Mush, Muṣ, Mūṣ: 10 definitions
Introduction:
Mush means something in Hinduism, Sanskrit, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Mush has 8 English definitions available.
The Sanskrit terms Muṣ and Mūṣ can be transliterated into English as Mus or Mush, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchMuṣ (मुष्):—
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—2. (= 1. muṣ) am Ende eines comp. (nom. muṭ) raubend, wegnehmend: aśva [Bhāgavatapurāṇa 4, 19, 36.] dhānya (kāka) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 95, 11.] cakṣurmuṣ [Mahābhārata 12, 12705.] yaśo [?2, 2138 = 5, 789.] dhṛti [Spr. 962. 3168.] ghanatimiramuṣi jyotiṣi so v. a. vernichtend [Śiśupālavadha 4, 67.] dvaita [Oxforder Handschriften 258,b,5.] madhukaraśrī so v. a. übertreffend [Meghadūta 48.] [Ṛtusaṃhāra 6, 18.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 28, 14.] śaśikaramuṣaḥ saudhaśikharāḥ [Prabodhacandrodaja 79, 12.] Vgl. iṣṭi, netra (nicht sowohl fesselnd als vielmehr blendend), yajña . [Rājataraṅgiṇī 5, 168] will [BENFEY] muṣe st. mukhe lesen und jenes als nom act. fassen, was aber auch Schwierigkeiten macht.
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—3. , moṣati = maṣ [DHĀTUP. 17, 41, v. l.]
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—4. , muṣyati = mus (khaṇḍane) [DHĀTUP. 26, 111, v. l.] Hierher ziehen die Scholiasten den aor. in der Stelle rāghavasyāmuṣaḥ kāntām [Bhaṭṭikavya 15. 15.] Der eine Schol. erklärt die Form durch khaṇḍitavānasi, der andere durch apahṛtavān geraubt (s. 1. muṣ) .
--- OR ---
Mus (मुस्):—, musyati (khaṇḍane) [DHĀTUP. 26, 111.] — Vgl. 4. muṣ .
--- OR ---
Mūṣ (मूष्):—1. , mūṣati = 1. muṣ [DHĀTUP. 17, 25.] mūṣita = muṣita [Amarakoṣa 3, 2, 37.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1483.]
--- OR ---
Mūṣ (मूष्):—
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—1. [Sp. 836, Z. 1] v. u. tejasā muṣṭadṛṣṭayaḥ [Bhāgavatapurāṇa 10, 56, 5.]
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungMuṣ (मुष्):—1. muṣṇāti muṣṇīte moṣati muṣati ; —
1) rauben , stehlen , an sich reissen ; berauben , plündern , bestehlen ; Jmd einer Sache berauben (mit doppeltem Acc.). muṣita und ausnahmsweise muṣṭa geraubt , gestohlen ; beraubt , geplündert , bestohlen , ausgeplündert , ausgezogen , beraubt um (Acc.). —
2) rauben , so v.a. entziehen. muṣita entzogen , so v.a. zu Nichte gemacht [317,21.] —
3) die Augen , den Sinn bestehlen , so v.a. diese um ihre Kraft bringen , blenden , verdüstern. muṣita geblendet , verdüstert. —
4) fortreissen , hinreissen , ravir (Jmd , den Sinn , die Augen). āmoṣi [Harṣacarita 93,21.] muṣita fortgerissen , hingerissen , ravi. —
5) übertroffen [251,5.] —
6) muṣita — a) nackt [Mānavagṛhyasūtra 1,1.] [Kāṭhakagṛhyasūtra 1.] vgl. [Śatapathabrāhmaṇa 1,2,2,16.] — b) hintergangen , betrogen , angeführt [319,32.] — c) gefoppt [Rājataraṃgiṇī 7,1131.] — Desid. mumuṣiṣatiḥ vgl. mumuṣiṣu. Mit abhi Jmd um Etwas bestehlen , mit doppelten Acc. [Ṛgveda (roth). 9,97,39.] adri für adrim — Mit ava wegnehmen. — Mit ā an sich reissen , wegnehmen. — Mit ud unmuṣita gestohlen. — Mit nis entreissen [Vaitānasūtra] — Mit pari rauben , berauben , — um (mit doppeltem Acc.). — Mit pra —
1) rauben , wegnehmen , entziehen. pramuṣita und pramuṣṭa geraubt , entzogen. —
2) pramuṣita fortgerissen , hingerissen ; ausser sich. — Mit saṃpra, muṣita hingerissen — Mit vi, muṣayant raubend , so v.a. zu Nichte machend. vimuṣṭa geraubt , zu Nichte gemacht. — Mit sam rauben , benehmen.
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—2. —
1) raubend , wegnehmend. —
2) zu Nichte machend. —
3) übertreffend [297,3.] [Bālarāmāyaṇa 294,8.] [Kād. (1872) 227,9.]
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—3. moṣati hiṃsārtha.
--- OR ---
Muṣ (मुष्):—4. muṣyāti khaṇḍane.
--- OR ---
Mus (मुस्):—musyati khaṇḍane.
--- OR ---
Mūṣ (मूष्):—1. mūṣati = ^1. muṣ muṣita = muṣita.
--- OR ---
Mūṣ (मूष्):—2. Maus.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+266): Musakada, Musakarni, Musala, Musalamusali, Musali, Musalya, Musamditana, Musandi, Musarihpha, Musati, Musha, Mushaad, Mushaba, Mushadi, Mushahira, Mushaippeyetti, Mushaira, Mushak, Mushak-dana, Mushaka.
Ends with: Amush, Avamush, Cakshurmush, Dhritimush, Grahamush, Hemmush, Ishtimush, Jamush, Netramush, Nirmush, Parimush, Pramush, Sammush, Samush, Shemushimush, Shrimush, Smaramush, Sufed mush, Umush, Yajnamush.
Full-text (+1229): Musha, Musi, Moshaka, Dhritimush, Mosa, Mushka, Mushana, Pramosha, Parimoshaka, Mushivan, Amosa, Mushika, Mumushishu, Musala, Netramush, Sufed mush, Avajjeti, Umush, Mushikotkara, Mushikada.
Relevant text
Search found 33 books and stories containing Mush, Muṣ, Mus, Mūṣ; (plurals include: Mushes, Muṣs, Muses, Mūṣs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 9.97.39 < [Sukta 97]
Vivekachudamani (by Shankara)
Two Poems < [April – June, 1984]
Curry Leaf – Lives < [July – September, 2007]
TRIVENI < [January, 1928]
Blue Annals (deb-ther sngon-po) (by George N. Roerich)
Chapter 1 - Shri System (ix): Snag phu pa bsod nams dbang phyug < [Book 14 - Great Compassion Cycle]
Chapter 1 - Shri System (viii): Byan chub ‘bar of chu bzangs < [Book 14 - Great Compassion Cycle]
Chapter 4 - Yamāntaka Cycle < [Book 7 - The preaching of the Tantras]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 8.1.1 < [Section 1 - First Tiruvaymoli (Tevimar avar)]
Related products