Parigraha, Parigrāha: 30 definitions

Introduction:

Parigraha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Parigraha has 28 English definitions available.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Parigraha in Sanskrit glossary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Parigraha (परिग्रह):—(wie eben) m. [Pāṇini’s acht Bücher 3, 3, 47,] [Scholiast]

1) das Umfassen, Umspannen: kaṇṭhāśleṣaparigrahe [Pañcatantra IV, 7.] (yūpau) vāhubhyāmaparigrahau [Rāmāyaṇa 1, 13, 25.] parigrahārthīya [Yāska’s Nirukta 1, 7. 5, 22.] das Umfassen, Einschliessen in übertr. Bed.: bahuvacanamanuktataddhitaparigrahārtham [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 76. 2, 2, 26. 3, 2, 112. 4, 3, 68. 5, 1, 95. 6, 1, 170] [?(Bd. II).] anta iti parigrahāpekṣayā samāptirucyate [2, 1, 6.] concr. Einfassung (der Vedi, pūrva und uttara, durch je drei gezogene Linien oder Furchen) [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 2, 5, 11. fgg. 2, 6, 1, 12.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 2, 6, 25. 6, 2, 5. 8, 6, 25.] [Gṛhyasaṃgrahapariśiṣṭa 2, 75]; vgl. parigrāha . —

2) das Umlegen, Anlegen, Aufsetzen, Annehmen (einer Gestalt, eines Körpers): cīra [Rāmāyaṇa 2, 37] in der Unterschr. mauli [Raghuvaṃśa 18, 37.] mūrtyantaraparagraha (sic) [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 36.] svecchayā śarīraparigrahaṃ karoti [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 1, 6.] bildlich: māna so v. a. Unwillen an den Tag legen [Amaruśataka 92.] —

3) das Zusammenfassen, Zusammenhalten; concr. Summe: paśūnām [Śāṅkhāyana’s Brāhmaṇa 13, 2.] parigraheṇa tāni caturviṃśatiḥ [ŚR. 15, 5, 17.] prakalpyā tairvṛttiḥ svakuṭumbādyathārhataḥ . śaktiṃ cāvekṣya dākṣyaṃ ca bhṛtyānāṃ ca parigraham (putradārādibhartavyaparimāṇam [Kullūka]) [Manu’s Gesetzbuch 10, 124.] prakriyā prathamaḥ pādaḥ kathāvastuparigrahaḥ [Vāyupurāṇa] in [Oxforder Handschriften 50,a, Nalopākhyāna 1.] —

4) das Ergreifen, in-die-Hand-Nehmen, Anfassen [Pāṇini’s acht Bücher 1, 4, 65.] bāṇānām [Rāmāyaṇa 6, 69, 32.] āsanarajju [Raghuvaṃśa 9, 46.] kṛtakuśa [Pañcatantra 165, 15.] —

5) Annahme, das in-Empfang-Nehmen: ardhyaparigrahānte [Raghuvaṃśa 13, 70.] ratna [Mahābhārata 2, 1806.] kriyatāmāsanaparigrahaḥ so v. a. nimm Platz [Mālavikāgnimitra 13, 11.] kṛtāsanaparigraha [Kumārasaṃbhava 6, 53.] [Rājataraṅgiṇī 1, 214.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 13, 5. 8, 16, 3.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 72, 29.] ājñādāna, ājñāparigraha [Rājataraṅgiṇī 5, 3.] tatsaṃmatānāmaparigraheṇa [Bhāgavatapurāṇa 4, 22, 23.] ohne Ergänzung Entgegennahme von Gaben [Mahābhārata 14, 1029.] (dvijātayaḥ) yajñādhyayananityāśca viratāśca parigrahāt [Rāmāyaṇa 1, 6, 14.] a (st. dessen yāvadarthaparigraha die Annahme von nur so viel, als man bedarf, [Bhāgavatapurāṇa 3, 28, 4]) das Zurückweisen aller Gaben [ĀRUṆ. Upakośā] in [Weber’s Indische Studien 2, 180.] [GAUḌAP.] zu [SĀṂKHYAK. 23.] [Prabodhacandrodaja 8, 13. 88, 8.] [Vedānta lecture No. 128.] adj. keinerlei Gaben annehmend [Jābālopaniṣad] in [Weber’s Indische Studien 2, 76.] [Bhagavadgītā 6, 10.] rājñaḥ parigraho (v. l. für pratigraho) yam dies ist ein Geschenk des Königs [Śākuntala 17, 5.] —

6) das Entnehmen, Hinübernehmen: tathāpi smṛtyantarādviśeṣaparigrahaḥ [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 2, 59.] —

7) das Erlangen, in-Besitz-Gelangen, sich-Verschaffen; Besitz, Besitzthum; = ādāna [Amarakoṣa 3, 4, 31, 239.] = saṃgraha [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 4, 340.] = svīkāra [Medinīkoṣa Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 32.] suvarṇarūpyatāmrādidhātūnāṃ ca parigrahaṃ karoti [Mārkāṇḍeyapurāṇa 68, 10. 13. 17.] tasmātparigrahe bhūmeryatante kurupāṇḍavāḥ [Mahābhārata 6, 382.] bala [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 7, 7.] yaṣṭumārebhe kṛtvā dravyaparigraham [40, 23.] artha Besitz von Geld [5, 43, 6.] gṛhiṇī [Raghuvaṃśa 19, 19.] sa tathā cintayandīno devyā dharmaparigraham [Rāmāyaṇa 5, 51, 22.] prāṇa der Besitz der Lebensgeister, das Leben [Spr. 1229.] vihāyāgniparigraham den Besitz eines eigenen Feuers aufgebend [Pañcatantra.169, 5.] parigrahaṃ parityajya allem Besitz (oder aller Entgegennahme von Gaben) entsagend [Mahābhārata 3, 13995. 12, 197. fg.] tyaktasarvaparigraha [Bhagavadgītā 4, 21.] tyaktabhogaparigrahāḥ [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 33, 18.] vanamabhyāgato ghoramidaṃ tava parigraham so v. a. der dir gehört [Mahābhārata 3, 412.] vanāntaram anaṅgaparigraham [Vikramorvaśī 112.] kasya guptaḥ parigrahaḥ [Mahābhārata 1, 6451.] naiṣā (vārāṇasī) manuṣyabhogyeti śūlapāṇeḥ parigrahaḥ [Mārkāṇḍeyapurāṇa 8, 4.] yāsyanti ca vrajāḥ sarve sagokulaparigrahāḥ mit ihren Heerden und ihrer Habe [Harivaṃśa 4390.] parigrahāśca vipayā dopaprāptāḥ, parigrahaṃ śubhaṃ dharmam [11893. fg.] bahuśastra (sainya) im Besitz seiend von, versehen mit [Mahābhārata 6, 3317.] sarvātodya [13, 1174.] cintitopasthitāgneyakṛpāṇaika [Geschichte des Vidūṣaka 78.] pramadā [Bhāgavatapurāṇa 4, 27, 3.] śarīramātra [5, 5, 28.] mṛgaśṛṅgaparigrahā (tanu) [Raghuvaṃśa 9, 17.] vastiḥ sirāsnāyuparigrahaḥ [Suśruta 1, 264, 3.] (dhanāni) vāñchāmātraparigrahāṇi die man nur insofern besitzt (oder auf die man nur insofern Ansprüche hat; vgl. 15), als man sie sich wünscht, [Bhartṛhari 3, 14.] —

8) das Aufnehmen einer Person (in sein Haus, seine Gesellschaft) [Pravarādhyāya] in [Weber’s Verzeichniss 59, 35.] [Manu’s Gesetzbuch 11, 196.] [Mahābhārata 1, 1867. 7218.] [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 46, 28. 5, 90, 15.] [Prabodhacandrodaja 108, 8.] concr. derjenige, der Jmd aufnimmt: mārgamāṇā parigraham [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 46, 26.] —

