Gramya, Grāmya, Grāmyā: 21 definitions
Introduction:
Gramya means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Gramya has 20 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchGrāmya (ग्राम्य):—(von grāma) [Pāṇini’s acht Bücher 4, 2, 94.] [Vopadeva’s Grammatik 7, 15.]
1) adj. subst. = grāmīṇa [Trikāṇḍaśeṣa 3, 1, 4.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 501.] = grāme jātaḥ [Pāṇini’s acht Bücher 4, 3, 25,] [Scholiast] = grāmabhavo janaḥ [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 354.] a) im Dorfe u.s.w. im Gebrauch seiend, dort entstanden, dort bereitet: pātrāṇi [Taittirīyasaṃhitā 5, 1, 6, 2.] agni [Aitareyabrāhmaṇa 7, 7.] anna [The Śatapathabrāhmaṇa 9, 1, 1, 3. 12, 7, 2, 9.] [Manu’s Gesetzbuch 6, 3.] vom Feuer eines Häuserbrandes [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 133.] Dörfer betreffend: karmāṇi [Manu’s Gesetzbuch 7, 120.] n. im Dorfe bereitete Speise: na grāmyamupayuñjīta ya āraṇyo munirbhavet [Mahābhārata 1, 3637.] grāmyābhojana [Weber’s Indische Studien 1, 55.] — b) im Dorfe lebend, Dorfbewohner [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 166.] in verächtlichem Sinne (im Gegens. zum geachteten Walderemiten): api ca jñānasaṃpannaḥ sarvānvedānpiturgṛhe . ślāghyamāna ivādhīyādgrāmya ityeva taṃ viduḥ .. [Mahābhārata 13, 2179.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 24, 29.] strīpuṃprasaṅga etādṛksarvatra trāsamāvahaḥ . apīśvarāṇāṃ kimuta grāmyasya gṛhacetasaḥ .. [9, 11, 17.] priyaṃ prabhurgrāmya iva priyāyā vidhitsuḥ wie ein Dorfbewohner, der den rohen Sinnesgenüssen nachgehen darf, [3, 3, 5.] — c) in Dörfern —, unter Menschen lebend, von Menschen gezogen, zahm, cultivirt; von Thieren und Pflanzen: paśavaḥ [Atharvavedasaṃhitā 2, 34, 4. 3, 31, 3.] [Ṛgveda 10, 90, 8.] [Manu’s Gesetzbuch 11, 199.] [Pañcatantra 68, 14. 215, 6.] deren giebt es sieben [Atharvavedasaṃhitā 3, 10, 6.] [Vājasaneyisaṃhitā 9, 32.] [Taittirīyasaṃhitā 7, 2, 2, 1.] [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 8, 4, 16.] [Mahābhārata 3, 10664.] nach [BAUDHĀYANA] : Ziege, Pferd, Rind, Büffel, Schwein, Elephant, Maulthier; nach [ĀPASTAMBA] : Ziege, Schaf, Rind, Pferd, Esel, Kameel und der Mensch, [Sāyaṇa] zu [Aitareyabrāhmaṇa 2, 17.] Maulthier st. Kameel [Mahābhārata 6, 168]; vgl. [Suśruta 1, 203, 15.] gaja [Nalopākhyāna 13, 7.] śūkara [Amarakoṣa 2, 10, 23.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1281.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 85, 24. 90, 2. 95, 7.] māṃsa Fleisch von einem gezähmten Thiere [Suśruta 1, 267, 10.] grāmyāraṇyāścauṣadhīḥ [Mahābhārata 1, 6658.] deren gleichfalls sieben [Taittirīyasaṃhitā 5, 2, 5, 5. 7, 3, 4, 1.] daśa grāmyāṇi dhānyāni [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 9, 3, 22.] — d) im Dorfe gestattet, auf die im Dorfe erlaubte Geschlechtslust gerichtet: paraśriyā na tapyanti ye santaḥ puruṣarṣabhāḥ . grāmyādarthānnivṛttāśca durgāṇyatitaranti te .. [Mahābhārata 12, 4069.] saktaṃ grāmyeṣu bhogeṣu [Rāmāyaṇa 3, 37, 3. 4, 34, 23.] grāmyāṃkāmān [Bhāgavatapurāṇa 4, 25, 36. 6, 1, 64.] grāmya n. Geschlechtslust, Beischlaf [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa y. 17.] mṛgayā pānamakṣāśca grāmye caivātiriktatā (catvāri vyasanāni mahīkṣitām) [Mahābhārata 2, 2270.] grāmyamati [Bhāgavatapurāṇa 4, 28, 55.] grāmyehoparama [7, 11, 9.] roh, ungeschliffen, von der Sprache, = aślīla [Amarakoṣa 1, 1, 5, 19.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 226.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] = aślīla und prākṛta [Medinīkoṣa] —
2) f. ā die Indigoflanze und Phaseolus radiata Roxb. Wall. (niṣpāvī) [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma]
--- OR ---
Grāmya (ग्राम्य):—
1) a) [Z. 4] lies kāryāṇi st. karmāṇi . — b) Dorfbewohner [Spr. 3812.] [Kathāsaritsāgara 61, 44.] [Bhāgavatapurāṇa 11, 8, 35.] jana [Weber’s Indische Studien 8, 225.] — c) zu grāmyāḥ paśavaḥ vgl. noch [Kāṭhaka-Recension 7, 7. 13, 1.] [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 16, 1, 9.] Schol. zu [?6, 8, 12. 23, 13, 2 und zu TAITT. AR. 3, 11, 31.] — d) [Sp. 860, Z. 1 v. u.] lies vātiraktatā . [Sp. 861, Z. 1] bäurisch, roh, ungeschliffen von der Sprache, Ausdrucksweise; grāmyatā f. und grāmyatva n. rohe Ausdrucksweise. [Sāhityadarpana 574. 213,5. 6. 576. 227,2. 587.] [Oxforder Handschriften 207,a,14.]
--- OR ---
Grāmya (ग्राम्य):—
1) d) agrāmyatva n. = udāratā Urbanität [VĀMANA 3, 2, 12.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungGrāmya (ग्राम्य):—( grāmia) —
1) Adj. — a) im Dorfe u.s.w. im Gebrauch seiend , dort entstanden , — zubereitet. — b) in Dörfern — , unter Menschen lebend , von Menschen gezogen , zahm , cultivirt (von Thieren und Pflanzen). — c) im Dorfe gestattet , auf die im Dorfe erlaubte Geschlechtslust gerichtet. — d) bäurisch , roh , ungeschliffen. —
2) m. — a) Dorfbewohner [323,18.] — b) ein gezähmtes Thier , Hausthier. —
3) *f. grāmyā — a) die Indigopflanze. — b) Phaseolus radiatus. —
4) n. Geschlechtslust , Beischlaf.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Gra.
Starts with (+19): Gramya-drishya, Gramyabuddhi, Gramyadhanya, Gramyadharm, Gramyadharma, Gramyadharmin, Gramyadharmma, Gramyadosha, Gramyagaja, Gramyagita, Gramyaka, Gramyakama, Gramyakanda, Gramyakarkati, Gramyakarkkati, Gramyakarman, Gramyakola, Gramyakoshataki, Gramyakroda, Gramyakukkuta.
Ends with: Agramya, Samgramya, Vagramya.
Full-text (+57): Gramyamriga, Gramyashva, Gramyakunkuma, Gramyapashu, Gramyakanda, Gramyasukha, Gramyakarman, Gramyadharma, Gramyamamsa, Gramyamadgurika, Gramyavallabha, Gramyarashi, Gramyavadin, Gramyakarkati, Gramyayani, Gramyashukara, Gramyakarkkati, Gramyabuddhi, Ashvatara, Madguraka.
Relevant text
Search found 29 books and stories containing Gramya, Grāmya, Grāmyā, Gra-mya, Grā-mya; (plurals include: Gramyas, Grāmyas, Grāmyās, myas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.14 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 7.34 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 7.2 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Women in the Atharva-veda Samhita (by Pranab Jyoti Kalita)
16. Goddess Oṣadhayaḥ (Oṣadhayas) < [Chapter 4 - Female Deities and the Glorification of Women in the Atharvaveda]
10. Goddess Iḍā < [Chapter 4 - Female Deities and the Glorification of Women in the Atharvaveda]
Malatimadhava (study) (by Jintu Moni Dutta)
Part 5.3a - Pada-doṣa (defects of word) < [Chapter 2 - Literary Study of the Mālatīmādhava]
Part 5.3b - Artha-doṣa (defect of sense) < [Chapter 2 - Literary Study of the Mālatīmādhava]
Alamkaras mentioned by Vamana (by Pratim Bhattacharya)
3: Definition of Anuprāsa Alaṃkāra < [Chapter 3 - Śabdālaṃkāras mentioned by Vāmana]
1-2: The number of Alaṃkāras (poetic figures) mentioned < [Chapter 5 - A Comparative study of the different alaṃkāras mentioned by Vāmana]
4: Content of the work (Kāvyālaṃkārasūtra-vṛtti) < [Chapter 1 - Introduction]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 5.11 < [Section II - Objectionable Food]
Verse 11.264 < [Section XXXII - Expiation of Secret Sins]
Verse 6.15 < [Section III - Details of the Hermit’s Life]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)