Nivritti, Nivṛtti: 26 definitions
Introduction:
Nivritti means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Nivritti has 24 English definitions available.
The Sanskrit term Nivṛtti can be transliterated into English as Nivrtti or Nivritti, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Nivratti.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchNivṛtti (निवृत्ति):—(von vart mit ni)
1) f. a) Rückkehr [Mahābhārata 5, 7469.] svapura [Raghuvaṃśa 4, 87.] — b) das Verschwinden, Aufhören, Unterbleiben, Aufhören wirksam —, gültig zu sein [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1522.] śaśisūryayoḥ [Mahābhārata 6, 5775.] saṃdhyā [Rāmāyaṇa 3, 11, 20.] viśvamāyā [ŚVETĀŚV. Upakośā 1, 10.] aśvamedhasya [Harivaṃśa 11118.] abhiṣeka [Rāmāyaṇa 2, 22, 5. 18.] pitṛpiṇḍa [Mārkāṇḍeyapurāṇa 26, 28.] śāpa [Śākuntala 112, 16.] [Raghuvaṃśa 8, 81. 14, 35.] [SĀṂKHYAK. 58.] abodhasya [Prabodhacandrodaja 69, 16.] [Bālabodhanī 9.] [Vedānta lecture No. 17.] sāvitra [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 8, 1, 5. 7, 23. 14, 2, 27. 15, 5, 16.] [LĀṬY. 10, 3. 21. 4, 3.] [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 12, 8.] prakṛtasyādhikāranivṛttaye [KAIYY.] bei [GOLD. MĀN. 49,a.] [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher.1,2,19. 27.8,3,65.] a [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 22, 2, 14. 3, 51.] die Bed. Aufhören ist auch [Amarakoṣa 3, 4, 15, 88.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 211.] [Medinīkoṣa th. 2] gemeint; vgl. [AUFRECHT] im Ind. zu [Uṇādisūtra] u. artha in der Note und [BENFEY] in den Göttinger gelehrten Anzeigen [1859, Stenzler 172, S. 1712.] — c) das Abstehen von, das Entsagen (Gegens. pravṛtti): prāṇāghātāt [Bhartṛhari 2, 60.] madhumāṃsa [Mahābhārata 13, 5608. 5679.] [Manu’s Gesetzbuch 5, 56. 11, 230.] grāmyadharma [Bhāgavatapurāṇa 3, 28, 3.] viṣaya [Sāhityadarpana 80, 1.] — d) das Entrinnen, mit dem abl.: vyasanāt [Pañcatantra II, 87] (wo wohl nivṛttiḥ st. nivṛttaḥ zu lesen ist). — e) das Abstehen vom Handeln, Unthätigkeit (Gegens. pravṛtti) [Bhagavadgītā 16,7. 18,30.] [Mahābhārata 13,54.] [Bhāgavatapurāṇa.1,5,16.7,8. 9.3,7,12. 28,36.4,8,52.5,21,7.] [Prabodhacandrodaja.9,13. 14. 97,4.] [Bhāṣāpariccheda 148.] [Oxforder Handschriften 49,b,24. 105,a, Nalopākhyāna 4.] [Burnouf 441], wo fälschlich nirvṛtti geschrieben wird. pravṛttinivṛttimant [Bhāgavatapurāṇa 3, 32, 35.] — f) fälschlich für nirvṛti Wonne [Daśakumāracarita] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 182, 4.] [Prabodhacandrodaja 89, 4] (wo die v.l. das Richtige giebt). —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Vṛṣṇi [Vāyupurāṇa] in [Viṣṇupurāṇa 422, Nalopākhyāna 21] (vgl. nirvṛti und nidhṛti). eines Sohnes des Dharma, Königs von Magadhā, [Matsyapurāṇa] in [Viṣṇupurāṇa 465, Nalopākhyāna 14.]
--- OR ---
Nivṛtti (निवृत्ति):—
1) b) Verderben [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 297.] — c) samastaviṣayagrāme nivṛttiḥ parā [Spr. 3740.] — e) [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 303. 325. 327.] — g) in der Dramatik Anführung eines Beispiels [Sāhityadarpana 556.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungNivṛtti (निवृत्ति):——
1) f. — a) Rückkehr. — b) das Verschwinden , Aufhören , Unterbleiben , Aufhören wirksam — , gültig zu sein. — c) Verderben. — d) das Abstehen von (Abl. oder im Comp. vorangehend) [Gautama's Dharmaśāstra 18,16.] Entsagen , Sichenthalten [Böhtlingk’s Sanskrit-Chresthomathie 170,30.224,29.] — e) das Entrinnen , mit Abl. [171,8.] — f) das Abstehen vom Handeln , Unthätigkeit. — g) in her Dramatik Anführung eines Beispiels. — h) Nomen proprium eines Flusses [Wilson's Uebersetzung des Viṣṇupurāṇa ,4,23.] — i) fehlerhaft für nirvṛti. —
2) m. Nomen proprium verschiedener Männer.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Nivritti-mulaka, Nivrittibharan, Nivrittibharana, Nivrittidharma, Nivrittidharmanirata, Nivrittigolisu, Nivrittikarana, Nivrittimarga, Nivrittinatha, Nivrittirupa, Nivrittishakti, Nivrittistha, Nivrittisthana, Nivrittivetana, Nivrittyankura.
Ends with (+20): Abhinivritti, Abhuyahsamnivritti, Anarthanivritti, Anivritti, Apunarnivritti, Asamnivritti, Ashankanivritti, Atyantanivritti, Atyantikaduhkhanivritti, Avinivritti, Bhuyahsamnivritti, Dharmasamgrahanivritti, Icchanivritti, Ichchhanivritti, Janmanivritti, Karmanivritti, Kriyanivritti, Kshudhanivritti, Kshunnivritti, Munivritti.
Full-text (+77): Icchanivritti, Rasanivritti, Svatvanivritti, Vayunivritti, Pravritti, Phalanivritti, Niatti, Nirvritti, Vinivritti, Pindanivritti, Kshunnivritti, Nivartti, Kala, Nivatti, Nivitti, Niviruttimarkkam, Niutti, Vaivartajnana, Dharmasamgraha, Sannivritti.
Relevant text
Search found 91 books and stories containing Nivritti, Nivṛtti, Nivrtti, Ni-vritti, Ni-vṛtti, Ni-vrtti; (plurals include: Nivrittis, Nivṛttis, Nivrttis, vrittis, vṛttis, vrttis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 16.7 < [Chapter 16 - Daivāsura-sampada-yoga]
Verse 18.30 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Verse 5.4 < [Chapter 5 - Karma-sannyāsa-yoga (Yoga through Renunciation of Action)]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 7 < [Chapter 1 - Prathama-yāma-sādhana (Niśānta-bhajana–śraddhā)]
Chapter 2 - Dvitīya-yāma-sādhana (Prātaḥ-kālīya-bhajana)
Text 1 < [Chapter 5 - Pañcama-yāma-sādhana (Aparāhna-kālīya-bhajana–kṛṣṇa-āsakti)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.24.84 < [Chapter 24 - The Killing of the Kola Demon]
Bhaktavijaya: Stories of Indian Saints (by Justin E. Abbott)
9.2: Brahmans refuse to invest Vithoba’s children with the Sacred Thread < [Chapter 9 - Life of Dnyandev (continued)]
9.6: Dnyaneshwar writes his ‘Dnyaneshwari’ and ‘Amritanubhav’ < [Chapter 9 - Life of Dnyandev (continued)]
9.7: Dnyaneshwar and his opponent Visoba Chati < [Chapter 9 - Life of Dnyandev (continued)]
The Gita’s Ethics (A Critical Study) (by Arpita Chakraborty)
3. The Path of Action (karma-yoga) < [Chapter 4 - Moral Action and Emancipation]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Related products