Kash, Kaś, Kaṣ, Kāś, Kās: 11 definitions

Introduction:

Kash means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Kash has 10 English definitions available.

The Sanskrit terms Kaś and Kaṣ and Kāś can be transliterated into English as Kas or Kash, using the IAST transliteration scheme (?).

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Kaś (कश्):—, kaśati tönen [Vopadeva’s Grammatik] [DHĀTUP. 17, 75.] Ausserdem erscheint kaś als v.l. von kaṃs, kas, jhaṣ und śaś. cākaśīti s. u. kāś .

--- OR ---

Kaṣ (कष्):—, kaṣati und kaṣate reiben, schaben, kratzen: pāmānaṃ kaṣamāṇam sich die Krätze kratzend [Chāndogyopaniṣad 4, 1, 8.] (haṃsaḥ) chadahema kaṣannivālasatkaṣapāṣāṇanibhe nabhastale [Naiṣadhacarita 2, 69.] kaṣitaṃ suvarṇam (mit dem Probierstein, s. kaṣa) [Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 22,] [Scholiast] nimūlakāṣaṃ (absol.) kaṣati, samūlakāṣaṃ kapati [Pāṇini’s acht Bücher 3, 4, 34.] [Bhaṭṭikavya 3, 49.] kaṣati sarvakāṣaṃ (absol.) vapuḥ (śokajvaraḥ) reibt den Körper auf [Prabodhacandrodaja 90, 3.] jucken: adriparivartakaṣāṇakaṇḍūḥ [Bhāgavatapurāṇa 2, 7, 13.] Nach [DHĀTUP. 17, 34] bedeutet kaṣ, kaṣati beschädigen u.s.w. (hiṃsārtha), nach [17, 77, v. l.] springen, nach [32, 121, v. l.] kaṣ, kāṣayati beschädigen. — Vgl. kaṣa, kaṣaṇa, kāṣa . — apa abschaben: yasmā.ṛco.pātakṣa.yaju.yasmāda.ākaṣan [Atharvavedasaṃhitā 10, 7, 20.] — ā s. ākaṣa . — ud s. utkaṣaṇa . — ni s. nikaṣa .

--- OR ---

Kas (कस्):—

--- OR ---

Kas (कस्):—2. , kaste v. l. für kaṃs, kaṃste [DHĀTUP. 24, 14.]

--- OR ---

Kāś (काश्):—

--- OR ---

Kās (कास्):—1. , kāsate husten [DHĀTUP. 16, 22] (śabdakutsāyām); kāsāṃ cakre [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 35]; cakāse und kāsāmāsa [Vopadeva’s Grammatik 8, 80. 118.] kāsate [Suśruta 1, 38, 13. 2, 503, 8.] kāsamāna [1, 118, 12.] act.: kāset (im Verse) [2, 502, 19. 503, 1. 3.] — kāsāṃ cakre = kutsitamabhihitavān, kutsitaśabdaṃ kṛtavān Scholl. zu [Bhaṭṭikavya 5, 105.] — Vgl. u. kāś . — ud s. utkāsana .

--- OR ---

Kās (कास्):—2. f. Husten [Atharvavedasaṃhitā 1, 12, 3. 5, 22, 10. 11] (wo der Accent der Handschrr. wohl falsch ist).

--- OR ---

Kaś (कश्):—gatau Comm. zu [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 4, 8, 3.]

--- OR ---

Kaś (कश्):—

2) a) vgl. madhukaśā .

--- OR ---

Kaṣ (कष्):—, (apāṇitvāt) jantūnuccāvacānaṅge daśato na kaṣāma vā wegkratzen [Mahābhārata 12, 6702.] = nāśayāma [Nīlakaṇṭha] auskratzen so v. a. ausrotten: avidyādayaḥ pañca kleśāḥ samūlakāṣaṃ kaṣitā bhavanti [SARVADARŚANAS. 155, 13.] — ud einreiben, färben: tāmbūlaraktotkaṣitāgradantī [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 12, 8.] — ni abkratzen: atha yeṣāṃ punaḥ pāṇī devadattau daśāṅgulī . uddharanti kṛmīnaṅgāddaśato nikaṣanti ca [Mahābhārata 12, 6703.] hiraṇyanikāṣam Gold darunter reibend [ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 1.] — nis vgl. niṣkāṣa .

--- OR ---

Kas (कस्):—1. mit nis caus.: niṣkāsyatām [Kathāsaritsāgara 82, 31.] niṣkāśitā gehāt [87, 51.] [Pañcatantra 127, 16.] — Vgl. niṣkāsa fgg. — vi

1) [Z. 2 lies 1, 117, 24 Stenzler 1, 177, 24.] —

3) vikasita strahlend [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 9, 45.] — caus. [Spr. 617.] kuṇḍalābhyāṃ śubhābhyāṃ tu bhrājanmukhavikāsitam (raviṃ devam) strahlend [Rāmāyaṇa 7, 23, 2, 4.]

--- OR ---

Kāś (काश्):—mit ati in atīkāśa, mit ava in avakāśa, mit ni auch in nikāśa, mit parā in parākāśa . — pra [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 4, 3. 36, 5.] te (narādhipāḥ) na vṛddhyā prakāśante girayaḥ samudre yathā erscheinen nicht gross, ragen nicht hervor [Rāmāyaṇa ed. Bomb. 3, 33, 6.] — caus. zeigen: dantān [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 89, 17.] an den Tag legen [Raghuvaṃśa 8, 83.] — prati vgl. pratīkāśa . — vi caus. an den Tag legen, verbreiten: yaśaḥ [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 81, 27.] — pravi caus. offenbaren [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 68, 89.] — pratisam vgl. pratisaṃkāśa .

--- OR ---

Kaṣ (कष्):—[Spr. (II) 5789.]

--- OR ---

Kas (कस्):—1. mit vi

3) sich verbreiten: ekamapi satāṃ sukṛtaṃ vikasati tailaṃ yathā jale nyastam [Spr. (II) 1366.]

--- OR ---

Kas (कस्):—3. in der Umgangssprache = karṣ [Patañjali] [?a. a. O.1,234,b.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Kaś (कश्):—, kaśati ( śabde , gatau). Auch als v.l. von kaṃs , kas , jhaṣ und śaṣ.

--- OR ---

Kaṣ (कष्):—, kaṣati , te

1) reiben , schaben , kratzen , wegkratzen ; med. sich kratzen ([Vaitānasūtra]) und gekratzt werden ([Bhāgavatapurāṇa] ). —

2) aufreiben , ausrotten.

3) plutagatau. — *Caus. kāṣayati ( hiṃsāyām). — Mit apa abschaben. — Mit ā in ākaṣa. — Mit ud einreiben , färben. — Mit ni

1) hineinreiben.

2) abkratzen , wegkratzen. — Mit nis in niṣkāṣa.

--- OR ---

Kas (कस्):—1. , kasati

1) ( gatikarman). —

2) strahlen [NALOD.] — *Intens. canīkasīti , canīkasyate. — Mit ud sich spalten , sich öffnen. — Mit nis Caus. niṣkāsayati hinaustreiben. — Mit pra Caus. —

1) forttreiben , abweisen (im Prākrit). —

2) zum Aufblühen bringen. — Mit vi

1) sich spalten. vikasta zerspalten , zerrissen , gesprungen.

2) sich öffnen , aufblühen [Indische sprüche 7770.] vikāsita aufgeblüht.

3) strahlen. vikasatkiraṇa Adj. [Varāhamihira’s Bṛhatsaṃhitā 45.] vor Freude strahlen , insbes. von den Augen und vom Munde (aber mit dem Nebenbegriff sich öffnen) [Indische sprüche 2389.] —

4) sich ausbreiten , an Umfang gewinnen [Suśruta (rotrh) 1,247,12.] [Kumāras 7,55.] vikasita ausgebreitet , weit (vom Meere) [Mahābhārata 1,22,12.] — Caus. —

1) öffnen , zum Aufblühen bringen.

2) zum Strahlen bringen. — Mit anuvi sich öffen , aufblühen. — Mit pravi

1) sich öffen.

2) sich aufthun , — zeigen [Jayadeva's Prasannarāghava 155,9.] — Mit sam in saṃkasuka.

--- OR ---

Kas (कस्):—2. , kaste v.l. für kaṃs.

--- OR ---

Kas (कस्):—3. in der Umgangssprache = karṣ.

--- OR ---

Kāś (काश्):—, kāśate (episch auch Act.) und kāśyate

1) sichtbar sein , erscheinen.

2) glänzen , leuchten , einen lieblichen Anblick gewähren. kāśita glänzend , leuchtend. — Intens. cākaśīti , cākaśyate

1) hell leuchten.

2) hell sehen , überblicken. — Mit ati in atīkāśa. — Mit anu in anūkāśa fg. — Mit abhi Intens. —

1) beleuchten , bestrahlen.

2) beschauen , erschauen. — Mit ava sichtbar sein , zu Tage liegen. — Caus. avakāśayati hinblicken lassen , — heissen. — Intens. Partic. avacākaśat

1) strahlend.

2) erblickend. — Mit ā erschauen , erkennen. — Mit ud aufleuchten , erglänzen. — Mit ni in nikāśa und nīkāśa. — Mit saṃni Caus. Act. enthüllen , offenbaren. — Mit nis in dantaniṣkāśita Adj. die Zähne zeigend. — Caus. niṣkāśayati hinausweisen , fortjagen ist vielleicht eben so berechtigt wie niṣkāsayati von kas Caus. mit nis. — Mit pra

1) sichtbar werden , sich zeigen , zum Vorschein kommen , erscheinen , klar — , offenbar werden.

2) erglänzen , glänzen , leuchten. — Caus. Act. (selten Med.) —

1) sichtbar machen , erscheinen lassen , zeigen , an den Tag legen , enthüllen , bekanntmachen , mittheilen , verkünden , offenbaren , erklären für (Acc.) —

2) erleuchten , erhellen. — Intens. bestrahlen und überblicken. — Mit abhipra sichtbar werden , sich zeigen. — Mit saṃpra

1) sichtbar werden , sich zeigen , erscheinen.

2) glänzen , leuchten. — Caus. erhellen , enthüllen , offenbaren. — Mit prati in pratīkāśa. Intens. erblicken. — Mit vi erscheinen. — Caus. —

1) an den Tag legen , verbreiten.

2) erhellen , erleuchten. — Intens. Partic. vicākaśat

1) strahlend.

2) aus- , erschauend , wahrnehmend. — Mit anuvi Intens. hindurchschauen. — Mit pravi Caus. offenbaren. — Mit sam erscheinen. — Caus. erblicken. — Mit pratisam in pratisaṃkāśa.

--- OR ---

Kās (कास्):—1. , kasate (metrisch auch Act.) husten.kāsāṃ cakre [Bhaṭṭikāvya 5,105] fehlerhaft für kāśāṃ cakre. — Mit ud aushusten , sich ausräuspern [Carakasaṃhitā 6,20.]

--- OR ---

Kās (कास्):—2. f. Husten.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of kash or kas in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: