Ghat, Ghaṭ, Gham: 12 definitions

Introduction:

Ghat means something in Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Ghat has 11 English definitions available.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Ghaṭ (घट्):—, ghaṭate (act. [Mahābhārata 3, 14703.] [Vetālapañcaviṃśati 18, 8]) [DHĀTUP. 19, 1] (ceṣṭāyām).

1) eifrig womit beschäftigt sein, sich abmühen, sich Mühe geben, sich bestreben, sich befleissigen: sa bhītastatra takṣāṇaṃ ghaṭamānam apaśyat [Mahābhārata 5, 256.] ghaṭasva parayā śaktyā muñca tvamapi sāyakān [3, 1581.] kadācittasya vṛddhasya ghaṭamānasya yatnataḥ . janturnāma sutastasmiṃstrīśate samajāyata .. [10473.] mit dem loc.: kṣīṇāyuṣi narādhipe . ghaṭamānasya te vipra siddhiḥ saṃśāyitā bhavet .. [1, 1779. 7, 8428.] ghaṭate smākamarthe [3, 16207.] karmaṇi [Pāṇini’s acht Bücher 5, 2, 35,] [Scholiast] [Bhaṭṭikavya 12, 26. 20, 24.] mit dem dat.: prāgeva maraṇāttasmādrājyāyaiva ghaṭāmahe [Mahābhārata 3, 1381.] ghaṭeta śreyase [Bhāgavatapurāṇa 2, 1, 12.] yajñārtham [Mahābhārata 2, 1129.] jyaṃ prati [6, 2719.] mit dem blossen acc.: tamahaṃ bhāramāsaktam rātryahāni ghaṭāmi vai [3, 14703.] mit dem infin. [Pāṇini’s acht Bücher 3, 4, 65.] dayitāṃ trātumalaṃ ghaṭasva [Bhaṭṭikavya 10, 40.] aṅgadena samaṃ yoddhumaghaṭiṣṭa [15, 77.] ghaṭiṣye jīvituṃ na vā [16, 23.] jaghaṭe [22, 31.] —

2) gerathen, gelangen: yadi mama haste pustakīyaṃ (lies: pustako yaṃ) ghaṭati [Vetālapañcaviṃśati 18, 8.] —

3) Statt finden, möglich sein: yathā svabhāvaśuddhasphaṭikasya rāgo na javāyogaṃ vinā ghaṭate tathaiva nityaśuddhādisvabhāvasya puruṣasyopādhisaṃyogaṃ vinā duḥkhasaṃyogo na ghaṭate [Scholiast] zu [Kapila 1, 19. 7. 33. 47. 92.] [Scholiast] zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 1, 26. 27. 7, 25.] [Śiśupālavadha 9, 4.] nānyathā te ghaṭeta karuṇātmanaḥ anders wäre es dir nicht möglich [Bhāgavatapurāṇa 7, 10, 3.] na hi bhagavannaghaṭitamidaṃ tvaddarśanānnṛṇāmakhilapāpakṣayaḥ nicht unmöglich [6, 16, 44.] [Pañcatantra 203, 4.] parasparākāṅkṣāghaṭitatvāt wegen des Stattfindens [Scholiast] zu [Jaimini 1, 3, 32.] [BALLANTYNE] : through its really involving a mutual reference. — caus.

