Mithya, Miṭhyā: 18 definitions
Introduction:
Mithya means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Mithya has 16 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchMithyā (मिथ्या):—(jüngere Form von mithuyā) adv. gaṇa svarādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] Einfluss auf den Ton eines verbi finiti [Pāṇini’s acht Bücher 8, 1, 69,] [Scholiast] = mṛṣā, anṛtam u.s.w. [Amarakoṣa 3, 5, 15.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1534.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 265, Scholiast] [Halāyudha 1, 144.] verkehrt, falsch, unrichtig; in Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 4, 74.] [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 9, 3, 4. 2, 3, 4, 18. 20. 3, 4, 3, 19.] mithyākṛta [2, 2, 19. 24. 3, 3, 13.] putrā hyete na śakyante mithyākartum so v. a. leugnen, in Abrede stellen (ete putrā na bhavantīti vaktuṃ na śakyante [Nīlakaṇṭha]) [Mahābhārata 13, 2623.] mit dem caus. med. von kar (ein Wort) zu wiederholten Malen falsch aussprechen [Pāṇini’s acht Bücher 1, 3, 71.] [Vopadeva’s Grammatik 23, 54.] act. einmal falsch aussprechen ebend. cikitsakānāṃ sarveṣāṃ mithyā pracaratām falsch verfahrend [Manu’s Gesetzbuch 9, 284.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 242.] maṇau mahānīla iti prabhāvādalpapramāṇe pi yathā na mithyā . śabdo mahārāja iti pratītastathaiva tasminyuyuje rbhake pi .. [Raghuvaṃśa 18, 41.] [Spr. 1894.] tava tanvaṅgi mithyaiva rūḍhamaṅgeṣu mārdavam [4112.] Gegens. samyak [Suśruta 1,149, 5. 6.] mithyopayojita [113, 10.] mithyaiva vyasanaṃ vadanti mṛgayām [Śākuntala 38.] katham mayi mithyā pravartase ungebührlich [Mahābhārata 3, 2414.] [Spr. 3908.] falsch so v. a. nicht der Wahrheit gemäss, unwahr, lügnerisch: mithyābhiśaptā [Prabodhacandrodaja 23,15.] [Oxforder Handschriften 282,b,27.] śaṃsā [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 270.] vinītaḥ [Manu’s Gesetzbuch 4, 196.] [Amarakoṣa 2, 7, 52.] gopradānena mithyā ca brāhmaṇebhyo mahāmakhe d. i. das Versprechen, aber nicht das wirkliche Schenken [Mahābhārata 13, 332.] na tanmithyā bhaviṣyati so v. a. das wird wohl wahr sein [5, 7414.] eva meva nātra mithyāsti kiṃcit [13, 2247.] satyaṃ te pratijānāmi nātra mithyā kathaṃ ca na [14, 1670.] mit vad, vac, brū eine falsche Aussage thun, lügen, vorgeben [Manu’s Gesetzbuch 8, 59.] [Śākuntala 125.] [Raghuvaṃśa 17, 42.] [Kathāsaritsāgara 23, 8. 27, 186. 39, 208. 49, 101.] [Pañcatantra 9, 1.] [Scholiast] zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 5, 5, 9.] naiva jātu bhavenmithyā (vākyam) sich als unwahr erweisen [Sāvitryupākhyāna 6, 14.] [Mahābhārata 3, 2548.] brahma svamāyāvaśānmithyaiva jagadākāreṇa kalpate so v. a. scheinbar [Madhusūdanasarasvatī’s Prasthānabheda] in [Weber’s Indische Studien 1, 23, 22.] manorama [MAITRYUP. 4, 2.] ohne wahren Zweck, für Nichts und wieder Nichts: prayukta (mantra) [ŚIKṢĀ] in [Yāska’s Nirukta Einl. XIX.] yadahaṃkāramāśritya na yotsya iti manyase . mithyaiva vyavasāyaste prakṛtistvāṃ niyokṣyati [Bhagavadgītā 18, 59.] [Kathāsaritsāgara 30, 107. 49, 100.] [Bhaṭṭikavya 8, 44.] Substantivirt und personificirt ist Mithyā die Gattin Adharma's [BRAHMAVAIV. Pāṇini’s acht Bücher,] [PRAKṚITIKH. 1] und [KALKI-Pāṇini’s acht Bücher 1 im Śabdakalpadruma] — Vgl. a .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungMithyā (मिथ्या):—Adv. —
1) verkehrt , falsch , unrichtig. Häufig in Verbindung mit kara ; mit dem *Gaus. von kara Act. einmal falsch aussprechen , Med. zu wiederholten Malen falsch aussprechen. Mit pra-vart sich ungebührlich gegen Jmd (Loc.). benehmen. —
2) falsch , so v.a. nicht der Wahrheit gemäss , unwahr , lügnerisch , Mit bru , vac und vad eine falsche Aussage thun , lügen , vorgeben. Mit kara — a) ein gesprochenes Wort (Acc.) nicht wahr machen , mit na es halten [82,7.] — b) wegleugnen , in Abrede stellen. — Mit bhū sich als unwahr erweisen , —
3) nicht in Wirklichkeit , scheinbar. —
4) ohne wahren Zweck , für Nichts und wieder Nichts , vergebens. —
5) substantivirt und als Gattin Adharma’s personificrt.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+114): Mithya-lekhaka, Mithyaa-gyaan, Mithyabhashi, Mithyabhavane, Mithyabhidha, Mithyabhidhana, Mithyabhigridhna, Mithyabhiman, Mithyabhimana, Mithyabhishamsana, Mithyabhishamsin, Mithyabhishanga, Mithyabhishapa, Mithyabhishapta, Mithyabhishasta, Mithyabhishasti, Mithyabhiyoga, Mithyabhiyogin, Mithyabuddhi, Mithyacara.
Ends with: Amithya, Garishthamithya, Gurumithya, Nirmithya.
Full-text (+145): Miccha, Mithyacara, Mithyabhishamsana, Mithyadhyavasiti, Mithyapratijna, Mithyamati, Mithyabhiyoga, Mithyopacara, Nirmithya, Mithyaa-gyaan, Mithyabhishasti, Mithyabhidhana, Mithyakarman, Mithyacarya, Mithyapurusha, Mithyayoga, Mithyabhishapa, Mithyakrodha, Mithyavyapara, Mithyapavada.
Relevant text
Search found 62 books and stories containing Mithya, Miṭhyā, Mithyā, Mithyaa; (plurals include: Mithyas, Miṭhyās, Mithyās, Mithyaas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.4.180 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 1.5.130 < [Chapter 5 - Priya (the beloved devotees)]
Laghu-yoga-vasistha (by K. Narayanasvami Aiyar)
Part 11 - The Story of Mithyā-Puruṣa or the Illusory Personage < [Chapter VI - Nirvāṇa-prakaraṇa]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 1.7.99 < [Chapter 7 - Śrī Viśvarūpa Takes Sannyāsa]
Verse 2.312 < [Chapter 2 - The Lord’s Manifestation at the House of Śrīvāsa and the Inauguration of Saṅkīrtana]
Verse 2.20.35 < [Chapter 20 - The Glories of Murāri Gupta]
Hari-bhakti-kalpa-latikā (by Sarasvati Thkura)
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 2.9.9 < [Chapter 9 - Brahmā’s Prayers]
Verses 4.8.22-23 < [Chapter 8 - In the Story of the Yajña-sītās, the Glories of Ekādaśī]
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.3.27 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (3): Sambandha-samuddeśa (On Relation)]
Verse 2.332 < [Book 2 - Vākya-kāṇḍa]
Verse 3.3.25 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (3): Sambandha-samuddeśa (On Relation)]
Related products