Kshanti, Kṣānti, Kshamti: 25 definitions
Introduction:
Kshanti means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Kshanti has 24 English definitions available.
The Sanskrit term Kṣānti can be transliterated into English as Ksanti or Kshanti, using the IAST transliteration scheme (?).
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchKṣānti (क्षान्ति):—(von 1. kṣam) f. geduldiges Abwarten [Vopadeva’s Grammatik 23, 3.] Geduld, Nachsicht [Amarakoṣa 1, 1, 7, 24. 3, 4, 23, 144.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 391,] [Scholiast] [Manu’s Gesetzbuch 5, 107.] [Mahābhārata 3, 1108.] [Bhagavadgītā 18, 42.] [Rāmāyaṇa 1, 3, 9.] [Śihlana’s Śāntiśataka 3, 12.] [Pañcatantra V, 2.] [Vetālapañcaviṃśati 29, 19.] [Bhāgavatapurāṇa 7, 11, 21.] kṣāntipāramitā [BURN. Lot. de Lassen’s Anthologie b. l. 547.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungKṣānti (क्षान्ति):—f. —
1) geduldiges Abwarten. —
2) Geduld , Nachsicht. —
3) eine best. Śruti [Saṃgitasārasaṃgraha 24.] —
4) Nomen proprium eines Flusses [VP.².,2,198.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Ksantirsi, Kshantibala, Kshantika, Kshantimandalapradipa, Kshantimant, Kshantimat, Kshantipala, Kshantiparamita, Kshantipradipashiri, Kshantipradipashri, Kshantipriya, Kshantishila, Kshantivada, Kshantivadin, Kshantivarman, Kshantivarnavadin, Kshantiya, Kshantiyukta.
Ends with: Adhimatrakshanti, Akshanti, Anutpadakshanti, Anutpattidharmakshanti, Anutpattikadharmakshanti, Dharmakshanti, Dharmanidhyanakshanti, Dikshanti, Duhkhadhivasanakshanti, Gotrakshanti, Hitopadeshashvakshanti, Kankshanti, Paropakaradharmakshanti, Samatakshanti, Sattvakshanti, Vivikshanti.
Full-text (+67): Akshanti, Anutpattikadharmakshanti, Kshantiparamita, Anutpadakshanti, Khanti, Paramita, Paropakaradharmakshanti, Anutpada, Kshantivarnavadin, Kshantimat, Kshantipala, Kshantipriya, Kshantishila, Anulomiki, Kshantivadin, Ghoshanuga, Nirvedhabhagiya, Kshantimant, Saurabhya, Gotrakshanti.
Relevant text
Search found 44 books and stories containing Kshanti, Kṣānti, Ksanti, Kṣāntī, Kshamti, Kṣāṃti, Ksamti, Kshanthi, Kshaanthi; (plurals include: Kshantis, Kṣāntis, Ksantis, Kṣāntīs, Kshamtis, Kṣāṃtis, Ksamtis, Kshanthis, Kshaanthis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Bodhisattva quality 23: endowed with utmost patience < [Chapter XII - Unhindered Mind]
Part 1 - Obtaining easily an immense qualification < [Chapter XLV - Application of Merit]
I. Position of Bodhisattva (bodhisattvaniyāma) < [IX. Entering into the assurance of Bodhisattva]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.26 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.3.27 < [Part 3 - Devotional Service in Ecstasy (bhāva-bhakti)]
Verse 2.1.36 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Nagarjunikonda < [April 1955]
A Plea for the Humanities < [April 1954]
Prajnaparamita in Buddhist < [November-December 1931]
Mandukya Upanishad (Gaudapa Karika and Shankara Bhashya) (by Swami Nikhilananda)
Mandukya Karika, verse 4.92 < [Chapter IV - Alatashanti Prakarana (Quenching the firebrand)]
Vimalakirti Nirdesa Sutra (by Charles Luk)