Pandu, Pāṇḍu, Paṇḍu, Pandū, Pamdu, Pamde: 37 definitions
Introduction:
Pandu means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Pandu has 36 English definitions available.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchPaṇḍu (पण्डु):—= paṇḍa = paṇḍra [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 562,] [Scholiast]
--- OR ---
Pāṇḍu (पाण्डु):—[UJJVAL.] zu [Uṇādisūtra 1, 38.]
1) adj. (f. gleichfalls pāṇḍu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 44, Vārttika von Kātyāyana.,] [Scholiast] [Vopadeva’s Grammatik 4, 16]) weisslich gelb, weiss, bleich [Amarakoṣa 1, 1, 4, 23. 3, 4, 13, 53.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 113.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1393.] [Anekārthasaṃgraha 2, 122.] [Medinīkoṣa ḍ. 18.] [Halāyudha 4, 47.] yathā pāṇḍvāvikam [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 5, 3, 10.] kṛśā pāṇḍuśca lakṣyase [Mahābhārata 4, 519.] [Suśruta 1, 61, 10. 85, 20. 121, 11. 12.] vṛkṣapraroha [135, 8. 158, 13.] gātratā [263, 17.] pāṇḍvavabhāsa [2, 2, 8.] śaśāṅkaḥ kāminīgaṇḍapāṇḍuḥ [Mṛcchakaṭikā 25, 24.] kṣaumam indupāṇḍu [Śākuntala 80.] pāṇḍudukūla [Rgva tch’er rol pa ed. Calc. 332, 13 u.s.w.] pattra [Śākuntala 18. 110.] varṇā (damayantī) [Nalopākhyāna 2, 3.] mukhena rodhrapāṇḍunā [Raghuvaṃśa 3, 2.] mukhī [Kathāsaritsāgara 28, 2.] bhasma [25, 81.] jarā [31, 40.] sikata [Śākuntala 56.] [Meghadūta 18. 24. 30.] āpāṇḍupītikā mṛt [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 53, 20.] āpāṇḍubhasmoṣṭrakharānurūpā (śilā) [111.] [LAGHUJ. 1, 6.] Vgl. pāṇḍara, pāṇḍura . —
2) m. a) Gelbsucht [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] [Weber’s Verzeichniss 278]; vgl. pāṇḍuroga . — b) Name zweier Pflanzen: Trichosanthes dioeca Roxb. (paṭola) und = pāṇḍuraphalī [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] — c) ein weisser Elephant [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] — d) Nomen proprium eines Fürsten, eines Sohnes des Vyāsa von der Frau des Vicitravīrya und Bruders des Dhṛtarāṣṭra und des Vidura, [Trikāṇḍaśeṣa 2, 8, 13. 3, 3, 113.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Pariśiṣṭa des Atharvaveda] in [Weber’s Verzeichniss 91.] [Mahābhārata 1, 95. 2213. 2441. 2721. 3808. 4291] (Ursprung des Namens). [15, 851.] [Harivaṃśa 1932. 3010. 4055.] [Kathāsaritsāgara 21, 20. fgg.] [Viṣṇupurāṇa 437. 459.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 22, 24.] — e) Nomen proprium eines Sohnes des Janamejaya und Bruders des Dhṛtarāṣṭra [Mahābhārata 1, 3745.] [Lassen’s Indische Alterthumskunde I, Anhang XXIV.] — f) Nomen proprium eines Sohnes des Dhātar von der Āyati [Viṣṇupurāṇa 82,] [Nalopākhyāna 1]; nach anderen Autoritäten heisst dieser Sohn Prāṇa. — g) Nomen proprium eines Dieners des Śiva [VYĀḌI] zu [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 210.] — h) Nomen proprium eines Nāgarāga [Vyutpatti oder Mahāvyutpatti 85.] — i) Nomen proprium eines Volkes in Madhyadeśa [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 14, 3] (v. l. pāṇḍya und pāṇḍva). —
3) f. = māṣaparṇī Glycine debilis Ait. [Śabdacandrikā im Śabdakalpadruma] — Vgl. pari .
--- OR ---
Pāṇḍu (पाण्डु):—
2) i) [Oxforder Handschriften 338,b,33. 339,b,46.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungPaṇḍu (पण्डु):—m. = paṇḍra Wohl fehlerhaft.
--- OR ---
Pāṇḍu (पाण्डु):——
1) Adj. (f. eine so) — a) weisslich gelb , weiss , bleich. — b) gelbsüchtig [Carakasaṃhitā 6,18.] —
2) m. — a) Gelbsucht [Carakasaṃhitā 6,18.] — b) *ein weisser Elephant. — c) *Trichosanthes dioeca [Rājan 3,9.] — d) *ein best. Strauch [Rājan 5,131.] — e) Nomen proprium — α) eines Sohnes des Vyāsa (Janamejaya) und Bruders des Dhṛtarāṣṭra. — β) eines Sohnes des Dhātar. prāṇa v.l. — γ) *eines Dieners des Śiva. — δ) *eines Schlangendämons. — ε) Pl. eines Volkes. —
3) *f. Glycine debilis.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+154): Pamdubade, Pamducchatra, Pamduga, Pamduhaccu, Pamduiya, Pamdukamale, Pamdukambali, Pamdullaiya, Pamdupalli, Pamdurakushtha, Pamduramgavitthala, Pamdurate, Pamduria, Pamdusamdhi, Pamduya, Pamtubadi, Pandita, Pandu Rajar Dhibi, Pandu-kuda, Pandu-lekhya.
Ends with (+39): Abhipandu, Alpagodapandu, Amalapandu, Anasa-pandu, Anasapandu, Annasapandu, Apandu, Avvapandu, Beripandu, Bilva-pandu, Bilvapandu, Boppayi-pandu, Chinta-pandu, Cutakappantu, Edapandu, Gairikodakapandu, Ganga-regu-pandu, Gonjipandu, Goyya-pandu, Goyyapandu.
Full-text (+514): Pandava, Madri, Bhimasena, Yudhishthira, Kunti, Panduroga, Pritha, Sahadeva, Ambalika, Panduka, Panda, Madravati, Dhritarashtra, Panduraga, Pandusopaka, Kaunapadanta, Nakula, Bhojadhipa, Pandurogin, Pandupattrata.
Relevant text
Search found 101 books and stories containing Pandu, Pāṇḍu, Paṇḍu, Pandū, Pamdu, Pamde, Paṇḍū, Paṃḍu, Paṃdu, Paṃde, Pande, Pāṃḍu; (plurals include: Pandus, Pāṇḍus, Paṇḍus, Pandūs, Pamdus, Pamdes, Paṇḍūs, Paṃḍus, Paṃdus, Paṃdes, Pandes, Pāṃḍus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 2.2.4 < [Chapter 2 - Description of Girirāja Govardhana’s Birth]
Verse 1.5.27 < [Chapter 5 - The Lord’s Appearance]
Verse 1.14.61 < [Chapter 14 - The Liberation of Śakaṭāsura and Tṛṇāvarta]
Jivanandana of Anandaraya Makhin (Study) (by G. D. Jayalakshmi)
Analysis of Nāṭyoktis < [Chapter 6 - Dramatic aspects of the Jīvanandana Nāṭaka]
Analysis of Pāṇḍu < [Chapter 6 - Dramatic aspects of the Jīvanandana Nāṭaka]
Analysis of Apathyatā < [Chapter 6 - Dramatic aspects of the Jīvanandana Nāṭaka]
Kathasaritsagara (the Ocean of Story) (by Somadeva)
Note on polyandry < [Notes]
Note on gambling in ancient India < [Notes]
Chapter XXI < [Book IV - Naravāhanadattajanana]
Mahabharata (English) (by Kisari Mohan Ganguli)
The Vishnu Purana (by Horace Hayman Wilson)
Chapter XIV - Dynasty of Anamitra and Andhaka < [Book IV]
Chapter X - The descendants of the daughters of Daksa married to the Rsis < [Book I]
9. The Bhaviṣya Purāṇa < [Preface]
The Bhagavata Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 52(a) - Kṛtavarmā Deputed to Hastināpura < [Book 10 - Tenth Skandha]
Chapter 49 - Akrūra’s Mission to Hastinapura < [Book 10 - Tenth Skandha]
Chapter 22 - The Royal Dynasties of Pāñcāla, Magadha and Kuru < [Book 9 - Ninth Skandha]
Related products
(+4 more products available)