Mna, Mnā: 9 definitions

Introduction:

Mna means something in Hinduism, Sanskrit, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Mna has 7 English definitions available.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Mna (म्न):—in carmamna Gerber; vgl. mlā .

--- OR ---

Mnā (म्ना):—, manati (abhyāse) [DHĀTUP. 22, 31.] [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 78.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 70. 87.] Ursprunglich identisch mit man . — anu med. anerkennen: ma.ā~ u.āsi.yasya.te nu sva.hāvarī.sahaḥ . ma.nāte indra rodasī [Ṛgveda 7, 31, 7.] Richtiger zu man mit anu . — ā erwähnen, anführen, erwähnen als, annehmen —, ansehen für [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 15, 15, 10.] [LĀṬY. 10, 6, 11. 7, 5.] [Kaṭhopaniṣad 2, 15.] so juhotkṛṣṇavartmānamāmananmantramuttamam so v. a. hersagend [Bhaṭṭikavya 17, 30.] tvāmāmananti prakṛtiṃ puruṣārthapravartinīm [Kumārasaṃbhava 2, 13. 5, 81. 6, 31.] [Mālavikāgnimitra 4.] [KĀM. NĪTIS. 8, 24.] [Bhāgavatapurāṇa 2, 1, 35. 2, 18. 6, 45. 3, 1, 34. 5, 11, 1.] [KUSUM. 3, 1.] [Bhaṭṭikavya 18, 5.] pass. āmnāyate [Sāyaṇa] in der Einl. zu [Ṛgveda 1, 105.] āmnāta [Yāska’s Nirukta 7, 23.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 1, 8, 16.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 119.] [Spr. 448.] mayaivobhayamāmnātaṃ paripāhyanuśāsanam [Bhāgavatapurāṇa 1, 7, 53. 9, 26.] āmnātāste trayaḥ (nimeṣāḥ) kṣaṇaḥ [?3, 11, 7. 5, 22, 4. Sāyaṇa bei MUIR. Stenzler 4, 12.] yadbrahma samyagāmnātam überliefert, gelehrt [Kumārasaṃbhava 6, 16.] anāmnāta [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 8, 5, 41. 9, 6, 2. 16, 7, 16.] [Manu’s Gesetzbuch 12, 108.] — Vgl. āmnāna fg., madāmnāta . — pratyā nachsagen: pratyāmnāyustaṃ punareva sarve [Prātiśākhya zum Ṛgveda 15, 9.] — Vgl. pratyāmnātavya fgg. — samā erwähnen, aufführen, aufzählen; annehmen [Yāska’s Nirukta 1, 1.] imaṃ granthaṃ samāmnāsiṣuḥ [20.] vṛtrahā puraṃdara iti tānyapyeke samāmananti [7, 13.] [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 8, 13, 32.] [GṚHY. 1, 23, 4.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 6, 6, 39. 1, 19.] sadasyaṃ saptadaśaṃ kauṣītakinaḥ samāmananti [Oxforder Handschriften 267,a,26.] [UTTARARĀMAC. 71,12.] [Bhāgavatapurāṇa.5,21,13. 22,7.] samāmnāta [Mahābhārata 13, 7092.] [Sāyaṇa] zu [Ṛgveda 1, 52, 5.] laghūni vai samāmnātā daśa pañca ca nāḍikā [Bhāgavatapurāṇa 3, 11, 8.] am Ende eines comp. angeführt, erwähnt als gaṇa kṛtādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 59.] med. hersagen: upavasathye hani na samāmaneran [LĀṬY. 2, 5, 28.] — Vgl. samāmnāya . — pari hintansetzen, übersehen, vergessen; mit acc.: nūci.dhi parima.nāthe a.mān [Ṛgveda 7, 93, 6.] pari ci.marto.draviṇaṃ mamanyāt [10, 31, 2.] Richtiger zu man mit pari .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Mna (म्न):—in carmamna Gerber.

--- OR ---

Mnā (म्ना):—, manati ( abhyāse). Simplex nicht zu belegen. — Mit ā erwähnen , anführen , erwähnen als , annehmen — , ansehen als oder für (Acc.) [Mahāvīracarita 60,12.61,4.] Pass. āmnāyate , āmnāta Partic. auch so v.a. überliefert , gelehrt. — Mit pratyā (mnāyus) wieder hersagen. — Mit samā

1) erwähnen , aufführen , aufzählen ; annehmen als oder für (Acc.). Partic. samāmnāta. —

2) Med. hersagen.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of mna in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: