Majj: 5 definitions

Introduction:

Majj means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Majj has 3 English definitions available.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Majj (मज्ज्):—, majjati ved., majjati [DHĀTUP. 28, 122] (masj) . erhält keinen Bindevocal i Kār. [?2 aus Siddhāntakaumudī zu Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 10.] mamajja, maṅkṣyati (majjiṣyati ep.) [Pāṇini’s acht Bücher 7, 1, 60.] [Vopadeva’s Grammatik 11, 4. 13, 4.] (mā) majjīs [Mahābhārata], amāṅkṣīt [Bhaṭṭikavya] : hier und da auch med.; maktvā und maṅktvā [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 32.] maṅktum [7, 1, 60.] majjitum [Mahābhārata 1, 5299.] partic. magna; untersinken, versinken, untergehen: majja.tyavicetasaḥ [Ṛgveda 9, 64, 21.] [Kauṣītakyupaniṣad 1, 4.] [Kaṭhopaniṣad 2, 3.] nāpsu majjanti jantavaḥ [Rāmāyaṇa 1, 1, 89. 39, 21.] plavante dharmalaghavo loke mbhasi yathā plavāḥ . majjanti pāpaguravaḥ śastraṃ skannamivodake .. [Spr. 1929. 2324, v. l.] [Kathāsaritsāgara 36, 83. 46, 139.] parāyaṇaṃ nauriva majjato psu [Bhāgavatapurāṇa 8, 17, 28.] nāvaṃ majjatīm [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 49.] kṛmibhūtaḥ śvaviṣṭhāyāṃ pitṛbhiḥ saha majjati [Manu’s Gesetzbuch 10, 91.] mamajjeva mahī tasya bhūribhārāvapīḍitā [Mahābhārata 1, 3717.] mahīṃ majjantīmiva [3, 10517.] tāmrapātramadhaśchidraṃ nyastaṃ kuṇḍe malāmbhasi . ṣaṣṭirmajjatyahorātre [Sūryasiddhānta 13, 23.] tadasya jaitrābharaṇam salile mamajja [Raghuvaṃśa 16, 72.] duryodhanaḥ pārthajale purā nauriva majjati [Mahābhārata 4, 1652.] mā majjīḥ śokasāgare [2, 2103. 5, 4193.] śokasāgaramakṣobhyaṃ sarve te jñātayo gatāḥ . tānmajjamānānekastvaṃ samuddhara [Harivaṃśa 10303.] tasmādbhayaughānmahato majjantaṃ māṃ viśeṣataḥ . trātumarhasi [Mahābhārata 3, 12754.] eṣa tvadīyavadanāmbujakṛṣṭacetā dīno yatiḥ sapadi majjati kāmasindhau [Dhūrtasamāgama] in [Lassen’s Anthologie 85, 3.] mayā tamasi majjatā [Vikramorvaśī 133.] yathā duścaritaṃ sarvaṃ vede trivṛti majjati [Manu’s Gesetzbuch 11, 263.] kṛcchre sa narake majjedagādhe vipule hrade [Mahābhārata 3, 2251.] majjatyeko hi niraye [Spr. 3821.] so saṃvṛtaṃ nāma tamaḥ (acc. st. loc.) saha tenaiva majjati [Manu’s Gesetzbuch 4, 81.] atapāstvanadhīyānaḥ pratigraharucirdvijaḥ . ambhasyaśmaplaveneva saha tenaiva majjati .. so v. a. fährt zur Hölle [190.] pāṇḍaveṣu yathānyāyamanyeṣu ca kurūdvaha . vartamāno na majjestvaṃ tathā kṛtyaṃ samācara .. untergehen, zu Grunde gehen [Mahābhārata 1, 5631.] yāvanti tasyā (goḥ) romāṇi tāvadvarṣāṇi majjati [13, 3609.] untertauchen (intrans.), in’s Wasser gehen, sich stürzen, sich hineinbegeben in: jāyāpatī snāto majjantau ohne unterzutauchen [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 5, 5, 31.] [Ṣaḍviṃśabrāhmaṇa 5, 7.] jagāma gaṅgāmabhito majjitum um sich zu baden [Mahābhārata 1, 5299.] yo vā majjatyapsu [Suśruta 1, 267, 11.] gṛhya haste tathā nāryo yuktā majjaṃstathāpi ca (so die neuere Ausg.) [Harivaṃśa 8355.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 2, 45, 6.] nadījale [Mārkāṇḍeyapurāṇa 22, 15.] [Raghuvaṃśa.15, 101.] [Spr. 2976.] [Dhūrtasamāgama] in [Lassen’s Anthologie 74, 4] (wo, wie schon [Griechischen und Indoskythischen Könige] vermuthete, majjat st. mañjat zu lesen ist). majjanna vidyāmbudhau [Spr. 2641.] majjatvambhasi man stürze sich in’s Wasser [2085.] yamunāmbhasyamajjata (den Tod suchend) [Mahābhārata 2, 605.] evaṃprāyeṣvasāreṣu (bhogeṣu) dhīmāṃko nāma majja ti [Kathāsaritsāgara 4, 133.] magna untergetaucht, in’s Wasser gegangen: apsu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 20, 8, 16.] [Kapila 3, 54.] [Spr. 2976.] untergesunken, versunken: jale magnā ivādrayaḥ [Arjunasamāgama 6, 4.] uddhartuṃ bhuvanamidaṃ bhavābdhimagnam [Lassen’s Anthologie (II) 92, 21.] paṅke sudustare [Hitopadeśa I, 4.] paṅka [Manu’s Gesetzbuch 11, 112.] [Spr. 3151.] śokapaṅkārṇavānmagnāṃ ghorāduddhara mām [Mahābhārata 5, 7009.] agādhe rāgasāgare [Daśakumāracarita] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 197, 6.] ajñānatamasi [Yāska’s Nirukta 14, 7.] anyāsu caiva magnānāmāpatsu [Mārkāṇḍeyapurāṇa 19, 26.] ahaṃ tu magnau (= duḥkhamagnau Schol.) śocāmi in’s Unglück gerathen [Rāmāyaṇa 2, 74, 19.] [Harivaṃśa 3982] (im vorherg. Śloka ist mit der neueren Ausg. hyagre st. magne zu lesen). [10520] (die neuere Ausg. bhagna). magnacandramiva (naṣṭa st. magna ed. Bomb. [4, 17, 3]) vyoma untergegangen [Rāmāyaṇa 4, 16, 3.] bilamagnāvivoragau hineingeschlüpft [Raghuvaṃśa 12, 5.] ripumagnaśalya eingedrungen [16, 37.] na śaśāka tato hartuṃ dṛśaṃ magnāmivātra saḥ [Rāmāyaṇa 3, 52, 19.] sā tu matvā sthaḍuṃ (sthaguṃ die neuere Ausg.) magnam eingefallen, eingedrückt [Harivaṃśa 4495.] stanau ca viralau pīnau mamau me magnacūcukau . magnā cotsaṅginī nābhiḥ [Rāmāyaṇa 6, 23, 13.] nāsikā [Suśruta 1, 115, 6.] — caus. untertauchen (trans.), eintauchen, versenken, untergehen lassen [The Śatapathabrāhmaṇa 4, 2, 5, 10.] [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 12, 3, 14.] sthālīm [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 5, 5, 30. 10, 9, 3.] [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtrāṇi 5, 2.] [Yāska’s Nirukta 9, 4.] salile purā . ātmānaṃ majjayan śrīmānvipāśaḥ punarutthitaḥ [Mahābhārata 13,192.] [Oxforder Handschriften 253,a,20.] jātaṃ jātaṃ mā putram gaṅgāsrotasyamajjayat ersäufen [Mahābhārata 1, 3908.] manāṃsi pāṇḍuputrāṇāṃ majjayatyaplavāniva [5, 2759.] aṇunāpi praviśyāriṃ chidreṇa valavattaram . niḥśeṣaṃ majjayedrāṣṭraṃ pānapātramivodakam .. [Spr. 46.] jñātayastārayantīha jñātayo majjayanti ca [4085.] aṣṭau daṃṣṭrāḥ deheṣu majjayiṣyāmi snigdheṣu piśiteṣu ca [Mahābhārata 1, 5935.] tayormarmasu marmajño majjayanniva tān śarān [Rāmāyaṇa 6, 20, 16.] pāpe tmānaṃ majjayiṣyantyasatyāt (so die ed. Bomb.) [Mahābhārata 7, 2116.] yathā na bhūya ātmānamandhe tamasi majjaye [Bhāgavatapurāṇa 6, 2, 35.] überschwemmen: āpo bhūtvā majjayate ca sarvam [Mahābhārata 13, 7388.] amajjayacchokasāgaraḥ [Rāmāyaṇa 2, 77, 13.] rathān majjayan bāṇaiḥ [Mahābhārata 8, 1220.] Statt majjayāmāsa [3, 10756] ist sajja zu lesen, welche Lesart [Nīlakaṇṭha] anführt. — ava unter’s Wasser drücken: vigāhasva sīte mandākinīmimām . kamalānyavamajjantī puṣkarāṇi ca [Rāmāyaṇa 2, 95, 14.] — ā, partic. āmagna ganz versunken: vistāriraktārṇavāmagnalokatraya [Prabodhacandrodaja 81, 12.] — ud

1) auftauchen, emportauchen [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 3, 6.] avatīrya vāpīṃ nyamajjanna punarudamajjat [Mahābhārata 3, 13163.] unmajyonmajya sahasā nimajya ca punaḥ [Harivaṃśa 16096. fg.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 2, 71, 12.] [Raghuvaṃśa 5, 43. 16, 79.] [Kathāsaritsāgara 26, 87.] [Geschichte des Vidūṣaka 239] (unmajjya) . [Spr. 2976.] unmaṅkṣyāmi [Daśakumāracarita 139, 12.] śailānām unmajjatām [Śākuntala 167.] udamajji (pass. impers.) kaiṭabhajitaḥ śayanāt tuhinadyutinā [Śiśupālavadha 9, 30.] unmagna aufgetaucht [Bhāgavatapurāṇa 6, 4, 4.] [Rājataraṅgiṇī 1, 129.] rasātalādivonmagnaṃ śeṣam [Raghuvaṃśa 12, 70.] [Sāhityadarpana 168.] —

2) untertauchen: sakṛdunmajjaya [ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 10.] — caus. versinken machen, untergehen lassen: yamiddho na dahatyagnirāpo nonmajjayanti (= ūrdhvaṃ nayanti [Kullūka]) ca sa jñeyaḥ śapathe śuciḥ [Manu’s Gesetzbuch 8, 115.] — Vgl. unmajjana . — samud untertauchen: sa trivelaṃ samunmajya dvādaśāhena śudhyate [Mahābhārata.13, 6234.] — upa untertauchen, versinken: apaḥ pragāhya saśiraskāvanupamajjantau snātaḥ patnī yajamānaśca [ĀPASTAMBA] beim Schol. zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 5, 5, 31.] upamaṅkṣyati syā salilasya madhye [The Śatapathabrāhmaṇa 13, 7, 1, 15.] [LĀṬY. 4, 4, 10.] med. [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 16, 16, 8.] — ni

1) versinken, untersinken: plavaṃ nimajjati [Ṣaḍviṃśabrāhmaṇa 5, 7] in [Weber’s Indische Studien 1, 40, 16.] yathā plavenaupalena nimajjatyudake naran . tathā nimajjato dhastādajñau dātṛpratīchakau .. [Manu’s Gesetzbuch 4, 194.] [Arjunasamāgama 8, 28.] [Mahābhārata 3, 12888.] [Suśruta 1, 118, 10.] [Spr. 2324. 2658. 4022.] [Kathāsaritsāgara 36, 83.] [Bhāgavatapurāṇa 8, 24, 32.] dasyuvyālāgniśastrādibhayeṣvabdhau nimajjatām (partic.) [Mārkāṇḍeyapurāṇa 19, 25.] śoke muhuścāvirataṃ nyamāṅkṣīt [Bhaṭṭikavya 3, 30.] nimaṅkṣye haṃ salilasya madhye [Aitareyabrāhmaṇa 8, 21.] nimajjamānam tamomaye hrade [Sāvitryupākhyāna 6, 43.] [Mahābhārata 7, 1441.] untertauchen [Pāraskara’s Gṛhyasūtrāṇi 3. 10.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 15, 4.] [Suśruta 2, 362, 1.] [Manu’s Gesetzbuch 5, 73.] avatīrya vāpīṃ nyamajjanna punarudamajjat [Mahābhārata 3, 13163.] [Harivaṃśa 16096.] [Pañcatantra 256, 7.] nimajjataśca matsyādān (pakṣiṇaḥ) [Manu’s Gesetzbuch 5, 13.] ambhasyasyā (so die ed. Bomb.) nimajjeyam sich in’s Wasser stürzen [Mahābhārata 1, 6747. fg. 2, 607] (nyamajjata mit der ed. Bomb. zu lesen). [Bhaṭṭikavya 15, 31.] sarasi nimamajja ciram er blieb lange unter dem Wasser [Mārkāṇḍeyapurāṇa 17, 17.] nyamajjannṛpate giriḥ versank (in die Erde) [Harivaṃśa 7554.] so (śaraḥ) sya kāye nyamajjata eindringen in [Mahābhārata 6, 1702.] tasmin (tuhine) nyamajjan śālayaḥ verschwanden unter dem Schnee [Rājataraṅgiṇī 2, 19.] akṣi zieht sich in seine Höhle zurück [Suśruta 1, 116, 12.] tṛtīyametadbālasya lalāṭasthaṃ tu locanam . nimajjiṣyati wird verschwinden [Mahābhārata 2, 1504. 1511.] guṇavatyalpadopaḥ syānnirguṇe tu nimajjati [13, 4414.] eko hi doṣo guṇasaṃnipāte nimajjatīndoḥ kiraṇeṣvivāṅkaḥ [Kumārasaṃbhava 1, 3] [?(Spr. 565).] nimagna untergetaucht, unter’s Wasser gegangen, in’s Wasser gefallen, versunken [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 71, 12.] [Mṛcchakaṭikā 144, 9.] plava [ADBH. BR.] in [Weber’s Indische Studien 1, 40, 16.] kathaṃ nu taṃ karaṃ vihāyāsi nimagnamambhasi (aṅgulīya) [Śākuntala 140.] grāme pravṛddhāmbunimagne [Rājataraṅgiṇī 5, 85.] paṅke nimagne kariṇi [Spr. 4006.] [Hitopadeśa 12, 2. 41, 15.] yasmin (śokasāgare) bata nimagno ham [Rāmāyaṇa 2, 59, 32.] tīvreṇa bhaktiyogena nimagnaḥ (kṛṣṇāṅghrisu.hāyām) [Bhāgavatapurāṇa 3, 2, 4.] asmākaṃ tu nisargasundara cirācceto nimagnaṃ tvayi tvaddhānandanidhau [KUSUM. 65, 4.] [ŚVETĀŚV. Upakośā 4, 7.] savedikaścaitya (so die ed. Bomb.) ivātimātraḥ supuṣpito bhūmitale nimagnaḥ [Mahābhārata 8, 4712.] valmīkāgranimagnamūrti [Śākuntala 170.] kṣurikayā kṣiptayā nimagnayā eingedrungen [Kathāsaritsāgara 42, 47.] vakṣasi nimagnakucadvitayena versunken in [Śiśupālavadha 9, 74.] atidhavalottaracchada [Daśakumāracarita] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 199, 6.] astanimagnasūrya untergegangen [Raghuvaṃśa 16, 11.] [Gītagovinda 1, 7.] bhavatā śāntanorvaṃśo nimagnaḥ punaruddhṛtaḥ [Mahābhārata 5, 924.] saṃgrāme bhīṣmamāsādya vyāditāsyamivāntakam . nimagnāḥ paralokāya eingegangen zur anderen Welt [6, 4821.] eingesunken, vertieft [Suśruta 2, 311, 15.] nābhi [Vikramorvaśī 80.] madhyā [129.] —

2) versenken, zu Fall bringen, stürzen (trans.): mā nimajjīḥ pitāmahān [Mahābhārata 1, 4156. 5, 4493.] — Vgl. nimagnaka fgg. — caus. untertauchen (trans.), in’s Wasser gehen lassen: agniṃ vāhārayedenamapsu cainaṃ nimajjayet [Manu’s Gesetzbuch 8, 114.] in’s Wasser werfen, ersäufen: nimajjita [Mahābhārata 3, 10612. fg.] in’s Meer der Schlacht tauchen, in’s Treffen führen: hayāṃgajapadātīṃśca rathāṃśca tarasā bahūn . nimajjayantaṃ (vimajja ed. Calc.) samare paravīrāpahāriṇam [6, 538.] hayāṃgajānpadātāṃśca rathāṃśca tarasā bahūn . nyamajjayata saṃgrāme paravīrānmahārathān .. [Harivaṃśa 13548.] — upani (daneben) untertauchen [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 3, 6.] — vini untertauchen, baden: salile vinimagnasaṃghaḥ [Bhāgavatapurāṇa 1, 15, 11.] — saṃni untersinken, versinken: saṃnimajjajjagadidaṃ gambhīre kālasāgare na kaścidavabudhyate [Spr. 5159.] (pṛthivīm) bhārārtāmaprahṛṣṭāṃ ca duḥkhitāṃ saṃnimajjatīm [Mahābhārata 12, 7614.] — nis

1) versinken: ānābhi niramajjaṃśca rathacakrāṇi śoṇite (so die ed. Bomb.) [Mahābhārata 7, 6241.] sa pīḍito giristena nirmamajja samantataḥ [Harivaṃśa 5548.] nirmagna versunken [Sāhityadarpana 168] (Gegens. unmagna). stanāvālokya tanvaṅgyāḥ śiraḥ kampayate yuvā . tayorantaranirmagnāṃ dṛṣṭimutpāṭayanniva .. [DAŚAR. 182, 15. fg.] —

2) überschwemmen: sakṛddhaivedaṃ sarvaṃ samudro nirmajyāt [The Śatapathabrāhmaṇa 7. 1, 1, 14.] — pra tauchen in, sich stürzen in (loc.): hradaṃ prāmajjat [Kāṭhaka-Recension] in [Weber’s Indische Studien 3, 479, 4.] pramagna [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 29,] [Scholiast] — vi untertauchen, sich hineinbegeben in: vimajjiṣyāmi salile sagaṇo drauṇigoṣpade [Mahābhārata 7, 9223.] Wohl fehlerhaft für ni . — caus. tauchen in. führen in [Mahābhārata 6, 538]; s. u. dem caus. von ni . — sam, partic. saṃmagna versunken: śoṇita [Mahābhārata 8, 3726.] śokasāgara [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 7, 2.]

--- OR ---

Majj (मज्ज्):—, majjitum untersinken [Kathāsaritsāgara 52, 324.] — caus. 288. — des. vgl. mimaṅkṣā fg. — ud

1) [Atharvavedasaṃhitā 10, 4, 4.] — caus. auftauchen lassen, oben tragen nach [STENZLER]; vgl. [morgenländischen Gesellschaft 9, 663.] — ni

1) [Atharvavedasaṃhitā 10, 4, 4.]

--- OR ---

Majj (मज्ज्):—, parigrahamahattvāddhi (so zu lesen) majjatyeva bhavāmbudhau [Hemacandra] [Yogaśāstra 2, 106.] majjate (des Metrums wegen) [Spr. (II) 2930] (majāte die Hdschr.).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Majj (मज्ज्):—majjati (ausnahmsweise auch Med.) —

1) untersinken , versinken.

2) untergehen , zu Grunde gehen , zur Hölle fahren.

3) untertauchen , in’s Wasser (Loc.) gehen , — sich stürzen , sich baden , sich hineinbegeben in (Loc.) —

4) magna — a) untergesunken , versunken , — in (Loc. oder im Comp. vorangehend). — b) untergegangen (Mond) , in’s Unglück gerathen. — c) untergetaucht , in’s Wasser gegangen. — d) eingedrungen — , hineingeschlüpft in (im Comp. vorangehend). — e) eingefallen , eingedrückt. — Caus. majjayati

1) untertauchen , eintauchen , versenken , ersäufen.

2) überschwemmen.

3) infigere , hineinschlagen — , — drängen in (Loc.) —

4) untergehen lassen , zu Grunde richten. — Desid. in mimaṅkṣā fg. — Mit ava unter’s Wasser drücken Comm. zu [Āpastamba’s Śrautasūtra 8,8,15.] — Mit ā āmagna ganz versunken ([Kād. (1872) 2,74,21.]) in (im Comp. vorangehend). — Mit ud

1) auftauchen , emportauchen. unmagna aufgetaucht.

2) untertauchen. — Caus. auftauchen lassen , oben tragen. — Mit samud untertauchen — Mit upa

1) versinken.

2) untertauchen [Āpastamba’s Dharmasūtra 2,15,10.] — Mit ni

1) versinken. untersinken.

2) untertauchen , sich in’s Wasser (Loc.) stürzen , unter dem Wasser bleiben.

3) eindringen , — in (Loc.). —

4) verschwinden , nicht mehr zu sehen sein.

5) versenken , zu Fall bringen. —

6) nimagna untergesunken , versunken , — in (Loc. oder im Comp. vorangehend) , in’s Wasser gefallen. — b) untergegangen (Sonne). — c) untergetaucht. — d) eingedrungen , infixus. — e) eingegangen. paralokāya in die Welt. — f) eingesunken , vertieft. — Caus. —

1) in’s Wasser werfen , ersäufen.

2) untertauchen , in’s Wasser gehen lassen.

3) in die Schlacht (Loc.) tauchen , so. v.a. in’s Treffen führen. — Mit upani daneben untertauchen. — Mit vini, magna untergetaucht , gebadet in (Loc.) Mit saṃni untersinken , versinken. — Mit nis

1) versinken. nirmagna versunken ; vom Auge so v.a. ganz gerichtet auf (im Comp. vorangehend). —

2) überschwemmen. — Mit pra tauchen — , sich stürzen in (Acc.) — Mit vi untertauchen , so v.a. sich hineinbegeben in (Loc.). — Caus. in’s Treffen (Loc.) führen. v.l. ni. — Mit sam saṃmagna versunken in (im Comp. vorangehend).

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of majj in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: