Path, Paṭh: 12 definitions

Introduction:

Path means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Path has 10 English definitions available.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Paṭh (पठ्):—, paṭhati (ep. auch med.) [DHĀTUP. 9, 45]; papāṭhaḥ paṭhiṣyati .

1) laut hersagen, vortragen [DHĀTUP.] paṭhannākhyāyikāḥ ramayiṣye mahīpālam [Mahābhārata 4, 55.] ityevaṃ mantramāgneyaṃ paṭhanyo juhuyādvibhum [Mahābhārata 2, 1154.] [Rāmāyaṇa 1, 24, 14.] [Śākuntala 93, 13.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 42 (43), 52. 56.] [Kathāsaritsāgara 2, 38. 37, 68.] [SOM. NAL. 121.] [Rājataraṅgiṇī 5, 35.] [Pañcatantra 21, 15.] kasmātsāhlādaṃ nālāpayasi na ca subhāṣitāni paṭhasi [?207, 14. Hitopadeśa 4, 7. Bhāgavatapurāṇa 9, 10, 36. Prabodhacandrodaja 7, 2. Vetālapañcaviṃśati in Lassen’s Anthologie 35, 12. Dhūrtasamāgama 74, 15. 75, 6. 85, 6.] med.: gāyatrīṃ paṭhate yastu [Mahābhārata 3, 8172. 4, 211. 6, 813. 12, 13127. 13, 1295. fg.] [Harivaṃśa 14381.] mit dem acc. einer Gottheit den Namen der Gottheit laut aussprechen: yaṃ (vibhuṃ) paṭhanti sadā sāṃkhyāścintayanti ca yoginaḥ [Mahābhārata 13, 1040.] iti māṃ nāmabhirnityaṃ paṭhatyeva divāniśam [Harivaṃśa 14703.] paṭhyate yo maraiḥ sarvairguhyairnāmabhiravyayaḥ [12561.] smaradhvaṃ satataṃ viṣṇuṃ paṭhadhvaṃ triśarīriṇam [14982.] —

2) für sich hersagen so v. a. lesen, studiren: ata ūrdhvaṃ tu cchandāṃsi śukleṣu niyataḥ paṭhet [Manu’s Gesetzbuch 4, 98. 100. 115.] etanmānavaṃ śāstraṃ bhṛguproktaṃ paṭhandvijaḥ [?12, 126. Harivaṃśa 11164. Rāmāyaṇa 1, 1, 94. Hitopadeśa I, 15. Medinīkoṣa Bhāgavatapurāṇa 7, 10, 46.] naṭaṃ kupaṭhitam ein Schauspieler, der seine Rolle schlecht einstudirt hat, [Kāvya-Saṅgraha 3, 2 v. u.] —

3) Etwas vortragen so v. a. lehren, in einem Buche Jmd oder Etwas besprechen, erwähnen, benennen, bezeichnen als (acc.): evaṃ maśakaḥ paṭhati [LĀṬY. 3, 4, 16.] vyādhayaḥ saṃcāriṇa iti vaidyakā paṭhanti [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 3, 7.] svarabhedāddviḥ paṭhitaḥ zweimal erwähnt, aufgeführt [Kāśikīvṛtti] im gaṇa sarvādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 27.] etadicchāmyahaṃ śrotuṃ purāṇe yadi paṭhyate [Mahābhārata 1, 1438.] śrutaṃ hi dharmaśāstreṣu paṭhyamānaṃ dvijātibhiḥ [3, 16649.] ṛṣabhāḥ śāstrapaṭhitāstathā jalacarāśca ye [14, 2636.] ṛgvedapāṭhapaṭhitaṃ vratametaddhi duścaram [12, 13568.] yūpāṃśca śāstrapaṭhitāndāravāṃhemabhūṣitān [14, 2540.] tāvetau pūrvadevānāṃ paramau paṭhitāvṛṣī [7, 9480.] bhāryā hi paramo hyarthaḥ puruṣasyeha paṭhyate [12, 5506. 1512.] hiraṇyagarbho bhagavāneṣa cchandasi paṭhyate [Sūryasiddhānta 12, 15.] pātālametasya hi pādamūlaṃ paṭhanti [Bhāgavatapurāṇa 2, 1, 26.] uṣṇaṃ tīkṣaṇaṃ ca paṭhitaṃ viṣam wird für Gift erklärt [Suśruta 2, 260, 16.] kecittu takārāntamekaṃ paṭhanti [Kāśikīvṛtti] im gaṇa sarvādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 27.] —

4) Etwas lernen von (abl.): yājñavalkyāttrayīṃ paṭhan [Bhāgavatapurāṇa 9, 22, 37.] — caus. pāṭhayati, apīpaṭhat, apīpaṭhata [Pāṇini’s acht Bücher 7, 4, 1,] [Scholiast] sprechen lehren: na vyāpāraśatenāpi śukavatpāṭhyate vakaḥ [Prooemium im Hitopadeśa 43.] lesen lehren, unterrichten: pitā vairī yena bālo na pāṭhitaḥ [Cāṇakya 9.] bālaṃ prahrādam pāṭhayāmāsatuḥ [Bhāgavatapurāṇa 7, 5, 2.] pañca tantrāṇyetāni racayitvā pāṭhitāste rājaputrāḥ [Pañcatantra 5, 11] [?(ed. orn. 2, 17).] — intens. oft hersagen: taṃ mantraṃ pāpaṭhyate sma [Kathāsaritsāgara 37, 73.] fleissig lesen, studiren: śrutivihitavacobhiḥ pāpaṭhadbhiśca (v. l. pāṭhavadbhiśca) vipraiḥ [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 42 (43), 9.] — ati benennen: nārāyaṇāṅkaprakhyastvaṃ sāṃparāye tipaṭhyase (wohl bhi zu lesen) [Mahābhārata 3, 12813.] — vyati sich gegenseitig Etwas vorsagen [Pāṇini’s acht Bücher 1, 3, 15, Vārttika von Kātyāyana. 1,] [Scholiast] — anu nachsprechen, wiederholen: ātmanānupaṭhet [Suśruta 1, 13, 4.] yattatra guruṇā proktaṃ śuśruve nupapāṭha ca [Bhāgavatapurāṇa 7, 5, 3.] — Vgl. anupaṭhitin, welches wohl der wiederholt hat bedeutet. — apa s. apapāṭha, welches jedoch auch in apa + pāṭha zerlegt werden kann. — abhi benennen: abhipaṭhita [Suśruta 2, 310, 18.] — ni s. nipaṭha fgg., nipāṭha . — pari aufführen, aufzählen, erwähnen: sarpasattramiti khyātaṃ purāṇe paripaṭhyate [Mahābhārata.1,2020.] [Suśruta.2,88,16.] [Bhaviṣyapurāna] in [Oxforder Handschriften 33,b,14] (wo wohl vede zu lesen ist). bezeichnen als, nennen: asya lokasya sarvasya yaḥ prabhuḥ paripaṭhyate [Mahābhārata 3, 14192. 14174. 12, 12902. 13, 4622.] — pra laut hersagen [Harivaṃśa 9591.] yaṃ (japyaṃ) saptarātraṃ prapaṭhanpumānpaśyati khecarān [Bhāgavatapurāṇa 4, 8, 53.] — caus. lehren, vortragen: yena yatnena manvādyairātmavākyaṃ prapāṭhitam [MÜLLER, SL. 104,] [Nalopākhyāna] — sam lesen: vedāṅgāni ca sarvāṇi kṛṣṇapakṣeṣu saṃpaṭhet [Manu’s Gesetzbuch 4, 98.] — Vgl. saṃpāṭhya .

--- OR ---

Path (पथ्):—1. , pathati gehen, sich bewegen [DHĀTUP. 20, 17.] pāthayati hinwerfen, v.l. für parth (pṛth) und prath [32, 20.] — Vgl. panth . — api caus. auf einen Pfad bringen: agnirvai pathikṛt sa evainaṃ punaryajñapathamapipāthayati [Śāṅkhāyana’s Brāhmaṇa 4, 3.] [ŚR. 16, 10, 9.] apipātayati (richtiger wäre apipādayati) v.l. des Comm.: sonst steht dafür apinayati (vgl. [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 4, 4, 10]). Wohl ein denom. von 2. path .

--- OR ---

Path (पथ्):—

--- OR ---

Paṭh (पठ्):—caus. lesen: yaḥ ślokamātramapyasyāḥ pāṭhayiṣyati sādaraḥ . yo vā śroṣyati [Kathāsaritsāgara 99, 28.] — ati, [Nīlakaṇṭha] : atipaṭhyase atyantaṃ stūyase lokairiti śeṣaḥ . — anu, śruto nupaṭhito dhyāta ādṛto vānumoditaḥ [Bhāgavatapurāṇa 11, 2, 12.] — pari [SARVADARŚANAS. 160, 8.] über Jmd ausführlich reden [Bhāgavatapurāṇa 12, 12, 65.] — Vgl. paripāṭha fg. — pra vgl. prapāṭhaka . — vi durchlesen, lesen [Bhāgavatapurāṇa 12, 13, 18.]

--- OR ---

Path (पथ्):—2. , acc. pl. panthānas [Mahābhārata 11, 124.]

1) andhasya panthāḥ der Weg gehört dem Blinden so v. a. einem Blinden muss man aus dem Wege gehen [Mahābhārata 3, 10621.]

--- OR ---

Paṭh (पठ्):—, intens. pāpaṭhīti [Spr. (II) 4053.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Paṭh (पठ्):—, paṭhati (episch auch Med.) —

1) laut hersagen , vortragen , recitiren. Mit dem Acc. einer Gottheit den Namen der Gottheit laut aussprechen ; auch mit zugefügtem nāmabhis. —

2) für sich hersagen , so v.a. studiren , lesen.

3) Etwas vortragen , so v.a. lehren , in einem Buche Jmd oder Etwa besprechen , erwähnen , aufführen , benennen , bezeichnen als (Acc.). —

4) Etwas von Jmd (Abl.) lernen. — Caus. pāṭhayati

1) sprechen lehren.

2) lesen , lehren , unterrichten ; mit doppeltem Acc. [226,3.] —

3) lesen [138,23.] — Intens. pāpaṭhīti , pāpaṭhyate

1) oft hersagen.

2) fleissig studiren , — lesen. — Mit ati hoch preisen. — Mit vyati sich gegenseitig Etwas vorsagen. — Mit anu nachsprechen , wiederholen. — Mit abhi benennen. — Mit ud , Caus. utpāṭhayati häufig fehlerhaft für utpāṭayati. — Mit ni in nipaṭha u.s.w. — Mit pari

1) über Jmd ausführlich reden.

2) aufführen , aufzählen , erwähnen , nennen , bezeichnen als (Acc.). — Mit pra laut hersagen. — Caus. lesen , vortragen. — Mit vi durchlesen , lesen. — Mit sam lesen.

--- OR ---

Path (पथ्):—1. , pathati fliegen (!) [Suparṇādhya 12,5.13,2.15,5.] [Kauśika’s Sūtra 68.] — *Caus. pāthayati (prakṣepe) — Mit api Caus. ( pāthayati) Jmd auf einen Pfad (Acc.) bringen. apipātayati Comm.

--- OR ---

Path (पथ्):—2. , pathi , panthan und panthā m.

1) Pfad , Weg , Bahn (eig. und übertr.). śivāste panthānaḥ santu so. v.a. glückliche Reise! andhasya panthāḥ der Weg gehört dem Blinden. so v.a. einem Blinden muss man aus dem Wege gehen. panthānaṃ dā Jmd (Gen.) den Weg einräumen. so. v.a. ausweichen beim Gehen. pathi auch unterweges [135,23.151,16.] pathānena auf diesem Wege , auf diese Weise. pathi ni-as auf den Weg werfen , so v.a. Etwas aufgeben. Nur ganz ausnahmsweise am Ende eines Comp. wo in der Regel patha erscheint. —

2) der rechte — , richtige Weg (eig. und übertr.). —

3) eine best. Hölle.

4) Nomen proprium eines Lehrers mit dem Patron. Saubhara.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of path in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: