Kamp: 8 definitions

Introduction:

Kamp means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Kamp has 6 English definitions available.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Kamp (कम्प्):—, kampate (ep. auch kampati) zittern [DHĀTUP. 10, 13.] na kampate jñaḥ [Praśnopaniṣad 5, 6.] samudro pi na kampate [Rāmāyaṇa 1, 14, 18.] [Devīmāhātmya 2, 33.] tvaṃ kampase nānukampase [Mṛcchakaṭikā 61, 22.] kruddhasya yasya kampante trayo lokāḥ saheśvarāḥ [Bhāgavatapurāṇa 7, 8, 7.] sītā vyathitā cakampe chinneva yuktā kadalī gajena [Rāmāyaṇa 3, 53, 61.] girerākramyamāṇasya śikharāṇi cakampire [Rāmāyaṇa 5, 5, 16.] śūrāṇāmapi pārthānāṃ hṛdayāni cakampire [Mahābhārata 3, 1522.] [Raghuvaṃśa 4, 81.] [Bhaṭṭikavya 14, 31.] bhūrakampiṣṭa [15, 70.] kampitā [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 58,] [Scholiast] kampamānaiḥ payodharaiḥ [Mahābhārata 3, 1787.] [Pañcatantra III, 146.] act.: dhvajāḥ kampantyakampitāḥ [Mahābhārata 4, 1290.] kampate = krudhyati [das 2, 12.] kampita (vgl. auch unter dem caus.)

1) adj. zitternd [Sundopasundopākhyāna 4, 20.] [Ṛtusaṃhāra 6, 9.] Vgl. akampita . —

2) n. das Zittern [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] — caus. kampayati [Pāṇini’s acht Bücher 1, 3, 87,] [Scholiast]

1) zum Zittern bringen, zittern machen: kampayeddharaṇīṃ padā [Mahābhārata 1, 2930. 3, 11105.] [Nalopākhyāna 26, 3.] [Rāmāyaṇa 1, 74, 13. 3, 62, 31.] [Bhaṭṭikavya 12, 71.] rāmaśailamaśīlastvaṃ na kampayitumarhasi [Rāmāyaṇa 3, 41, 24.] kampayiṣyāmi parvatān [5, 3, 57.] na jāmbavantaṃ samare kampayecchatruvāhinī [58, 9.] kampayanniva kaiyeyyā hṛdayaṃ vākśaraiḥ śitaiḥ [2, 35, 3.] [Mahābhārata 3, 846. 16823.] [Arjunasamāgama 3, 22.] med.: akampayata medinīm [Rāmāyaṇa 3, 33, 38.] mama kampayate manaḥ [Mahābhārata 1, 2917.] partic. kampita (vgl. auch u. d. simpl.) in eine zitternde Bewegung gebracht, geschwungen [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1481.] dhvajāḥ kampantyakampitāḥ [Mahābhārata 4, 1290.] —

2) schwingend —, trillernd aussprechen (s. kampa) [Upalekha 9, 24.] [ŚIKṢĀ 30.] Vgl. akampita . — anu (Jmd nachzittern) mit Jmd (loc. oder acc.) Mitgefühl haben, bemitleiden: sauhṛdena tathā premṇā sadā mayyanukampase [Mahābhārata 14, 29.] muniryanno nukampate [Rāmāyaṇa 2, 55, 11.] tīkṣṇaṃ krūram u.s.w. vyasane nānukampante sarvabhūtāni bhūmipam [3, 37, 15.] tvaṃ kampase nānukampase [Mṛcchakaṭikā 61, 22.] kathaṃ brāhmaṇī māmanukampate [55, 5.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 10, 31.] anukampyatāmayaṃ janaḥ punardarśanena [Śākuntala 85, 15.] strīdravyeṇānukampitaḥ [Mṛcchakaṭikā 55, 7.] anukampita n. Mitleiden: tathāpyekāntabhakteṣu paśya bhūpānukampitam [Bhāgavatapurāṇa 1, 9, 22.] Vgl. anukampā fgg. — caus. dass. was das simpl.: ratimākāśabhavā sarasvatī . śapharīṃ hradaśoṣavihvalāṃ prathamā vṛṣṭirivānvakampayat .. [Kumārasaṃbhava 4, 39.] — samanu dass.: samanukampya sapatnaparigrahān [Raghuvaṃśa 9, 14.] — abhi erzittern, erbeben: na sma bhīmo bhyakampata (v. l. vyakampata) [Mahābhārata 3, 15721.] — caus. aufregen, anlocken: somavikrayiṇaṃ hiraṇyenābhikampayati [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 7, 8, 15.] — ā erzittern; ākampita n. das Erzittern: anokahākampita [Raghuvaṃśa 2, 13.] [Scholiast] : = īṣatkampana; vgl. [2.] ā [2],e. — caus. erzittern machen: śataṃ vijñānavatāmeko balanānākampayate [Chāndogyopaniṣad 7, 8, 1.] ākampayanmahīm [Mahābhārata 1, 1165.] urūnākampayantaḥ [Bhartṛhari 1, 49.] [Ṛtusaṃhāra 6, 22.] ākampita in eine zitternde Bewegung versetzt, bewegt [Amarakoṣa 3, 2, 36.] ākampitāni hṛdayāni manasvinīnāṃ vātaiḥ [Ṛtusaṃhāra 6, 32.] — Vgl. ākampa . — ud aufzittern: āśliṣyamāṇaḥ priyayā śaṃkaro pi yadājñayā . utkampate sa bhuvanaṃ jayatyasamasāyakaḥ .. [Kathāsaritsāgara 15, 2.] [Gītagovinda 4, 19.] Vgl. utkampa fgg. — caus. nach oben schwingen, aufschütteln: hutvordhvamutkampayati (mahāvīram) [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 2, 2, 17.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 26, 6, 5.] — pra

1) erzittern: prakampate ca pṛthivī [Viśvāmitra’s Kampf 15, 13.] [Rāmāyaṇa 6, 87, 1.] prākampata -mahāśailaḥ [Mahābhārata 3, 11676.] prākampata bhujaḥ savyaḥ [Rāmāyaṇa 3, 29, 14.] tvadvidhāḥ -ādhibhirna prakampante vāyuvegairivācalāḥ [72, 8.] yasya śaṅkhasya nādena bhūtāni pracakampire [Mahābhārata 2, 79.] prakampitamahādrumaḥ (parvatottamaḥ) [Rāmāyaṇa 5, 4, 9.] —

2) aus der festen Lage kommen, locker werden: prakampamānamasthi [Suśruta 1, 301, 8.] —

3) schwingend klingen: ete svarāḥ prakampante yatroccasvaritodayaḥ [Prātiśākhya zum Ṛgveda 3, 19.] — caus.

1) erzittern machen: tato yayuste paramaprahāriṇaḥ prakampayantaḥ pṛthivīm [Rāmāyaṇa 3, 25, 26. 6, 83, 14.] giriṃ garimṇā paritaḥ prakampayantaḥ [Bhāgavatapurāṇa 8, 2, 22.] prācakampadudanvantam [Bhaṭṭikavya 15, 23.] na ca kampayituṃ śakyaḥ akampyo kampanaḥ [Rāmāyaṇa 6, 29, 4.] yena (śabdena) śailāḥ prakampitāḥ [10, 35.] —

2) schwingen, schütteln: camasān [Aitareyabrāhmaṇa 7, 34.] srucam [The Śatapathabrāhmaṇa 11, 5, 3, 4. 7.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 14, 9.] — anupra caus. nach einem Andern schwingen: camasam [Aitareyabrāhmaṇa 7, 34.] — abhipra caus. aufregen, anlocken [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 3, 3, 7.] — Vgl. abhi . — saṃpra caus. erzittern machen: tarasvinā tarugaṇāstarasā saṃprakampitāḥ [Rāmāyaṇa 5, 16, 16.] — prati caus. dass.: gatena bhūmiṃ pratikampayan [Mahābhārata 4, 298.] — vi

1) erzittern: na sma bhīmo vyakampata [Duaupadīpramātha 8, 6.] svadharmamapi cāvekṣya na vikampitumarhasi [Bhagavadgītā 2, 31.] drumāḥ . tathaiva vividhā vallyaḥ sattvāni saha pakṣibhiḥ .. samīkṣya na vyakampanta [Rāmāyaṇa 3, 52, 11.] vāmo bāhurmuhuśca vikampate [Mṛcchakaṭikā 144, 1.] bālakadalīva vikampamānā [10, 8.] [Caurapañcāśikā 47.] vikampita erzitternd, zitternd sich bewegend [Ṛtusaṃhāra 1, 3. 5, 10.] —

2) aus seiner Lage kommen; sich verändern, sich entstellen: svasthānānna vikampeta er weiche nicht von seiner Stelle [Mahābhārata 4, 109.] vadanaṃ tadvadānyāyā vaidehyā na vikampate [Rāmāyaṇa 2, 60, 17.] vikapita (nicht vikampita) entstellt [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 24, Vārttika von Kātyāyana. 1,] [Scholiast] — caus. erzittern machen: sā svakānanabhuvaṃ na kevalām . rāvaṇaśriyamapi vyakampayat [Raghuvaṃśa 11, 19.] kadambasarjārjunanīpaketakānvikampayan (samīraṇaḥ) [Ṛtusaṃhāra 2, 17.] — sam erzittern: tayorvegena pṛthivī samakampata [Mahābhārata 1, 6290. 3, 12298.] yasya jyātalanirghoṣātsamakampanta śatravaḥ [4, 574.] amarṣātsphuramāṇauṣṭhaḥ samakampata rākṣāsaḥ [Rāmāyaṇa 3, 57, 26.] — caus. erzittern machen: dānavāṃsamakampayat [Mahābhārata 1, 1167.]

--- OR ---

Kamp (कम्प्):—, kampate mahī die Erde bebt [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 17, 16.] kampita

2) [Sânkhya Philosophy 11.] — ā caus. ākampita [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 32, 3. 53, 114.] — pari caus. erzittern machen, schütteln [Bhāgavatapurāṇa 10, 15, 29.] — saṃpari caus. dass. ebend. [28.] — pra vgl. prakampa fgg. — saṃpra erzittern: saṃprākampanta [Kāṭhaka-Recension 25, 6.] — vi

1) avikampita nicht zitternd, unbeweglich [Kathāsaritsāgara 60, 183.]

--- OR ---

Kamp (कम्प्):—mit vi, kampita n. Bez. einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale [Patañjali] [?a. a. O.1,20,a.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Kamp (कम्प्):—, kampate (episch auch kampati) —

1) zittern , beben. kampita zitternd.

2) * = krudhyatikarman. — Caus. kampayati , te

1) zittern machen , zum Zittern bringen. kampita in eine zitternde Bewegung gebracht , geschwungen.

2) schwingend — , trillernd aussprechen. — Mit anu mit Jmd (Loc. oder Acc.) Mitgefühl haben , bemitleiden , durch Etwas (Instr.) Jmd (Acc.) sein Mitgefühl zu erkennen geben. — Caus. dass. , mit Acc. — Mit samanu dass. , mit Acc. — Mit abhi erzittern , erbeben. — Caus. aufregen , anlocken. — Mit ā erzittern [Kād. (1872) 127,1.] — Caus. erzittern machen. ākampita erzittern gemacht. — Mit ud aufzittern. — Caus. nach oben schwingen , aufschütteln. — Mit pari Caus. erzittern machen , schütteln. — Mit saṃpari caus. dass. — Mit pra

1) erzittern. prakampita (!) [Suparṇādhya 4,1.] —

2) aus der festen Lage kommen , locker werden.

3) schwingend klingen. — Caus. —

1) erzittern machen.

2) schwingen , schütteln. — Mit anupra Caus. nach einem Andern schwingen [Āpastamba’s Śrautasūtra 12,28.18,7.] — Mit abhipra Caus. aufregen , anlocken. — Mit saṃpra erzittern. — Caus. erzittern machen. — Mit prati Caus. erzittern machen [Mahābhārata 4,11,2.] — Mit vi

1) erzittern.

2) weichen von (Abl.). —

3) sich entstellen. vikampita entstellt. — Caus. erzittern machen. — Mit sam erzittern. — Caus. erzittern machen.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of kamp in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: