Grahya, Grāhya: 22 definitions
Introduction:
Grahya means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Grahya has 20 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Grahm.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchGrahya (ग्रह्य):—adj. zum Graha (in der Bed. 2, b, β) gehörig, geeignet: a.mā.o si śu.raste.grahyaḥ [Vājasaneyisaṃhitā 4, 24.]
--- OR ---
Grāhya (ग्राह्य):—(wie eben)
1) adj. a) zu ergreifen, zu halten: hastena [Ṛgveda 10, 109, 3.] agrāhyā mūrdhajeṣvetāḥ striyaḥ [Mṛcchakaṭikā 122, 23.] śastraṃ dvijātibhirgrāhyam [Manu’s Gesetzbuch 8, 348.] pādau guroḥ [2, 71.] [Mahābhārata 5, 1335.] śaraḥ kṣatriyayā grāhyaḥ (bei der Heirathscerimonie) [Manu’s Gesetzbuch 3, 44.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 62.] — b) gefangen zu nehmen, festzusetzen [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 267. 283.] [Mahābhārata 7, 3431.] [Prabodhacandrodaja 36, 16. 99, 12.] — c) in Beschlag zu nehmen: dambhagrāhyo yaṃ deśaḥ [Prabodhacandrodaja 23, 8.] — d) mitzunehmen: asmiṃstu kila saṃmarde grāhyaṃ vividhamāyudham [Mahābhārata 7, 4337.] — e) zu sammeln, zu lesen: na grāhyaṃ phalamūlaṃ ca tasmindeśe plavaṃgamaiḥ [Rāmāyaṇa 4, 43, 29.] — f) zu erhalten, zu gewinnen, zu empfangen, anzunehmen: viṣādapyamṛtaṃ grāhyaṃ bālādapi subhāṣitam . amitrādapi sadvṛttamamedhyādapi kāñcanam .. zu gewinnen, zu vernehmen, anzunehmen, entgegenzunehmen [Manu’s Gesetzbuch 2, 239] [?(vgl. Cāṇakya 16).] sāraṃ tato grāhyam [Pañcatantra Pr. 10.] gopālena prajādhenorvittadugdhaṃ śanaiḥ śanaiḥ . pālanātpoṣaṇādgrāhyam [I, 249.] grāmādiṣu svāmigrāhyo bhāga āyaḥ [Pāṇini’s acht Bücher 5, 1, 47,] [Scholiast] (bhikṣām) mene prajāpatirgrāhyāmapi duṣkṛtakarmaṇaḥ [Manu’s Gesetzbuch 4, 248.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 202. 215.] [Mahābhārata 3, 13506. 13, 4436.] [Rāmāyaṇa 4, 34, 9.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 24, 24.] — g) zu ehelichen: aparā patitā caiva na grāhyā bhūtimicchatā [Mahābhārata 13, 5091.] — h) freundlich zu empfangen [Mahābhārata 12, 6282.] — i) worauf man zu bestehen hat: īdṛktu vācā niyamo grāhyaḥ saṃbandhinā tvayā [Kathāsaritsāgara 17, 83.] — k) zu erfassen, wahrzunehmen, zu erkennen: na tvasau cakṣuṣā grāhyaḥ [Mahābhārata 14, 579.] sparśagrāhya [Suśruta 1, 153, 4.] atīndriya [Manu’s Gesetzbuch 1, 7.] buddhi [Mahābhārata 13, 1045.] [Bhagavadgītā 6, 21.] mano [Bhāṣāpariccheda 56.] agrāhyaṃ hṛdayaṃ tathaiva vadanaṃ yaddarpaṇāntargatam erkennbar und greifbar [Bhartṛhari]
2) n. Geschenk [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 737.] — Vgl. durgrāhya, sukhagrāhya, svayaṃgrāhya .
--- OR ---
Grāhya (ग्राह्य):—
1) a) sukha bequem zu greifen [Kathāsaritsāgara 61, 33.] muṣṭigrāhyena madhyena zu umfassen, zu umspannen [74, 217.] — c) a von einem Fürsten so v. a. dem man nicht beikommen kann, nicht zu gewinnen (= anupasarpya [Scholiast]) [Rāmāyaṇa ed. Bomb. 3, 33, 16.] — h) der da verdient beachtet zu werden (Gegens. upekṣya) [Spr. 3806.] — m) grāhyaṃ devi na te nyathā [Rāmāyaṇa 7, 47, 13.] — o) Geltung habend [SARVADARŚANAS. 7, 1.] vākya [Spr. 1923.] hierher auch die u. p) stehenden Stellen. na pratyayaḥ strīṣu grāhyaḥ so v. a. man darf den Weibern kein Vertrauen schenken [Kathāsaritsāgara 58, 36.] — p) die Bed. zu streichen, da die Stellen zu o) gehören; st. dessen zu setzen zu unternehmen: vrata [Kathāsaritsāgara 97, 38.]
--- OR ---
Grāhya (ग्राह्य):—m. der verfinsterte Himmelskörper [Sūryasiddhānta 4, 11. fg. 22. 25. 6, 3.7. 11. 17. 19. 21.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungGrahya (ग्रह्य):—Adj. zu einem Bechervoll gehörig , — geeignet.
--- OR ---
Grāhya (ग्राह्य):—( grāhia) —
1) Adj. — a) zu ergreifen , zu halten , zu packen , zu fassen , zu umfassen. — b) gefangen zu nehmen , festzusetzen. — c) in Beschlag zu nehmen. — d) mitzunehmen. — e) zu sammeln , zu lesen. — f) zu erhalten , zu gewinnen , zu empfangen , anzunehmen , entgegenzunehmen. — g) zu ehelichen. — h) freundlich zu empfangen. — i) worauf man zu bestehen hat. — k) zu erfassen , wahrzunehmen , zu erkennen , zu erlernen [Indische sprüche 7855.] — l) zu betrachten (in astronomischem Sinne). — m) aufzufassen , anzusehen. — n) zu verstehen , so v.a. gemeint. — o) anzunehmen , anzuerkennen ([185,17]), für giltig anzusehen , Geltung habend , zu berücksichtigen. — p) zu unternehmen. — q) dem man sich hingeben darf. na pratyayaḥ srīṣu grāhyaḥ so v.a. man darf den Weibern kein Vertrauen schenken. —
2) m. der verfinsterte Himmelskörper. —
3) *f. ā Uebungen im Bogenschiessen [Galano's Wörterbuch] —
4) *n. Gift.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Grahyabhava, Grahyabimba, Grahyagir, Grahyajna, Grahyaka, Grahyakavishaya, Grahyamandala, Grahyamsha, Grahyartha, Grahyarupa, Grahyatva, Grahyavac, Grahyavant, Grahyavat, Grahyayanasutra.
Full-text (+75): Agrahya, Anugrahya, Sugrahya, Upagrahya, Pratigrahya, Samgrahya, Durgrahya, Parigrahya, Manograhya, Buddhigrahya, Vigrahya, Nirgrahya, Atigrahya, Nigrahya, Bhavagrahya, Grahyatva, Mushtigrahya, Dvindriyagrahya, Sukhagrahya, Apigrahya.
Relevant text
Search found 100 books and stories containing Grahya, Grāhya, Grāhyā; (plurals include: Grahyas, Grāhyas, Grāhyās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Women in the Atharva-veda Samhita (by Pranab Jyoti Kalita)
9. Goddess Grāhi < [Chapter 4 - Female Deities and the Glorification of Women in the Atharvaveda]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 3.44 < [Section IV - The Eight Forms of Marriage]
Verse 2.239 < [Section XXXI - Acquiring of Learning from the Lowest]
Verse 8.78 < [Section XII (A) - Evidence]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 10.109.3 < [Sukta 109]
Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 26.17 < [Chapter 27 - The Character of the Drekkana]