Khanda, Khaṇḍa, Khamda, Khāṃda: 35 definitions
Introduction:
Khanda means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Khanda has 34 English definitions available.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchKhaṇḍa (खण्ड):—[Die Uṇādi-Affixe 1, 113.]
1) adj. a) lückig, angebrochen; zerbrochen, zertheilt: śastra [Suśruta 1, 27, 15.] cakra [98, 2.] khaṇḍacandrākāra [Scholiast] zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 2, 4, 37.] [Weber’s Indische Studien 2, 262,] [Nalopākhyāna] Hierher gehört wohl auch: śaṅkulākhaṇḍam = śaṅkulayā khaṇḍam [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 30,] [Scholiast] — b) mangelhaft, krüppelhaft [Scholiast] zu [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 16, 18, 18.] [morgenländischen Gesellschaft 9,] [LXXI.] Vgl. ṣaṇḍa . —
2) m. n. gaṇa ardharcādi zu [Pāṇini’s acht Bücher.2,4,31.] [Siddhāntakaumudī 251,b,1.] a) Lücke, Bruch: kedārakhaṇḍa ein Bruch in einem eingedämmten, unter Wasser stehendem Felde (anders u. d. W. nach [WILSON]): khaṇḍaṃ badhāna [Mahābhārata 1, 685. fgg.] atra kedārakhaṇḍe niḥsaramāṇamudakamavāraṇīyaṃ saṃroddhuṃ saṃviṣṭo bhagavacchabdaṃ śrutvaiva sahasā vidārya kedārakhaṇḍaṃ bhavantamupasthitaḥ [693.] mahatevāmbuvegena bhinnaḥ seturjalāgame . durāvāraṃ tvadanyena rājyakhaṇḍamidaṃ mahat .. [Rāmāyaṇa 2, 105, 3.] — b) Stück, Theil [Amarakoṣa 1, 1, 2, 17.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 2, 9. 3, 112.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1434.] [Medinīkoṣa ḍ. 7.] śailakhaṇḍān [Rāmāyaṇa 5, 73, 36.] [Arjunasamāgama 8, 1.] cīrakhaṇḍāḥ [Kathāsaritsāgara 4, 48.] rajjukhaṇḍaḥ [Bhāgavatapurāṇa 6, 9, 36.] māṃsakhaṇḍāni [Pañcatantra 98, 21. 113, 8.] [Suśruta 1, 29, 10.] kāṣṭhakhaṇḍa [Hitopadeśa 111, 10.] [Meghadūta 31.] [Śiśupālavadha 9, 9.] tārādhipakhaṇḍadhārin [Kumārasaṃbhava 7, 48.] himakhaṇḍavaho vāyuḥ [Mārkāṇḍeyapurāṇa 12, 13. 18.] jarjaravaṃśakhaṇḍena [Hitopadeśa 27, 15. 32, 9.] [Vedāntasāra 64.] [Amarakoṣa 3, 4, 25, 169.] cīravāsā vilvakhaṇḍo (bedeutet doch wohl: einen Stab von Vilva-Holz tragend; vgl. [Manu’s Gesetzbuch 2, 45]) dīrghaśmaśruḥ kṛśo mahān (durvāsāḥ) [Mahābhārata 13, 7414.] khaṇḍīkar zerstückeln, zerschneiden [Pañcatantra 262, 16.] [Raghuvaṃśa 16, 51.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 132,] [Scholiast] — c) Abschnitt eines Werkes, Theil, Abtheilung; z. B. im [AIT.] [ĀRAṆYAKA, Kenopaniṣad] — d) Partie, Anzahl, Menge, Gruppe: nīlaṃ gahanaṃ vanakhaṇḍamapaśyat [Mahābhārata 3, 13147. fg.] raktotpalavane caiva maṇikhaṇḍairhiraṇmayaiḥ . taruṇādityasaṃkāśairbhānti tatra jalāśayāḥ .. [13, 3823.] vṛkṣakhaṇḍaḥ, taru, pādapa [Kāśikīvṛtti] zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 2, 38.] kamalakhaṇḍam, ambhoja u. s. w. gaṇa kamalādi [Kāśikīvṛtti] zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 2, 51.] kadalī [Mahābhārata 3, 11120.] palāśa [Sāvitryupākhyāna 5, 108.] karpūrakhaṇḍān [Bhartṛhari 2, 98.] padminīkhaṇḍamaṇḍitaṃ mahatsaraḥ [Pañcatantra 51, 15.] ketakī [Vetālapañcaviṃśati 6, 8.] — e) die Sätze einer Gleichung [Algebra 186.] —
3) m. a) Zucker in Stücken [Amarakoṣa 2, 9, 43.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 112.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 403.] [Medinīkoṣa] khaṇḍamaricādīnāṃ saṃmelanāt [Sāhityadarpana 27, 18.] Nach [Rājavallabha im Śabdakalpadruma] und Sch. zu [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi] auch n. Nach [WILSON] bed. das n. eine Art Zuckerrohr. — b) ein Riss in einem Edelsteine [Trikāṇḍaśeṣa] [Medinīkoṣa] — c) Nomen proprium eines Volkes (v. l. paṇḍa) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 14, 18] in [Weber’s Verzeichniss 241.] —
4) n. eine Art Salz (viḍlavaṇa) [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] — Wird auf khaṇḍ zurückgeführt, welches nur in der Form khaṇḍayati u. s. w. zu belegen ist, die wir als denom. von khaṇḍa auffassen. — Vgl. uttarakhaṇḍa, karka, kāla, kāśī, śrī, sitā, kāṇḍa .
--- OR ---
Khāṇḍa (खाण्ड):—(von khaṇḍa) n. Lückenhaftigkeit u.s.w. gaṇa pṛthvādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 5, 1, 122.]
--- OR ---
Khaṇḍa (खण्ड):—
1) adj. f. ā a) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 3, 31. 47, 24. 68, 69.] — b) paśu [Āpastamba] beim Schol. zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 6, 3, 19.] —
2) b) vāsaḥ [Spr. 2783. Z. 7] [Mahābhārata 13, 7414] liest die ed. Bomb. bilvadaṇḍī . — c) [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 332.] [Weber’s Indische Studien 3, 394.] — d) vṛkṣakhaṇḍa (so mit der ed. Bomb. zu lesen) [Rāmāyaṇa 1, 30, 15.] padma [Kathāsaritsāgara 114, 37.] śrīkhaṇḍakhaṇḍaiḥ [Spr. 2584.] — e) [GAṆITĀDHY. 70. fgg.] — f) Erdtheil [GAṆITĀDHY. 3, 41] und Comm. zu [25.] [WILSON, Sel. Works 1, 79. 360.] —
3) a) [Naiṣadhacarita 6, 113.] — d) Nomen proprium eines Lehrers (eher khaṇḍakāpālika als ein Name zu fassen) [HALL 17.]
--- OR ---
Khaṇḍa (खण्ड):—kann im comp. voroder nachgehen ebend. [2,372,a.]
1) a) vom nicht vollen Monde [Spr. (II) 2040.] —
3) a) [Spr. (II) 2854.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungKhaṇḍa (खण्ड):——
1) Adj. (f. ā) — a) lückig , angebrochen ; vom Monde so v.a. nicht voll. — b) mangelhaft , krüppelhaft. vātsya = vātsya [Indische studien von Weber 13,408.] —
2) m. n. — a) Stück , Theil. khaṇḍamindoḥ Mondsichel [Jayadeva's Prasannarāghava 43,14.] tārādhipa dass. rājya so v.a. Königreich , Reich [Rāmāyaṇa 2,105,3.] — b) Zucker in Sandform [Bhāvaprakāśa 2,66.] [Kālacakra 2,30.132.] — c) Abschnitt eines Werkes , Theil , Abtheilung. — d) Erdtheil. — e) die Sätze einer Gleichung. — f) Partie , Anzahl , Menge , Gruppe. Wechselt mit ṣaṇḍa (z.b. [Mahābhārata 3,11120] [ed.Bomb.3,146,51]). —
3) m. — a) *ein Riss in einem Edelstein. — b) *ein Kalb mit halb ausgewachsenen Hörnern [Galano's Wörterbuch] — c) ein best. Tact [Saṃgitasārasaṃgraha 233.] — d) Nomen proprium — α) Pl. eines Volkes. — β) eines Lehrers (?) —
4) *n. — a) eine Art Zuckerrohr. — b) schwarzes Salz [Rājan 6,98.]
--- OR ---
Khāṇḍa (खाण्ड):—n. Nom.abstr. von khaṇḍa.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+240): Khamdabhamda, Khamdabhraka, Khamdacamdra, Khamdagattu, Khamdahamda, Khamdakathe, Khamdakhamdi, Khamdaladduge, Khamdamanikamcana, Khamdamegha, Khamdamgoy, Khamdamtara, Khamdamtaracalane, Khamdane, Khamdanegey, Khamdanehana, Khamdanihana, Khamdaniyate, Khamdanyayalaya, Khamdapatta.
Ends with (+342): Abhrakhanda, Adipada Punnaga Khanda, Agnikhamda, Akhanda, Akhkhamda, Akkhakhanda, Akkhamda, Amanaskagurukalpakhanda, Amanaskakalpakhanda, Amanaskakhanda, Amanaskalayakhanda, Ambarakhanda, Ambhojakhanda, Ambikakhanda, Anumanakhanda, Arbudacalakhanda, Aryakhanda, Ashirvadakhanda, Ashtakhanda, Asurakhanda.
Full-text (+1048): Akhanda, Khandapala, Curnakhanda, Padma Purana, Khandakhanda, Khandavirana, Khandadhara, Vrikshakhanda, Khandakavya, Padminikhanda, Khandika, Khandali, Khandakatha, Kashthakhanda, Khandamandala, Khandaka, Shrikhanda, Khandavika, Khandabhra, Khandada.
Relevant text
Search found 145 books and stories containing Khanda, Khaṇḍa, Khaṃda, Khāṇḍa, Khaṃḍā, Khaṃḍa, Khaṇda, Khāṃḍā, Khāṃḍa, Khāndā, Khānda, Khāṇḍā, Khandā, Khaṇḍā, Khamda, Khāṃda; (plurals include: Khandas, Khaṇḍas, Khaṃdas, Khāṇḍas, Khaṃḍās, Khaṃḍas, Khaṇdas, Khāṃḍās, Khāṃḍas, Khāndās, Khāndas, Khāṇḍās, Khandās, Khaṇḍās, Khamdas, Khāṃdas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.1.2 < [Chapter 1 - Jarāsandha’s Defeat]
Verse 5.2.2 < [Chapter 2 - The Killing of Keśī]
Verse 6.9.27 < [Chapter 9 - The Arrival of Śrī Dvārakā]
Historical Elements in the Matsya Purana (by Chaitali Kadia)
Geographical History in the Purāṇs < [Chapter 3 - Historical elements in the Mahā-Purāṇas]
Cultural History In the Purāṇas < [Chapter 3 - Historical elements in the Mahā-Purāṇas]
Subject matter of the Purāṇas < [Chapter 1 - An Introduction of the Purāṇas]
The Vishnu Purana (by Horace Hayman Wilson)
13. The Skanda Purāṇa < [Preface]
10. The Brahma-vaivartta Purāṇa < [Preface]
2. The Padma Purāṇa < [Preface]
Chandogya Upanishad (Madhva commentary) (by Srisa Chandra Vasu)
Third Adhyaya, Eleventh Khanda (6 mantras)
Fourth Adhyaya, Sixteenth Khanda (5 mantras)
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 1.1.90-91 < [Chapter 1 - Summary of Lord Gaura’s Pastimes]
The Sacrifices of Rajasuya, Vajapeya and Ashvamedha (study) (by Aparna Dhar)
Contents of the Brāhmaṇas of the Sāmaveda < [Chapter 1 - A brief outline of the Brāhmaṇa Literature]
Contents of the Brāhmaṇas of the Ṛgveda < [Chapter 1 - A brief outline of the Brāhmaṇa Literature]
Related products
(+7 more products available)