Paranmukha, Parāṅmukha, Parac-mukha, Paranc-mukha, Parannmukha: 14 definitions
Introduction:
Paranmukha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Paranmukha has 12 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchParāṅmukha (पराङ्मुख):—(parāñc + mukha)
1) adj. f. ī dessen Gesicht abgewandt ist, den Rücken kehrend [Amarakoṣa 3, 1, 33.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1437.] [Halāyudha 4, 72.] nāhave syātparāṅmukhaḥ [Manu’s Gesetzbuch 10, 119. 2, 195. 197.] [Indralokāgamana 2, 4.] [Mahābhārata 4, 1047. 7, 6731.] [Raghuvaṃśa 19, 38.] [Pañcatantra 181. 15.] [Spr. 43.] a [Manu’s Gesetzbuch 7, 89.] [Nalopākhyāna 2, 17.] etatprativacaḥ śrutvā gate dūte parāṅmukhe [Kathāsaritsāgara 46, 83.] na me parāṅmukho gacchatyarthī 229. kopa aus Aerger [Spr. 971.] pratyākhyāna [Amaruśataka 90.] kopaparāṅmukhaṃ (adv.) śayitayā [Spr. 531.] bhīṣmānnāsanparāṅmukhāḥ kehrten Bh. nicht den Rücken, flohen nicht vor ihm [Mahābhārata 8, 3735.] parāṅmukhairardhakaṭākṣavīkṣitaiḥ abgewandt [Bhartṛhari 1, 2.] Häufig in der übertr. Bed. sich abwendend von, abgeneigt, Nichts wissen wollend von Jmd oder Etwas, sich nicht weiter kümmernd um, meidend; mit dem loc.: asmāsu [Spr. 1078.] [Kathāsaritsāgara 29, 187.] anyasminpuṃsyarthe ca [38, 36.] yo bhūtparāṅmukho dāne nārthināṃ na yudhi dviṣām [?35, 55. 46, 239. ŚUK. in Lassen’s Anthologie 41, 13] (a) mit dem gen.: māturna kevalaṃ svasyāḥ śriyo pyāsītparāṅmukhaḥ [Raghuvaṃśa 12, 13.] arthināṃ mitravargasya vidviṣāṃ ca [Mārkāṇḍeyapurāṇa 22, 44.] asmākaṃ vidhistu parāṅmukhaḥ [Amaruśataka 27.] mit pratiḥ kho māṃ prati prabhuḥ [Pañcatantra 29, 5.] in comp. mit der Ergänzung: nārāyaṇa [Bhāgavatapurāṇa 6, 1, 18.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 69, 16.] vyaya [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 83.] yuddha [Harivaṃśa 11032 (S. 790).] macchāsana [353.] rājadharma [4266.] sneha [Rāmāyaṇa 6, 5, 13.] rājyatṛṣṇā [Raghuvaṃśa 12, 19.] [Scholiast] zu [Śākuntala 22, 5.] śāstra [Pañcatantra 243, 14.] āhārādi [Kathāsaritsāgara 6, 120. 29, 23.] hiṃsā [Pañcatantra 60, 6.] hiṃsāprāyasamaradarśana [Prabodhacandrodaja 83, 6.] āsthā sich nicht weiter kümmernd um [Raghuvaṃśa 10, 44.] prasāda sich aus der Gunst Nichts machend [Spr. 902.] die Gunst Jmd (gen.) entziehend [Pañcatantra 28, 18] [?(ed. orn. 24, 23).] akṣānpuṇyaślokaparāṅmukhān ungünstig [Nalopākhyāna 8, 9.] vaśināṃ hi paraparigrahasaṃśleṣaparāṅmukhī vṛttiḥ [Śākuntala 124.] mayi ca vidhure bhāvaḥ ko yaṃ pravṛttiparāṅmukhaḥ [Vikramorvaśī 102.] In der Bed. eines nom. abstr. erscheint das Wort in der Unterschrift zu [Mahābhārata 1, 187] : svayaṃvaraparvaṇi rājaparāṅmukhe so v. a. das Sichzurückziehen. —
2) m. Bez. eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches [Rāmāyaṇa 1, 30, 4 (31, 5 Gorresio).]
--- OR ---
Parāṅmukha (पराङ्मुख):—
1) daiva [Spr. 1710.] vidhi [1711.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungParāṅmukha (पराङ्मुख):——
1) Adj. (f. ī) — a) dessen Gesicht abgewandt ist , den Rücken kehrend , — Jmd (Gen.) , fliehend vor (Abl.). Adv. m. — b) abgewandt (Blick). — c) sich abwendend von , so v.a. abgeneigt , Nichts wissend wollend von , sich nicht weiter kümmernd um , meidend. Die Ergänzung im Loc. , Gen. , Acc. mit prati oder im Comp. vorangehend. — d) widrig , ungünstig (Schicksal u.s.w.). —
2) m. ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch. —
3) wohl n. das Sichzurückziehen.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Parac, Mukha, Paranc, Paran.
Starts with: Paranmukhabhuta, Paranmukham, Paranmukhata, Paranmukhate, Paranmukhatva, Paranmukhay, Paranmukhaya.
Ends with: Aparanmukha, Bhavalabhalobhasatkaraparanmukha, Kendraparanmukha, Prasadaparanmukha, Pratipattiparanmukha, Pravrittiparanmukha, Shasanaparanmukha, Ubhayaparanmukha, Viparanmukha, Vishayaparanmukha, Vyayaparanmukha, Yuddhaparanmukha.
Full-text (+15): Paranmukhata, Pratipattiparanmukha, Paranmukhatva, Paranmukham, Aparanmukha, Paranmukhibhu, Paranmukhabhuta, Vishayaparanmukha, Vyayaparanmukha, Shasanaparanmukha, Paran Mukha, Pravrittiparanmukha, Prasadaparanmukha, Paranmukhikri, Paranmukhaya, Paramukam, Paracina, Aparanmukham, Paragvadana, Paragvadanashalin.
Relevant text
Search found 8 books and stories containing Paranmukha, Parac-mukha, Parāc-mukha, Paran-mukha, Parāṅ-mukha, Paranc-mukha, Parāñc-mukha, Parāṅc-mukha, Parāṅmukha, Paraṅmukha, Parannmukha, Parāṅṅmukha; (plurals include: Paranmukhas, mukhas, Parāṅmukhas, Paraṅmukhas, Parannmukhas, Parāṅṅmukhas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 10.119 < [Section XIV - Sources of Income (vittāgama)]
Verse 2.195 < [Section XXX - Rules to be observed by the Religious Student]
Vivekachudamani (by Shankara)
Mudrarakshasa (literary study) (by Antara Chakravarty)
2.19. Use of Gīti metre < [Chapter 4 - Employment of Chandas in Mudrārākṣasa]
3.5. Use of Rūpaka-alaṃkāra < [Chapter 3 - Use of Alaṃkāras in Mudrārākṣasa]
Nitiprakasika (Critical Analysis) (by S. Anusha)
Saṃhāra Weapons (2): Upasaṃhāra-Astras < [Chapter 3]
Sarga II: Dhanurveda-viveka-kathana (64 Verses) < [Chapter 2]
Ramayana (by Manmatha Nath Dutt)
Chapter XXVIII < [Book 1 - Bāla-kāṇḍa]
Women in the Atharva-veda Samhita (by Pranab Jyoti Kalita)
6b. Hymn to Win the Love of a Husband < [Chapter 2 - The Strīkarmāṇi Hymns of the Atharvaveda]