Kantaka, Kaṇṭaka, Kantakā, Kamtaka: 27 definitions
Introduction:
Kantaka means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Kantaka has 25 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchKaṇṭaka (कण्टक):—
1) m. n. gaṇa ardharcādi zu [Pāṇini’s acht Bücher.2,4,31.] [Amarakoṣa.3,6,4,32.] [Siddhāntakaumudī 248,b.] ult. Zu belegen ist nur das m. a) Dorn [Yāska’s Nirukta 9, 32.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 12. 2, 4, 5.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 17.] [Medinīkoṣa ṭ. 57.] [Hārāvalī 91.] [ŚAT.] [BR. 5, 3, 2, 7.] akaṇṭakā vṛkṣāścauṣadhayaśca [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 83.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 22, 3, 22.] [Pāraskara’s Gṛhyasūtrāṇi 1, 14.] yaḥ kaṇṭakairvitudati [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 53.] [Mahābhārata 13, 4702. 4704. fgg.] [Sāvitryupākhyāna 6, 5.] mṛdbhantī kuśakaṇṭakān [Rāmāyaṇa 2, 27, 7. 3, 59, 21.] [Suśruta 1, 107, 17. 109, 2.] upakāragṛhītena śatruṇā śatrumuddharet . pādalagnaṃ karasthena kaṇṭakeneva kaṇṭakam .. [KĀṆ. 22] (vgl. [Pañcatantra IV, 19).] [Bhāgavatapurāṇa 5, 14, 18.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 62.] vanamakaṇṭakam [Hiḍimbavadha 4, 51.] Am Ende eines adj. comp. f. ā [Mahābhārata 13, 4707.] [Rāmāyaṇa 4, 44, 85.] — b) Stachel, Spitze [Amarakoṣa 3, 4, 1, 18.] tatpucchakaṇṭakaḥ (beim Scorpion) [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1211.] — c) Grate, feines Bein [Medinīkoṣa] andho matsyānivāśnāti sa naraḥ kaṇṭakaiḥ saha [Manu’s Gesetzbuch 8, 95.] ekakaṇṭaka (matsya) [Rāmāyaṇa 3, 76, 10.] sarpakaṇṭaka [Suśruta 2, 258, 3.] — d) Fingernagel [BALA] beim Schol. zu [Naiṣadhacarita 1, 94.] Vgl. karakaṇṭaka . — e) die stachelartig sich erhebenden Haare am menschlichen Leibe bei heftigen Gemüthsoffecten [Amarakoṣa] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 12.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 305.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] Vgl. kaṇṭakita . — f) ein Dorn für seinen Mitmenschen, ein Feind der bestehenden Ordnung im Staate, Feind überh. [Amarakoṣa] [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] (überall = kṣudraśatru ein unbedeutender Feind). = bhrātṛvya [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 145,] [Scholiast] rakṣaṇādāryavṛttānāṃ kaṇṭakānāṃ ca śodhanāt [Manu’s Gesetzbuch 9, 253. 1, 115.] kaṇṭakoddharaṇe nityamātiṣṭhedyatnamuttamam [?9, 252. Rāmāyaṇa 1, 31, 20. - Manu’s Gesetzbuch 9, 292. Bhāgavatapurāṇa 3, 18, 23.] hatakaṇṭaka (rājya) [Nalopākhyāna 26, 19.] [Pañcatantra 3, 15. 202, 19.] pāṭitakaṇṭaka [Rājataraṅgiṇī 5, 2.] rājyamakaṇṭakam [Pañcatantra 176, 8.] niṣkaṇṭaka (rājan) [Rājataraṅgiṇī 1, 174.] lokakaṇṭaka [Manu’s Gesetzbuch 9, 260.] [Mahābhārata 3, 8777.] [Rāmāyaṇa 1, 14, 31.] rākṣasakaṇṭaka, muni u.s.w. [3, 27, 13. 35, 64. 68. 69. 100.] [Mahābhārata 4, 776.] ubhayaiḥ kṛtaṃ tridivamuddhṛtadānavakaṇṭakam [Śākuntala 162.] Am Ende eines adj. comp. f. ā [Mahābhārata 3, 14727] : bhūmiriyaṃ nihatakaṇṭakā . — g) stechender Schmerz, Krankheitserscheinung [Suśruta 1, 93, 4. 305, 14. 2, 43, 15.] kaṇṭakeṣvanilottheṣu [129, 5.] — h) Dornen der Rede sind spitze, verletzende Reden: tīkṣṇavācaṃ vākkaṇṭakairvitudantaṃ manuṣyān [Mahābhārata 1, 3559.] — i) philos. Aufdeckung eines Fehlers (ein Stachel für den, welcher den Fehler begangen hat) [Medinīkoṣa] — k) Hinderniss: śivamakaṇṭakaṃ prāpadyata mahāmārgam [Rāmāyaṇa 2, 46, 29.] tasyaiṣā dharmarājasya dharmamūlā mahātmanaḥ . paribhramati rājaśrīrnaurivākaṇṭakā jale .. [81, 6.] nāśayetkarṣayecchatrūndurgakaṇṭakamardanaiḥ [Hitopadeśa III, 76.] Vgl. mṛdbhantī kuśakaṇṭakān [Rāmāyaṇa 2, 27, 7.] — l) astr. das erste, vierte, siebente und zehnte Haus [Weber’s Indische Studien 2, 259. 260. 267. 281.] [DĪPIKĀ im Śabdakalpadruma] — m) m. Nomen proprium eines Barbiers [Harivaṃśa] [LANGL. I, 32] (der gedruckte Text kaṇḍuka). — n) m. Nomen proprium von Śākyamuni’s Rosse [Rgva tch’er rol pa 97 u.s.w.] Falsche Form für kaṇṭhaka . — o) Name eines Agrahāra [Rājataraṅgiṇī 1, 174.] — Die Lexicographen kennen noch folgg. Bedd.: — p) Bambusrohr [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — q) m. Werkstube. — r) m. = doṣa Fehler u.s.w. [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] — s) m. ein Beiname Makara's [VIŚVA im Śabdakalpadruma] —
2) kaṇṭakī f. eine Art Solanum (vārtākīviśeṣa) [Rājavallabha im Śabdakalpadruma] [Suśruta 1, 137, 9.]
--- OR ---
Kāntaka (कान्तक):—(von kānta) m. Nomen proprium eines Mannes [Daśakumāracarita] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 195, 13.]
--- OR ---
Kaṇṭaka (कण्टक):—
1) a) Dorn und zugleich Feind [Spr. 4500.] — b) kālāyasaṃ śūlaṃ kaṇṭakairbahubhiścitam [Rāmāyaṇa 7, 8, 15.] — f) yāvaccakravartitvaṃ na prāptaḥ kaṇṭakaḥ sa naḥ [Kathāsaritsāgara 112, 190.] pitṛrājyamakaṇṭakam [Rāmāyaṇa 3, 53, 15.] — k) [Rāmāyaṇa 2, 81, 6] hat die v.l. akarṇikā; der Schol. erklärt kaṇṭaka in akaṇṭakā durch nāvika Schiffer, Bootsmann. — l) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 96, 6.] [BṚH. 1,17. 6, 5. 9, 2 u.s.w.] — Vgl. amara, niṣkaṇṭaka, bhūrja .
--- OR ---
Kaṇṭaka (कण्टक):—vgl. sa .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungKaṇṭaka (कण्टक):——
1) m. *n. (adj. Comp. f. ā) — a) Dorn. — b) Stachel , Spitze. — c) Gräte , feines Beiname — d) Fingernagel [Naiṣadhacarita 1,94.] — e) die bei heftigen Gemüthsbewegungen stachelartig sich erhebenden Härchen am menschlichen Körper. — f) stachelartige kleine Unebenheiten (z.B. auf der Zunge) [Carakasaṃhitā 5.8.] — g) ein Dorn für seinen Mitmenschen , ein Feind der bestehenden Ordnung im Staate , Feind überh. — h) stechender Schmerz , Krankheitserscheinung. — i) Dornen der Rede sind spitze verletzende Worte. — k) Hemmniss , Hinderniss. — l) das erste , vierte , siebente und zehnte astrol. Haus. — m) *Bambusrohr. — n) *Werkstube. — o) *Dorfgrenze [Galano's Wörterbuch] — p) *Fehler. — q) *Aufdeckung eines Fehlers. — r) *Beiname Makara's. — s) Nomen proprium — α) eines Landes. v.l. kaṇḍaka. — β) eines Rosses des Śākyamuni [Lalitavistarapurāṇa 109,4.] Richtig kaṇṭhaka. — γ) eines Agrahāra. —
2) f. kanṭakī — a) eine dornige Pflanze. — b) eine Art Solanum.
--- OR ---
Kāṇṭaka (काण्टक):—Adj. (f. ī) aus Dornen bestehend [Āpastamba’s Śrautasūtra 15,1.]
--- OR ---
Kāntaka (कान्तक):—m. Nomen proprium eines Mannes.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+85): Kamtakabhupa, Kamtakacakra, Kamtakacarmi, Kamtakadamba, Kamtakadvara, Kamtakambade, Kamtakami, Kamtakamkura, Kamtakarike, Kamtakarupa, Kamtakasthiti, Kamtakati, Kamtakavakrima, Kantaka Cetiya, Kantaka phala, Kantaka-shodhana, Kantakaari, Kantakabhakshaka, Kantakabhuj, Kantakacanam.
Ends with (+110): Adharakantaka, Adhikakantaka, Adhikantaka, Agnikamtaka, Ajirnakantaka, Akantaka, Amarakantaka, Ambukantaka, Amtakamtaka, Andhakantaka, Annakamtaka, Apakantaka, Apratikantaka, Ardhakantaka, Astrakantaka, Bahukantaka, Behukantaka, Bhadrakantaka, Bhrijjakantaka, Bhurjakantaka.
Full-text (+216): Kantakadruma, Kantakabhuj, Kantakashreni, Sakantaka, Kandaka, Mritakantaka, Jalakantaka, Madhurakantaka, Svadukantaka, Trikantaka, Tirikantakam, Vajrakantakashalmali, Vaccirakantakam, Nabhikantaka, Kantakoddhara, Vajrakantaka, Kantakavrintaki, Karakantaka, Corakantaka, Kantakam.
Relevant text
Search found 41 books and stories containing Kantaka, Kaṇṭaka, Kantakā, Kāntaka, Kāṇṭaka, Kamtaka, Kaṃṭaka, Kaṃtaka; (plurals include: Kantakas, Kaṇṭakas, Kantakās, Kāntakas, Kāṇṭakas, Kamtakas, Kaṃṭakas, Kaṃtakas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.2.222 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.28.102 < [Chapter 28 - The Lord’s Pastime of Accepting Sannyāsa]
Verse 3.1.7 < [Chapter 1 - Meeting Again at the House of Śrī Advaita Ācārya]
Verse 3.3.294 < [Chapter 3 - Mahāprabhu’s Deliverance of Sarvabhauma, Exhibition of His Six-armed Form, and Journey to Bengal]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.17.6 < [Chapter 17 - The Gopis Describe Their Remembrance of Sri Krsna]
Verse 5.24.95 < [Chapter 24 - The Killing of the Kola Demon]
Sushruta Samhita, volume 2: Nidanasthana (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter XVI - Diagnosis of diseases of mouth
Chapter XIII - Diagnosis of minor diseases
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Section XXXVI - Who are ‘Thorns’ (kaṇṭaka)? < [Discourse IX - Duties of the King (concluded)]
Verse 9.292 < [Section XXXVIII - Treatment of Criminals and their Punishment]
Rasa Jala Nidhi, vol 4: Iatrochemistry (by Bhudeb Mookerjee)
Part 6 - Treatment for indigestion (4): Ajirna-kantaka rasa < [Chapter IV - Irregularity of the digesting heat]