Mard, Marḍ: 4 definitions

Introduction:

Mard means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Mard has 2 English definitions available.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Marḍ (मर्ड्):—, mṛLati ( [DHĀTUP. 28, 38]), mṛLa; mṛLayati, mṛLalayant, mṛLalayantī [Ṛgveda 5, 41, 18.] med. mṛḍase nur [Kāṭhaka-Recension 37, 13.] mṛḍayate [Bhāgavatapurāṇa]; mṛḍnāti (unbelegt) [DHĀTUP. 31, 44.] mṛṇḍayati (unbelegt und überhaupt nicht sicher stehend) [32, 117.] mṛḍitvā [Pāṇini’s acht Bücher 1, 2, 7.] [Vopadeva’s Grammatik 26, 204.] gnädig sein, verzeihen, verschonen: mṛ.ā no rudra [Ṛgveda 1, 114, 2.] tmane to.āya.tanayāya mṛLa [6, 17, 1. 2, 29, 4. 4, 43, 2.] ādityāso.bhavatā mṛLa.antaḥ [1, 107, 1. 136, 1.] yo mṛ.ayāti ca.ruṣe ci.āgaḥ [7, 87, 7.] tasmai pāvaka mṛLaya [1, 12, 9.] mṛ.ā sukṣatra mṛ.aya [7, 89, 1. 8, 6, 25.] mā tatkarindra mṛ.aya [45, 31. 82, 28.] bṛha.patirva ubha.ā na mṛLāt [10. 108, 6.] [The Śatapathabrāhmaṇa 5, 4, 4, 12. 9, 1, 1, 39.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 72.] Jmd gnädig behandeln, erfreuen, beglücken: lokaṃ mṛḍayanti kule kule [Bhāgavatapurāṇa 1, 3, 28.] no mṛḍayan [3, 15, 15.] mṛḍayate [9, 22.] — abhi gnädig sein u. s. w.: adhā pi.eva sū.ave mṛ.ā no a.hi cidva.hāt [Ṛgveda 10, 25, 3.]

--- OR ---

Mard (मर्द्):—, mṛdbhāti (kṣode) [DHĀTUP. 31, 43.] mardati [das 2, 14] (gatikarman) . [19] (vadhakarman) . [Mahābhārata 5, 4639] u. s. w. mardate [13, 3310.] abhimardantām [Harivaṃśa 5019.] paryamardata [Mahābhārata 3, 556.] mamarda, mamṛdus und mamardus, mamṛde ( [Mahābhārata 2, 2937. 4, 467. 8, 692]); amardīt; mṛditvā [Pāṇini’s acht Bücher 1, 2, 7.] [Vopadeva’s Grammatik 26, 204.] marditum; pass. mṛdyate, mṛdita .

1) heftig drücken, andrücken; zerdrücken, zerstampfen, hart mitnehmen, aufreiben, verwüsten: vakṣasyānīya vegena mamardainaṃ vicetasam [Mahābhārata 4, 768.] tasyorasi suduḥkhārtā mṛditaklinnalocanāḥ [Harivaṃśa 5695.] tāṃ ca drakṣyasi govinda putrairamṛditastanīm [4395.] bhāryāṃ pareṇa mṛditām (beim Beischlaf) [11247.] suratamṛditā bālavanitā [Spr. 2087.] agrataste gamiṣyāmi mṛdbhantī kuśakaṇṭakān [Rāmāyaṇa 2, 27, 7.] yo naḍvalānīva gajaḥ pareṣāṃ balānyamṛdbhāt [Raghuvaṃśa 18, 4.] pāpā guṇonnatam . mṛdbhanti kaṇṭakānprāptuṃ karabhā iva ketakam .. [Spr. 1204.] parvatāgrāṇi [Mahābhārata 3, 12378.] (dantinaḥ) mṛdbhantaḥ svānyanīkāni [6, 4705.] api pañcaśataṃ śūrā mṛdbhanti (mṛdanti ed. Calc.) mahatīṃ camūm [?151 (Spr. 3272).] (astreṇa) tenāśvāṃścaturo mṛdbhāt [1, 4120.] amitrān [3, 1349. 5, 4639. 13, 3310.] [Bhaṭṭikavya 15, 35.] rathāṃsārathibhiḥ sārdhaṃ hayāṃścaiva mamarda ca [Harivaṃśa 9333.] vanyā gajavarāstatra mamṛdurmanujānbahūn [Mahābhārata 1, 2844.] (nāgāḥ) te taṃ mamarduḥ [3, 2542.] mamṛdustasya nagaram [1, 5448. 8, 692.] laṅkāṃ svenānīkena marditum [Rāmāyaṇa 6, 2, 32.] mahānapyekako vṛkṣaḥ -śakyo vātena saskandho mardituṃ kṣaṇāt [Spr. 2149.] ye taskaraiścāpi mṛdyante [Mahābhārata 12, 717.] bhūtairbhūtāni mṛdyante amūrto mṛdyate katham [Mārkāṇḍeyapurāṇa 26, 22.] mṛdita [Atharvavedasaṃhitā 11, 10, 26.] ratha zerbrochen [The Śatapathabrāhmaṇa 12, 5, 1, 5.] kamalasrajaḥ zerdrückt [Rāmāyaṇa 2, 94, 24.] vrīhi zerrieben [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 107.] hastiyūthena zertreten u.s.w. [Mahābhārata 3, 2570. 17326.] [Harivaṃśa 9934.] mṛditāsura [Kathāsaritsāgara 37, 44.] puraṃ te mṛditaṃ mayā verwüstet [Mahābhārata 1, 5504.] —

2) reiben: yatsa puṣpāṇyupādāya hastābhyāṃ mamṛde śanaiḥ [Mahābhārata 2, 2937. fg.] netram [Suśruta 2, 359, 3. 318, 3.] mṛnmāṣayavagodhūmagomayamṛditāyāṃ tvaci [1, 97, 16.] mṛditapakṣmalarallakāṅga (vāyu) sich reibend an [Śiśupālavadha 4, 61.] hastena mamṛde caiva lalāṭam er rieb sich den Schweiss von der Stirn [Mahābhārata 4, 467.] sich reiben an in der Astr. so v. a. ein Sternbild berühren, durch ein Sternbild durchgehen [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 7, 2.] mṛditvevendragocaram sich gleichsam reibend an so v. a. wetteifernd [Bhaṭṭikavya 7, 95.] —

3) wegreiben, abwischen, vernichten: kapole pattrālī karatalanirodhena mṛditā [Spr. 597.] mṛditakaṣāya [Chāndogyopaniṣad 7, 26, 2.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 7, 6.] jyotirmṛdbhāti dehinām [Suśruta 1, 261, 13.] — mṛdhnanti [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 22, 3, 45] und mṛdanti beim [Scholiast] zu [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 14, 40, 14] fehlerhaft für mṛdbhanti; mṛdbhamānāḥ [Mahābhārata 6, 4701] fehlerhaft für mṛdbhantaśca (so die ed. Bomb.); mardan [14, 228] fehlerhaft für nardan (so die ed. Bomb.). — caus. mardayati

1) stark drücken; zerdrücken, zerbrechen, zerstampfen, bedrängen, aufreiben, hart mitnehmen, quälen, plagen: parijanairmardyamānodaraḥ vavāma tat [Kathāsaritsāgara 54, 184.] mardayāmāsa toraṇam [Rāmāyaṇa 1, 1, 72.] amīmṛdatsarvathā te dya karṇo hyastrairastram [Mahābhārata 8, 4566.] lāṅgūlahastābhyāṃ caraṇābhyāṃ ca marditā . babhūvāśokavanikā .. [Rāmāyaṇa 5, 16, 22.] eṣa pārtho mahārāja mardayetsumahācamūḥ [Mahābhārata 7, 7657.] siṃhavyāghramṛgāṃścaiva mardayānaḥ [3, 11106.] gāṅgeyaṃ mardayantaṃ śitaiḥ (so die ed. Bomb.) śaraiḥ [6, 3888.] [KĀM. NĪTIS. 18, 61.] mahoragāḥ samutpeturdandaśūkāḥ savṛścikāḥ . siṃhavyāghravarāhāśca mardayanto mahāgajān .. [Bhāgavatapurāṇa 8, 10, 46.] vacobhiḥ paruṣairindraṃ mardayanto sya marmasu [11, 20.] sa pūrvamatividdhaśca bhṛśaṃ paścātsumarditaḥ (paścācca pīḍitaḥ ed. Bomb.) [Mahābhārata 7, 9328.] marditāścāsuraiḥ surāḥ [13, 804.] —