9) das Heimführen (bei-der-Hand-Fassen) eines Weibes, Heirath; concr. Weib, Gattin [?(Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 513. Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha Medinīkoṣa):] kṛtvā dāraparigraham [Manu’s Gesetzbuch 9, 326.] [Kathāsaritsāgara 6, 71. 35, 89.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 75, 14.] [Amarakoṣa 2, 7, 55.] duhituḥ [Raghuvaṃśa 11, 49.] sūnavo navabadhūparigrahāḥ 55. tasminnakṛtaśrīparigrahe [12, 16.] yathā bījaṃ na vaptavyaṃ puṃsā paraparigrahe [Manu’s Gesetzbuch 9, 42. 43. 5, 162.] padmā nārāyaṇaparigrahaḥ [Mahābhārata 4, 186.] [Harivaṃśa 184.] [Śākuntala 21. 68. 124. 127.] [Raghuvaṃśa 11, 33.] [Bhāgavatapurāṇa 7, 7, 8.] [Caurapañcāśikā 39.] a [Kumārasaṃbhava 1, 54.] [Kathāsaritsāgara 33, 37.] sa [Raghuvaṃśa 1, 92.] sapatnaparigrahān [9, 14.] In den folgenden Stellen ist parigraha collectivisch gebraucht und steht daher im sg.: sutanuśca narācī ca śaurerāstāṃ parigrahaḥ [Harivaṃśa 9201. 208.] Vgl. weiter unten u. 17. —

10) das Erwählen, Aussuchen: vineturadravyaparigraho pi buddhilāghavaṃ prakāśayati [Mālavikāgnimitra 14, 23.] vṛkṣmūleṣu kṛtavāsaparigrahāḥ [Mahābhārata 15, 713.] [Rāmāyaṇa 1, 36, 8.] cakrustatrāvāsaparigraham [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 37, 9.] cakrurvāstuparigraham [Harivaṃśa 6503.] bhaumo muneḥ sthānaparigraho yam [Raghuvaṃśa 13, 36.] —

10) das Auffassen, Verstehen: strīliṅganirdeśa ākārasya strībodhakasya parigrahārthaḥ dient dazu dass man darunter das das weibliche Geschlecht bezeichnende ā verstehe, [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 46. 1, 2, 47.] —

11) das Unternehmen, sich-Hingeben, sich-Unterziehen, Treiben: asatkārya [Manu’s Gesetzbuch 12, 32.] karma [Rāmāyaṇa 5, 81, 13.] vaira [Harivaṃśa 12304.] saṃnyāsatapasyā [Scholiast] zu [Prabodhacandrodaja 8,] [Śloka 15.] pūrvapūrvāsaṃbhava (loc.) uttarottaraparigraho na tu vaikalpikaḥ [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 11, 132.] nahi gaṇayati kṣudro jantuḥ parigrahaphalgutām [Spr. 728.] —

12) Ehrenbezeigung, Gnadenerweisung, Gunstbezeugung, Gnade, Beistand [Mahābhārata 2, 523. 1290. 7, 3322. 13, 5366.] [Harivaṃśa 3807.] bhartuśca vaṃśasya parigrahārtham [Rāmāyaṇa 2, 68, 52 (70, 20 Gorresio).] sugrīvam bhavānparigrahaiḥ prāptairyathāvadanupaśyatu [4, 16, 52.] nandayaṃsuhṛdaḥ sarvāṃsāmadānaparigrahaiḥ [22, 6.] paracakrābhighātaśca svadaṇḍasya parigrahaḥ [KĀM. NĪTIS. 13, 36.] parigrahastu mitrāṇāmamitrāṇāṃ ca nigrahaḥ [49.] praśāsati harīṃsarvānaṅgade tvatparigrahāt durch deine Gnade [Rāmāyaṇa 4, 23, 5.] na prāptapūrvaṃ kalyāṇaṃ mayā patiparigrahāt . āśaṃsitaṃ me suciraṃ tvatto pi prāpnuyāmiti .. so v. a. durch, vermittelst des Gatten [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 18, 28.] saptame hani nirmāṃsastvagasthibhūtaḥ kevalaṃ somaparigrahādevocchvasiti [Suśruta 2, 166, 2.] tvatparigraho pi me vṛddhihetuḥ [Mālavikāgnimitra 22, 13.] atimātrabhāsuratvaṃ puṣyati bhānuḥ parigrahādahnaḥ durch den Beistand des Tages 12. —

13) Züchtigung, Bestrafung: parigrahānugrahaṇe yathānyāyaṃ vicakṣaṇaḥ [Rāmāyaṇa 2, 1, 18.] —

14) Herrschaft: eteṣāṃ (manūnāṃ) vistaraṃ manvantaraparigrahe . vakṣye [Mārkāṇḍeyapurāṇa 53, 8.] tatparigraha unter dessen (des Planeten) Herrschaft stehend [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 16, 41. 2.] [?(Scholiast] = svāmitva). svayaṃ ca vāraye tvāhaṃ bhartāramaparigrahā von Niemand abhängig [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 35, 42.] —

15) Ansprüche auf Etwas: tridive mama yaḥ syātparigrahaḥ [Harivaṃśa 7264.] aṭavī parvatāścaiva nadyastīrthāni yāni ca . sarvāṇyasvāmikānyāhurnahi tatra parigrahaḥ .. [Mahābhārata 13, 3344.] svaṃ nāstyarājake rāṣṭre puṃsāṃ na ca parigrahaḥ [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 69, 11.] varāho matparigrahaḥ auf den ich Ansprüche mache [Mahābhārata 3, 1569.] mama pūrvaparigrahaḥ ich habe frühere Ansprüche darauf [11957. 17253. 17259. 17327. fg.] —

16) Beziehung zu: nahi śūdrasya yajñeṣu kaścidasti parigrahaḥ [Manu’s Gesetzbuch 11, 113.] dhigastu khalu mānuṣyaṃ mānuṣeṣu parigraham [Mahābhārata 11, 198.] manasi tattvavidāṃ tu vivecake kva viṣayāḥ kva sukhaṃ kva parigrahaḥ Beziehungen zur Aussenwelt, Gebundenheit [Spr. 1105.] —

17) die Angehörigen, Hausgenossen, Familie, Dienerschaft: insbes. die Kebsweiber eines Fürsten (vgl. oben u. 9); = parijana [Amarakoṣa 3, 4, 31, 239.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] = parivāra [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 715.] [Halāyudha 2, 151.] = pakṣa [5, 63.] tasya strīṇāṃ sahasrāṇi catvāryāsanparigrahaḥ [Mahābhārata 3, 10321. 16, 138.] [Rāmāyaṇa 3, 42, 54. 61, 29. 4, 19, 4. 5. 5, 13, 65.] tāni ṣouśa devīnāṃ sahasrāṇi babhūvurmānuṣe loke vāsudevaparigrahāḥ [Mahābhārata 1, 7289.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 2, 81, 6. 7.] paradāraparigrahaḥ eines Fremden Kebsweiber [5, 14, 57.] tyāgaḥ parigrahāṇām [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 157.] ātmatrāṇa Leibwache [Rāmāyaṇa 5, 47, 27.] kuṭumba Familie [Pañcatantra 165, 19.] sūtadārādi [Kathāsaritsāgara 28, 44. - 42, 35. 60.] [Pañcatantra 21, 18] [?(ed. orn. 19, 1). 160, 25. 162, 5. Spr. 64. pl. Prabodhacandrodaja 92, 11.] —

18) Behausung: (asurān) nināya niśitairbāṇaiḥ pretādhipaparigraham [Harivaṃśa 8909.] —

19) Wurzel, Grundlage; = mūla [Amarakoṣa 3, 4, 21, 239.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] (mūlya). [Medinīkoṣa] sarvathā dharmamūlo rtho dharmaścārthaparigrahaḥ [Mahābhārata 3, 1292.] artho dravyaparigrahaḥ [1298.] —

20) in der Veda-Grammatik doppelte Aufführung eines Wortes, vor und nach iti [Prātiśākhya zum Ṛgveda 3, 14. 10, 13. 11, 16. 19. 22.] saṃhitāvatpūrvavacanaṃ padavaduttaram tayoritikaraṇamādyudāttaṃ madhye . sa parigrahaḥ [UPALEKHA 4, 12.] die dem iti vorangehende Form ebend. [PERTSCH S. 38.] —

21) Fluch, Schwur; = śāpa [Amarakoṣa 3, 4, 31, 239.] [Medinīkoṣa] —

22) Sonnenfinsterniss (rāhuvaktrasthabhāskara) [AJAYA im Śabdakalpadruma] —

23) der Rückhalt einer Armee, v.l. für pratigraha [Bharata] zu [Amarakoṣa 2, 8, 2, 47.] [Śabdakalpadruma] — Vgl. duṣparigraha, niṣparigraha .

--- OR ---

Parigrāha (परिग्राह):—(von grah mit pari) m. yajñe [Pāṇini’s acht Bücher 3, 3, 47.] Einfassung (der Vedi. pūrva und uttara, durch je drei gezogene Linien oder Furchen): uttaraṃ parigrā.aṃ parigahṇāti [Taittirīyasaṃhitā 2, 6, 4, 3.] uttaraparigrāhaḥ sphyena svīkaraṇam [Pāṇini’s acht Bücher, Scholiast]

--- OR ---

Parigraha (परिग्रह):—

5) [Sāhityadarpana 354.] kuśāsanaparigrahā adj. einen Sitz aus KuśaGras einnehmend und zugleich schlechte Lehren annehmend [Oxforder Handschriften 120,a,21.] [SARVADARŚANAS. 25,4.] —

9) f. ā Weib, Gattin: tava pūrvaparigrahām [Rāmāyaṇa 7, 110, 11.] —

11) mukhyārtha das Sichbeschäftigen mit [SARVADARŚANAS. 127, 8.] —

17) vaidyāḥ saparigrahāḥ mit ihren Angehörigen [Spr. 3714.]

--- OR ---

Parigraha (परिग्रह):—

3) parigrahaḥ (im Gegens. zu sarvagraha) punaḥ pramāṇagrahaṇamekaikaśyena [CARAKA 3, 1.] —

7) Besitz [Hemacandra] [Yogaśāstra 2, 105. fgg.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Parigraha (परिग्रह):—m. (adj. Comp. f. ā) —

1) Nom. act. — a) das Umfassen , Umspannen. — b) das Umfassen , Einschliessen in übertragener Bed. — c) das Umlegen , Anlegen , Aufsetzen , Annehmen (einer Gestalt , eines Körpers). — d) das Zusammenfassen , Zusammenhalten. — e) das Ergreifen , in die Hand Nehmen , Anfassen. — f) das Annehmen , in Empfang Nehmen. āsanaparigrahaṃ kar einen Sitz annehmen , Platz nehmen [327,31.] Ohne Ergänzung Entgegennahme von Gaben. — g) das Entnehmen — , Hinübernehmen aus (Abl.) — h) das Erlangen , in Besitz Gelangen , Sichverschaffen , Erwerbung , Besitzergreifung. — i) Aufnahme einer Person (in sein Haus , in seine Gesellschaft) , freundliche Aufnahme [R.GORR.1,46,26.Kāraṇḍavyūha 79,21.] — k) das Heimführen (eines Weibes) , Heirath. — l) das Erwählen , Aussuchen. — m) das Auffassen , Darunterverstehen. — n) das Unternehmen , Sichhingeben ([Indische sprüche 4649]). Sichunterziehen , Treiben , Sichbeschäftigen mit ([180,32]). — o) Ehrenbezeigung , Gnadenerweisung , Gunstbezeugung , Gnade , Beistand. — p) Züchtigung , Bestrafung (Gegens. anugraha). Nur einmal. — q) Herrschaft. Am Ende eines adj. Comp. stehend unter der Herrschaft von — , abhängig von. — r) Ansprüche auf (Loc.) — s) in der Veda-Grammatik doppelte Aufführung eines Wortes , vor und nach iti. — t) *Fluch , Schwur.

2) concr. — a) Einfassung (der Vedi). — b) Summe. — c) Besitz , Besitzthum. Am Ende eines adj. Comp. im Besitz seiend von , versehen mit. — d) Weib Gattin. Auch in collectiver Bed. — e) die Angehörigen , Hausgenossen , Familie , Dienerschaft ; insbes. die Kebsweiber eines Fürsten — f) Behausung. — g) Wurzel , Grundlage , das worauf Etwas beruht. — h) in der Veda-Grammatik das dem zwischen einem wiederholten Worte stehenden iti vorangehende Wort. — i) *Sonnenfinsterniss. — k) *der Rückhalt einer Armee. v.l. pratigraha.

--- OR ---

Parigrāha (परिग्राह):—m. Einfassung (der Vedi).

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of parigraha in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: