Kancana, Kañcana, Kāñcana, Kamcana: 37 definitions
Introduction:
Kancana means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Kancana has 35 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Kanchana.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchKāñcana (काञ्चन):—1. n.
1) Gold [das 1, 2.] [Amarakoṣa 2, 9, 95.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 235.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1043.] [Anekārthasaṃgraha 3, 365.] [Medinīkoṣa Nalopākhyāna 49.] [Manu’s Gesetzbuch 2, 239. 4, 233. 8, 88. 113.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 332. Nalopākhyāna 17, 7.] [Suśruta 1, 110, 10. 378, 13.] [Prooemium im Hitopadeśa 41.] Vermögen [Śabdakalpadruma] [Wilson’s Wörterbuch] —
2) Staubfaden des Lotus [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa]
--- OR ---
Kāñcana (काञ्चन):—2.
1) adj. f. ī golden [Manu’s Gesetzbuch 5, 112.] [Rāmāyaṇa 1, 4, 26. 3, 21, 17. 6, 38, 28.] yadidaṃ nirgataṃ tasyāstaptajāmbūnadaprabhām . kāñcanaṃ dharaṇīṃ prāptaṃ hiraṇyamabhavattadā [1, 38, 19.] [Śākuntala 133. 171.] [Duaupadīpramātha 2, 7.] [Geschichte des Vidūṣaka 288.] An den drei letzten Stellen am Anfange eines comp., so dass auch die subst. Bed. Gold zulässig ist. f. [Mahābhārata 1, 6974. 3, 11778. 4, 1825. 14, 2633.] [Sāvitryupākhyāna 1, 23.] [Rāmāyaṇa 3, 52, 21. 58, 26. 6, 73, 29. 112, 79.] [Meghadūta 77.] [BHAVIṢYOTT. Pāṇini’s acht Bücher] in [morgenländischen Gesellschaft 6, 94, 3.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 23, 32. 5, 20, 35. 25, 7.] —
2) m. a) Name verschiedener Pflanzen: α) Mesua ferrea [Amarakoṣa 2, 4, 2, 45.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 365.] [Medinīkoṣa Nalopākhyāna 48.] — β) Michelia Champaca (campaka). — γ) Ficus glomerata. — δ) Bauhinia variegata [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — ε) Datura fastuosa [Medinīkoṣa] — ζ) = puṃnāga [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — b) Nomen proprium des 5ten Buddha [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 236.] — eines Fürsten (s. kāñcanaprabha) [Bhāgavatapurāṇa 9, 15, 3.] [Viṣṇupurāṇa 398.] —
3) f. ī a) Gelbwurz [Amarakoṣa 2, 9, 41.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 418.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — b) eine Art Asclepias (svarṇakṣīrī). — c) ein best. gelbes Pigment (s. gorocanā) [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma]
--- OR ---
Kāñcana (काञ्चन):—1.
1) sarve guṇāḥ kāñcanamāśrayanti Gold so v. a. Geld [Spr. 2447.]
--- OR ---
Kāñcana (काञ्चन):—2.
2) a) eine best. essbare Pflanze: kalambīṃ kāñcanaṃ nādyāt [Harivaṃśa 7844.] alābuṃ kāñcanīṃ dadyāt die neuere Ausg. — b) Nomen proprium eines Purodhas [Rāmāyaṇa 7, 108, 8.] eines Autors [Oxforder Handschriften 139,b, No. 279.] — c) (sc. saṃdhi) Bez. eines Bündnisses, welches das ganze Leben hindurch währt, gleichen Zwecken dient und weder im Unglück noch im Glück und überhaupt bei keiner Veranlassung gebrochen wird, [Spr. 4880. fg.] [Hitopadeśa 133, 3.] Vgl. saṃdhi .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungKāñcana (काञ्चन):—1. n. —
1) Gold ; auch so v.a. Geld. —
2) *die Staubfäden der Lotusblüthe.
--- OR ---
Kāñcana (काञ्चन):—2. —
1) Adj. (f. ī) golden. —
2) m. — a) eine best. essbare Pflanze. Nach den Lexicographen Mesua ferrea , Michelia Champaca , Ficus glomerata , Bauhinia variegata , Datura fastuosa und Rottleria tinctoria. — b) ein für das ganze Leben geschlossenes Bündniss. — c) eine best. Tempelform [Hemādri’s Caturvargacintāmaṇi 2,a.58,10.] — d) Nomen proprium — α) *eines Buddha. — β) verschiedener Männer. —
3) *f. ī — a) Gelbwurz. — b) eine Art Asclepias. — c) eine mit der Premna spinosa verwandte Pflanze [Galano's Wörterbuch] — d) ein best. gelbes Pigment , Gallenstein des Rindes [Rājan 12,59.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+84): Kamcanamale, Kamcanamriga, Kamcanaprasava, Kamcanasaroruha, Kamcanavrishti, Kancana-medini, Kancana-patta, Kancana-tula, Kancanabha, Kancanabhata, Kancanabhidhanasamdhi, Kancanabhu, Kancanabhusha, Kancanabimba, Kancanabubbula, Kancanacakra, Kancanacala, Kancanacarya, Kancanacaya, Kancanadamshtra.
Ends with (+7): Akancana, Anumanakancana, Bahalakancana, Devakancana, Gobijakancana, Jambukancana, Kanatkamcana, Khamdamanikamcana, Kurudukamcana, Loshtakancana, Maha Kancana, Manikancana, Mushikancana, Nihkancana, Nikkamcana, Nishkancana, Raktakancana, Samaloshtakancana, Samaloshtashmakancana, Samaloshtrakancana.
Full-text (+185): Kancanamaya, Kancanagiri, Kancanakandara, Kancanacaya, Kancanavapra, Kancanabhu, Raktakancana, Kancanasandhi, Hotraka, Kancanakarini, Kancanasamdhi, Kancanavarman, Kancanara, Kancana-patta, Cela, Samniveshya, Kancanasamnibha, Kancanapuri, Kancanabhusha, Kancanadamshtra.
Relevant text
Search found 69 books and stories containing Kancana, Kañcana, Kāñcana, Kamcana, Kaṃcaṇa, Kañcaṇa, Kaṃcaṇā, Kañcaṇā, Kañcanā, Kāṃcaṇa, Kāñcaṇa, Kancaṇa, Kāṃcana, Kāncana, Kāṃcāṇa, Kāñcāṇa, Kāncāṇa; (plurals include: Kancanas, Kañcanas, Kāñcanas, Kamcanas, Kaṃcaṇas, Kañcaṇas, Kaṃcaṇās, Kañcaṇās, Kañcanās, Kāṃcaṇas, Kāñcaṇas, Kancaṇas, Kāṃcanas, Kāncanas, Kāṃcāṇas, Kāñcāṇas, Kāncāṇas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Jataka 488: Bhisa-jātaka < [Volume 4]
Jataka 281: Abbhantara-jātaka < [Book III - Tika-Nipāta]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verses 6.19.25-27 < [Chapter 19 - In the First Fortress of Dvārakā, the Glories of Līlā-sarovara, etc.]
Verse 1.9.9 < [Chapter 9 - Description of Vasudeva’s Wedding]
Verse 1.16.17 < [Chapter 16 - Description of Śrī Rādhikā’s Wedding]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 9.50 < [Chapter 9 - Ornaments of Sound]
Text 10.123 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Part 12 - Changing the surrounding ground into diamond < [Chapter LI - Seeing all the Buddha Fields]
Appendix 1 - The story of Śrīvṛddhi < [Chapter XXXIX - The Ten Powers of the Buddha according to the Abhidharma]
List of Mahabharata tribes (by Laxman Burdak)
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Buddha Chronicle 11: Sumedha Buddhavamasa < [Chapter 9 - The chronicle of twenty-four Buddhas]
Part 7 - A Brief History of the Royal Lineage of the Bodhisatta < [Chapter 1 - The Story of Sataketu Deva, The Future Buddha]
Chapter 17b - Appendix: Gotama Buddhavaṃsa (Explanatory Notes) < [Volume 3]