2) reiben: mardayantyastatpratyaṅgam [Kathāsaritsāgara 4, 54.] stanān [Taittirīyabrāhmaṇa Comm. 2, 402, 7.] svedito marditaścaiva rajjubhiḥ pariveṣṭitaḥ . mukto dvādaśabhirvarṣaiḥ śvapucchaḥ prakṛtiṃ gataḥ .. [Spr. 3342.] —

3) zerstampfen lassen [Scholiast] zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 1000, 1.] —

4) mardita (ein verlesenes saṃdita) = granthita [Bharata] zu [Amarakoṣa 3, 2, 35.] [Śabdakalpadruma] — desid. zu zerdrücken —, zu zermalmen im Sinne haben: mimardiṣantaḥ [Mahābhārata 8, 882.] — intens. zermalmen: svā taṃ marmarttu (nach [Sāyaṇa] von 1. mar) du.chunā.harasvatī [Ṛgveda 2, 23, 6.] — Die Form amarīmṛtsyanta [The Śatapathabrāhmaṇa 4, 5, 1, 10] ist eine falsche Bildung und etwa aus amarīmṛtsanta oder amarīmṛśanta entstellt. — ati caus. hart bedrängen, mitnehmen: ete dravanti sma rathāśvanāgāḥ padātisaṃghānatimardayantaḥ [Mahābhārata 8, 3846.] — apa s. apamarda . — abhi zerstampfen, zertreten, zerbrechen, zerstören, aufreiben, hart mitnehmen: śārdūlasya guhāṃ śūnyāṃ nīcaḥ kroṣṭābhimardati [Spr. 1998.] uttaranagaradvāramete -āruhya cābhimardantām [Harivaṃśa 5019.] anyonyamabhimṛdbhanti nagarāṇi (sc. kṛtrimāṇi Schol.) yuyutsavaḥ (śiśavaḥ) [Mahābhārata 6, 77.] na śakyā yajñamadhyasthā vedī cāṇḍālenābhimarditum [Rāmāyaṇa 3, 62, 24.] [Harivaṃśa 5512] (avamarditum die neuere Ausg.). anyonyamabhimardantaḥ spardhamānāḥ parasparam [Mahābhārata 6, 2738.] in der Astr. so v. a. bekämpfen, in Opposition treten [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 7, 7.] — Vgl. abhimarda fgg. — ava

1) dass.: dakṣiṇaṃ nagaradvāramavāmṛdbhāt [Mahābhārata 3, 16346.] divyairhayairavamṛdbhanrathaughān [5, 1848.] turagāṃgajāḥ . svapādairavamṛdbhanti [6, 1780. 1783. 14, 228.] avamṛdbhaṃsa rāṣṭrāṇi pārthivānāṃ hayottamaḥ [2134.] [Harivaṃśa 9121.] gireḥ sānūni vāraṇairavamṛdyante māmakaiḥ [Rāmāyaṇa 2, 93, 8 (102, 10 Gorresio).] [Harivaṃśa 5512] (abhimarditum st. ava ed. Calc.). tāṃśca (śatrūn) sarvānavāmṛdbhādrāmaḥ [Mahābhārata 3, 10203.] —

2) reiben: avamṛdbhādaṅguṣṭhamaṅguṣṭhena [Mahābhārata 4, 468.] — avamardataḥ [Mahābhārata 7, 1831] fehlerhaft für api majjataḥ, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. avamarda fgg. — caus. zerbrechen, zerstören: so yaṃ śūlo vamarditaḥ [Rāmāyaṇa 6, 95, 38.] dvārakā cāvamarditā [Mahābhārata 3, 874.] avamarditacintam (so ist zu lesen) [Saddharmapuṇḍarīka, 24, 6] übersetzt [BURNOUF] durch dont l'esprit est suffisamment fait.ā zerreiben: keśarasya ca puṣpāṇi kareṇāmṛdya [Rāmāyaṇa 2, 96, 20 (105, 19 Gorresio).] zerreiben so v. a. mengen [Suśruta 1, 161, 16.] — Vgl. āmarda fg. — abhyā s. abhyāmarda . — vyā einreiben: śacīvyāmṛditānulepane puraṃdarorasi [Harivaṃśa 7210] [?= 7294.] — ud einreiben: sarvasurabhyunmṛdita [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 19, 4, 14.] zerreiben, mengen: dadhnonmṛdya [10, 9, 31.] med. sich abreiben: unmṛdbhīta [LĀṬY. 9, 2, 18.] Vgl. unmardana . — caus. reiben, frottiren: sveditonmardita [Suśruta 1, 57, 20.] — upa

1) in der Astr. sich reiben an so v. a. durchgehen: āśvinavāruṇamūlānyupamṛdbhanrevatīṃ ca candrasutaḥ [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 7, 6.] —

2) bei Seite schaffen, vernichten: yāmikānanupamṛdya [Naiṣadhacarita 5, 110.] anupamṛdya mṛtpiṇḍādikam [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 29.] mṛdādikāraṇaṃ nopamṛdyate [30.] — Vgl. upamarda fg. — caus. zerstören, verwüsten: (purī) kālakanyopamarditā [Bhāgavatapurāṇa 4, 28, 10.] bei Seite schaffen, vernichten, aufheben: paribhāṣāmupamardya [Scholiast] zu [Prātiśākhya zum Ṛgveda 6, 4.] [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad S. 78.] upamarditatva [] zu [Chāndogyopaniṣad] [S. 6.] — ni

1) zermalmen, zerbrechen: kūbaraṃ nyamṛṇat [Kāṭhaka-Recension 10, 5] in [Weber’s Indische Studien 3, 478.] —

2) wegreiben, abstreifen [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 8, 1, 8.] — parā zerstampfen, zertreten: parāmṛdbhātkumāraṃ dvijapuṃgavaḥ [Mahābhārata 7, 643.] — pari

1) dass.: mūrdhābhiṣiktasya śiraḥ padena parimṛdbhatā (vṛkodareṇa) [Mahābhārata 10, 61.] parimṛditamṛṇālīdurbalānyaṅgakāni zerrieben [UTTARARĀMAC. 11, 13.] anarthakamanāyuṣyaṃ goviṣāṇasya bhakṣaṇam . dantāśca parimṛdyante (so ist wohl st. parimṛjyante zu lesen) rasaścāpi na labhyate .. zerrieben —, abgenutzt werden [Spr. 3453.] —

2) reiben, streichen: bhīmasya pādau kṛtvā tu sva utsaṅge paryamardata mṛdupāṇinā [Mahābhārata 3, 556.] aśrūṇi parimṛdbhantau sich die Thränen aus den Augen wischend [Rāmāyaṇa 2, 77, 26.] —

3) übertreffen: jave lakṣyābhiharaṇe u. s. w. dhārtarāṣṭrānbhīmasenaḥ sarvāṃsa parimardati [Mahābhārata 1, 4979.] — Vgl. parimarda . — pra zerstampfen, zertreten, zerbrechen, hart mitnehmen, aufreiben, verwüsten: kāñcanāni pramṛdbhantastoraṇāni plavaṃgamāḥ [Rāmāyaṇa 6, 17, 11.] prāmṛdyanta mahādrumāḥ [Mahābhārata 3, 11676.] kuñjarānaśvānpramardataḥ (kuñjaraṃ vā pramarditum ed. Bomb.) [4, 1305.] (gajaḥ) pramṛdya tarasā pādātānvājinastathā [6, 4711. fg. 8, 552.] pramardanti [12, 10314.] prāmardata (prāvartata die neuere Ausg.) [Harivaṃśa 13549.] tathaivānyāṃ camūṃ bhūyaḥ prāmardata (saṃmamarda die neuere Ausg.) [13805.] surasainyaṃ pramardantaḥ [16313.] [Mahābhārata 7, 1414.] pramṛdya purarāṣṭrāṇi [1, 4467.] pramardate [Rgva tch’er rol pa ed. Calc. 400, 6. -] [Suśruta 1, 109, 10. 2, 181, 5.] — caus. zerdrücken, zertreten: tathaiva divyā vividhottamasrajaḥ pṛthakprakīrṇā manujaiḥ pramarditāḥ [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 100, 77.] — saṃpra zerstampfen, zertreten, aufreiben, hart mitnehmen: saṃpramṛdya mahatsainyam [Mahābhārata 7, 4806.] — prati dass.: evaṃ te bahudhā rājanpratyamṛdbhanparasparam [Mahābhārata 6, 4713.] — vi zerdrücken, zerreiben, zermalmen, verwüsten: na mṛlloṣṭaṃ vimṛdbhīyāt [Manu’s Gesetzbuch 4, 70.] svāṃsyandanānvimṛdbhantaḥ prādravaṃkuñjarāstataḥ [Mahābhārata 6, 2778. 4713.] vimardanti [12, 10314.] vimardantam [8, 2255.] [Harivaṃśa 5500.] vimṛdya [Suśruta 1, 161, 14.] rāṣṭram [Mahābhārata 1, 5504.] vimṛdita zerdrückt, zerrieben [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 103.] [Rāmāyaṇa 2, 88, 8 (96, 14 Gorresio).] [Suśruta 1, 158, 16. 2, 439, 1.] dhvaja zerbrochen [Rāmāyaṇa 5, 22, 20.] reiben: dehaṃ vimṛdbhīyāt [Suśruta 2, 139, 3.] mṛdya [55, 13.] mṛdita [Śārṅgadhara SAṂH. 3, 2, 20.] Vgl. vimarda fgg. — caus. zerdrücken, zerreiben: idamasya vimarditam [Rāmāyaṇa 2, 88, 2.] vimarditamṛṇālavalayāni [Śākuntala 66, v. l.] bhūmeḥ suretaravarūthavimarditāyāḥ zerstampft [Bhāgavatapurāṇa 2, 7, 26.] chattraṃ vimarditam zerbrochen [Rāmāyaṇa 3, 72, 19.] reiben: vimardayet [Suśruta 2, 5, 20.] snehavimardita eingerieben [197, 16.] — sam zerdrücken, zerreiben, zermalmen: seśva.ā pu.astātpra.yañcaṃ ya.ñaṃ saṃmarditoḥ [Taittirīyasaṃhitā 6, 6, 4, 6.] saṃmṛdhnanti (lies saṃmṛdbhanti) [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 27. 36.] rathinaḥ saṃmṛdbhanti sma sāyakāḥ [Mahābhārata 7, 498.] saṃmamarda [5, 670.] senām [6, 3680.] [Harivaṃśa 13805] (prāmardata die ältere, saṃmamarda die neuere Ausg.). kecitsaṃmṛditā rathaiḥ [12547.] Statt saṃmardamānāḥ [Mahābhārata 8, 4195] liest die ed. Bomb. besser saṃnardamānāḥ . Vgl. saṃmarda fgg. — caus. dass.: tilāṃgṛhasthitānuṣṇodakena saṃmardya [Pañcatantra 121, 13.] saṃmardayānaḥ svabalaṃ vāyurvṛkṣānivaujasā [Mahābhārata 6, 4281.]

--- OR ---

Marḍ (मर्ड्):—= marṣ; mit pra vgl. pramṛḍa .

--- OR ---

Mard (मर्द्):—

1) [?Z. 16 füge Atharvavedasaṃhitā 12, 5, 61] hinzu. —

2) verreiben, einrühren in (instr.): godhūmacūrṇam kvāpi mṛditvā karpare mbhasā [Kathāsaritsāgara 121, 74.] — pra vgl. pramardaka fgg.

--- OR ---

Mard (मर्द्):—mit ud, pādāvunmṛdāna reinige deine Füsse [Patañjali] [?a. a. O.1,231,b.] — saṃvi s. saṃvimarda . — Vgl. mrad .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Marḍ (मर्ड्):—, mṛḍati ( mṛlati) , mṛḍase (nur einmal) , mṛḍayati ( mṛlayati) , te , mṛḍāti (wohl so , nicht mṛḍnāti) , mṛṇḍayati (?) ; —

1) gnädig sein , verzeihen , verschonen ; mit Dat. der Person und Acc. der Sache. —

2) Jmd (Dat.). Etwas (Abl.) verzeihen. — Mit pra in pramṛḍa.

--- OR ---

Mard (मर्द्):—, mṛdrāti , mardati (accentuirt nur [Yāska’s Nirukta]) und mardate (episch) , mṛdita Partic. —

1) heftig drücken , — andrücken.

2) zerdrücken , zerstampfen , zertreten , zerbrechen , zerreiben , aufreiben , verwüsten , hart mitnehmen.

3) reiben , sich reiben — , hinstreifen an. Med. mit lalāṭam sich den Schweiss von der Stirn reiben.

4) verreiben , einrühren in (Instr.). —

5) sich reiben an in der Astr. so v.a. ein Sternbild berühren , durch ein Sternbild durchgehen.

6) sich reiben an , so v.a. übertreffen [Bhaṭṭikāvya] —

7) wegreiben , abwischen , vernichten.mṛdanti beim Schol. zu [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtra (Weber) 14,40,14] fehlerhaft für mṛdranti , mṛdramānāḥ [Mahābhārata 6,470] fehlerhaft für mṛdrantaś , mardan [14,228] fehlerhaft für nardan. Vgl. ad. — Caus. mardayati , te (metrisch) —

1) stark drücken.

2) zerdrücken , zerbrechen , zerstampfen , aufreiben , bedrängen , hart mitnehmen , quälen , peinigen.

3) reiben.

4) zerstampfen lassen.mrdita = granthita fehlerhaft für saṃdita. — Intens. bhardita zermalmen. — Statt amarīmṛtsyanta [Śatapathabrāhmaṇa 4,5,1,10] ist vielleicht amarīmṛtsanta oder amarīmṛśanta zu lesen. — Mit ati Caus. hart bedrängen , — mitnehmen. — Mit apa in apamarda. — Mit abhi

1) zerstampfen , zertreten , zerbrechen , zerstören , aufreiben , hart mitnehmen.

2) in der Astr. so v.a. bekämpfen , in Opposition treten. — Mit ava

1) = abhi 1). —

2) reiben.avamardataḥ [Mahābhārata 7.1831] fehlerhaft für api majjataḥ. — Caus. —

1) zerbrechen , zerstören.

2) mardita entwickelt , reif Text zu [Burnouf 68.] — Mit ā

1) zerreiben.

2) verreiben — , mengen mit (Instr.). — Mit abhyā in abhyāmarda. — Mit vyā , mṛdita eingerieben. — Mit ud

1) einreiben. unmṛdita eingerieben mit (im Comp. vorangehend). —

2) zerreiben — , mengen mit (Instr.). —

3) Med. sich reiben. pāda seine Füsse abreiben , sich die Füsse reinigen. — Caus. reiben , frottiren. — Mit upa

1) in der Astr. sich reiben an , durchgehen durch (Acc.). —

2) bei Seite schaffen , beseitigen , verschwinden machen. — Caus. —

1) zerstören , verwüsten.

2) bei Seite schaffen , beseitigen , verschwinden machen. — Mit ni

1) zermalmen , zerbrechen [Āpastamba’s Śrautasūtra 4,15,3.6,18,2.] —

2) wegreiben , abstreifen. — Mit parā zerstampfen , zertreten. — Mit pari

1) dass. Pass. zerrieben werden , sich abreiben [Indische sprüche 253] (Conj.). parimṛdita zerrieben.

2) reiben , streichen.

3) abwischen , wegwischen (Thränen). —

4) übertreffen. — Mit pra zerstampfen , zertreten , zerbrechen , hart mitnehmen , aufreiben , verwüsten. — Caus. zerdrücken , zertreten. — Mit saṃpra zerstampfen , zertreten , aufreiben , hart mitnehmen. — Mit prati dass. — Mit vi

1) zerdrücken , zerstampfen , zerreiben , zerbrechen.

2) reiben.

3) einreiben. vimardita eingerieben mit (im Comp. vorangehend). — Mit saṃvi in saṃvimarda. Mit sam zerdrücken , zerreiben , zermalmen.saṃmardamānāḥ [Mahābhārata 8,4195] fehlerhaft für saṃnardamānāḥ — Caus. zerdrücken , zerreiben , zermalmen.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of mard in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: