gramm. so v. a. Thema (im Gegensatz zu einem Wort in einem bestimmten Casusverhältniss u. s. w.) [Prātiśākhya zum Ṛgveda 2, 39.] puṃspravāda [?4, 15. 17. 22. 5, 15. 22. 24. 9, 18. 10, 6 13, 9. Upalekha 4, 6. 6, 6. 8. Scholiast zu Prātiśākhya zum Ṛgveda 5, 4 (Sūtra 12).] —
2) f. ā in der Stelle gandhapravādābhiralaṃkurute [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 13. 54.] Vielleicht mit Allem was Wohlgeruch heisst. — Vgl. asti, ātma, karma, jñāna, vidyā, vīrya, satya, Titel von Jaina-Schriften.
--- OR ---
Pravāda (प्रवाद):—
1) a) [Z. 2] apramādena ed. Bomb. — c) [Z. 8] lies vyāghro st. khyāghro . böses Gerede über (gen.), Verleumdung; pl. [morgenländischen Gesellschaft 27, 21.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungPravada (प्रवद):—Adj. einen Laut von sich gebend.
--- OR ---
Pravāḍa (प्रवाड):—=
--- OR ---
Pravāda (प्रवाद):——
1) m. (adj. Comp. f. ā) — a) das Vonsichgeben eines Lautes. — b) Ausdruck , Nennung , Erwähnung. — c) Ausspruch , Spruch , Gerede der Menschen , Sage , Gerücht , — von (im Comp. vorangehend). pravādāya Damit sich das Gerücht verbreite pravādena der Sage nach (nicht in Wirklichkeit). — d) Pl. böses Gerede über (Gen.) , Verleumdung. — e) herausfordernde Reden zu einer zum Kampfe gerüsteter Gegner [Bhaṭṭikāvya] — f) das Sichausgeben für (im Comp. vorangehend) [Rāmāyaṇa 2,7,26.] — g) in der Grammatik irgend eine Form — , irgend ein Casus von (Gen. oder im Comp. vorangehend) , Der Gegensatz ist eine best. angegebene Form oder Casus. Nom.abstr. tva n. Comm. zu [Prātiśākhya] —
2) f. ā am Ende eines Comp. etwas zu — Gerechnetes [Vaitānasūtra]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Pra, Vada, Vaada, Vata.
Starts with: Pravadaka, Pravadana, Pravadasagara, Pravadat.
Ends with (+7): Anupravada, Apravada, Araktapravada, Astinastipravada, Astipravada, Atmapravada, Dushpravada, Evampravada, Janapravada, Jnanapravada, Karmapravada, Lokapravada, Nastipravada, Parapravada, Prathamapravada, Pratipravada, Pumspravada, Sahapravada, Sampravada, Sapravada.
Full-text (+41): Lokapravada, Janapravada, Dushpravada, Pravadasagara, Atmapravada, Pavaya, Astipravada, Pravad, Karmapravada, Pravadin, Jnanapravada, Satyapravada, Bhavapratyayavadartha, Vidruma, Pratikulavada, Piravatacanni, Prathamapravada, Pravadaka, Pravadya, Lokacarya.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Pravada, Pra-vada, Pra-vāda, Pra-vādā, Pra-vāḍa, Pravāda, Pravāḍa, Pravādā; (plurals include: Pravadas, vadas, vādas, vādās, vāḍas, Pravādas, Pravāḍas, Pravādās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 5.12 < [Chapter 5 - Second-rate Poetry]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Act 10.8: The Sahā universe transforms into jewels < [Chapter XV - The Arrival of the Bodhisattvas of the Ten Directions]
Act 4: The Buddha stretches out his tongue and smiles a third time < [Chapter XIV - Emission of rays]
6. Birth and the thirty-two marks (lakṣaṇa) < [Part 4 - The Bodhisattva in the Abhidharma system]
Bhagavati-sutra (Viyaha-pannatti) (by K. C. Lalwani)
Part 2 - Introduction to book 1 < [Chapter 1]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 7.101.1 < [Sukta 101]
Jain Science and Spirituality (by Medhavi Jain)
2. Jaina Scriptures (Agamas) < [Chapter 3 - An Introduction to Jainism]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.23.194 < [Chapter 23 - Wandering about Navadvīpa On the Day the Lord Delivered the Kazi]