1) ghaṭayati [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 92.] [Vopadeva’s Grammatik 18, 22.] a) aneinanderfügen. zusammenfügen, zusammenbringen, vereinigen: ekaikaśo ghaṭayet [Suśruta 1, 13, 4.] nātiśliṣṭaḥ saṃdhirasya mṛṇālavalayasya . yadi te bhipretamanyathā ghaṭayiṣyāmi [Chezy’s Ausgabe des Śākuntala 62, 2.] vakṣa stanābhyāṃ mukhamānanena gātrāṇi gātrairghaṭayan [Bhaṭṭikavya 11, 11.] nārīḥ ghaṭayitumalaṃ kāmibhiḥ [Śiśupālavadha 9, 87.] anena bhaimīṃ ghaṭayiṣyataḥ [Naiṣadhacarita 1, 46.] vidhighaṭitavākya eine mit einem Befehl verbundene Rede [Scholiast] zu [Jaimini 1, 1, 5.] — b) Etwas wohin thun, legen —, setzen auf (loc.): ghaṭayati sughane kucayugagagane maṇiśaramamalaṃ tārakapaṭalaṃ nakhapadaśaśibhūṣite [Gītagovinda 7, 24.] ghaṭaya jaghane kāñcīm [12, 26.] ghaṭaya jaghanamapidhānam paṅkajanayane [5, 13.] — c) herbeiholen, herbeischaffen: dūrādarthaṃ ghaṭayati navam [Bhartṛhari 3, 18.] utsahase yadi . ghana ghaṭayituṃ niḥsneham [Amaruśataka 84.] [Geschichte des Vidūṣaka 291.] iti tena hastādghaṭito ratho darśitaḥ [Vetālapañcaviṃśati 36, 7.] — d) verfertigen, zu Stande bringen, hervorbringen: kīlasaṃcāriṇaṃ vainateyam aghaṭayat [Pañcatantra 44, 16.] lohabhāraghaṭitā tulā [99, 25. 100, 24.] kathaṃ ghaṭitavānupalena cetaḥ [Śṛṅgāratilaka 3.] kāṣṭhaghaṭitavetāla [Hitopadeśa 65, 11.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1014.] [Prabodhacandrodaja 76, 14.] snehaikapātraghaṭitāmavanīśaputrīm [Caurapañcāśikā 22.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 78, 40. 86, 90.] kāryāṇi ghaṭaya nnāsīddurghaṭānyapi helayā [Rājataraṅgiṇī 4, 364.] śūnyekṣaṇaghaṭitalayabrahmalagnaḥ samādhiḥ [Mṛcchakaṭikā 1, 4.] niyamāvalopam ghaṭituṃ na śekuḥ [Bhāgavatapurāṇa 2, 7, 6.] ghaṭaya bhujabandhanam [Gītagovinda 10, 3.] med. [Rājataraṅgiṇī 4, 544.] — e) antreiben: snehaugho ghaṭayati māṃ tathāpi vaktum [Bhaṭṭikavya 10, 73.] — f) sich abmühen: upāsanaratāḥ sarve ghaṭayanti [Mahābhārata 3, 14702.] — g) über Etwas hinfahren, berühren; erschüttern (zu ghaṭṭ gehörig): na śalyaṃ ghaṭayati na vācā kurute vraṇam [Mahābhārata 12, 3812. 5363.] hṛdayaṃ bhīmasenasya ghaṭayantīdamabravīt [4, 637.] ghaṭayantaśca marmāṇi tava putrasya [6, 2894. 7, 1655.] —

2) ghāṭayati verletzen; verbinden [DHĀTUP. 33, 49.] sprechen oder leuchten (vgl. ghaṇṭ) [93.] — ā vgl. āghāṭa fg. — vyā [Vetālapañcaviṃśati 22, 9] separare nach [Griechischen und Indoskythischen Könige]; es ist wohl vyāghaṭṭita geschunden zu lesen. — ud, caus. udghāṭayati (udghaṭita, durch das Versmaass verbürgt, [Kumārasaṃbhava 7, 53])

1) öffnen, von einer Hülle befreien: nirayanagaradvāramudghāṭayantī [Bhartṛhari 1, 62.] dvāramudghāṭya [Mṛcchakaṭikā 80, 7.] [Kathāsaritsāgara 13, 173.] dvāramudghāṭyate [12, 167.] udghāṭitadvāra [26, 77.] svayamudghāṭite dvāre [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 52, 79.] kapāṭamudghāṭayāmi [Mṛcchakaṭikā 48, 16.] [Kathāsaritsāgara 19, 24.] [Bhāgavatapurāṇa 6, 9, 32.] dvāre purasyodghaṭitāpidhāne [Kumārasaṃbhava 7, 53.] pravahaṇamudghāṭya [Mṛcchakaṭikā 108, 22.] yantrairudghāṭayāmāsa (mañjūṣām) [Mahābhārata 3, 17158.] [Kathāsaritsāgara 4, 80. 15, 43.] bhāṇḍam [24, 134.] phalāni [Vetālapañcaviṃśati 3, 1.] pustakam [18, 5.] [Pañcatantra 245, 5.] dahāmyahaṃ yuṣmāṃsadasyudghāṭayāmi vā (die in einem Korbe verwahrten Hausgötter) [Kathāsaritsāgara 4, 78.] [Mṛcchakaṭikā 134, 4.] udghāṭitatamoriḥ [Rājataraṅgiṇī 2, 100.] —

2) verrathen: parasparasya marmāṇyudghāṭitavantau [Pañcatantra 184, 16]; vgl. [21. fg.] —

3) beginnen: kāryamudghāṭitaṃ kvāpi madhye vighaṭate yataḥ [Hitopadeśa IV, 2.] [ Kunde des Morgenlandes 4, 155. fg.](?). —

4) über Etwas hinwegfahren, hinüberstreifen (vgl. ghaṭṭ): sūtrādibhirvā taruṇāsthimarmaṇyudghāṭite yaḥ kṣavathurnireti so v. a. kitzeln [Suśruta 2, 370, 2.] — Vgl. udghāṭa fgg. — pari caus. über Etwas hinwegfahren, berühren, in Schwingung versetzen: viṭajanaparighāṭiteva vīṇā [Mṛcchakaṭikā 11, 4, v. l.] für viṭajananakhaghaṭṭitā . — pra

1) sich abmühen, sich mit allem Ernst einer Sache hingeben: ko vā viśvajanīneṣu karmasu prāghaṭiṣyata [Bhaṭṭikavya 21, 17.] —

2) beginnen, seinen Anfang nehmen: tato prajaghaṭe yuddham [Bhaṭṭikavya 14, 77.] — vi

1) auseinandergehen, auseinanderfliegen, sich zerstreuen: ete drāgeva vighaṭiṣyante [?(Scholiast 1:] = bhedaṃ prāpsyante, [Scholiast 2] : = pālayiṣyante) [Prabodhacandrodaja 8, 11.] tato vijaghaṭe (pass. impers.) śailaiḥ [Bhaṭṭikavya 14, 66.] —

2) eine Unterbrechung erleiden: kāryamudghāṭitaṃ kvāpi madhye vighaṭate yataḥ [Hitopadeśa IV, 2.] pratijñā pratyahaṃ tasya nābhūdvighaṭitā (kann auch caus. sein) kvacit [Rājataraṅgiṇī 2, 128.] — caus. vighaṭayati zerreissen, trennen, zerstreuen: vighaṭitāstṛṣṇālatāgranthayaḥ [Prabodhacandrodaja 103, 13.] aho vighaṭitaṃ timirapaṭalam [116, 15.] mantriṇā pṛthivīpālacittaṃ vighaṭitaṃ kvacit . balayaṃ sphaṭikasyeva ko hi saṃdhātumīśvaraḥ .. [Hitopadeśa II, 157.] Im Prākrit: ajjacārudattasya vihave vihaḍide zu Grunde gerichtet [Mṛcchakaṭikā 32, 21.] — sam sich versammeln: saṃjaghaṭe lokaḥ [Rājataraṅgiṇī 6, 242.] — caus.

1) anschlagen (einen Laut): bherīmṛdaṅgavīṇānāṃ koṇasaṃghaṭitaḥ (śabdaḥ) [Rāmāyaṇa 2, 71, 26.] —

2) versammeln: tatsarvāḥ saṃghaṭyantāṃ prajāḥ [Kathāsaritsāgara 13, 183.] saṃghaṭitāsaṃkhyacaṇḍaḍāmaramaṇḍala [Rājataraṅgiṇī 5, 326.] samaghaṭyanta (so ist zu lesen) [6, 282.] bahūnviprāṃsaṃghāṭya [Kathāsaritsāgara 13, 55.]

--- OR ---

Ghaṭ (घट्):—

1) utkaṇṭhāghaṭamānaṣaṭpadaghaṭā [Spr. 2580.] —

2) Jmd (loc.) zu Theil werden, zufallen: bhaimī kilāsmāsu ghaṭiṣyate (= yogaṃ yāsyati [Scholiast]) sau [Naiṣadhacarita 10, 47.] —

3) gerathen, gelingen [Spr. 5042.] [Kathāsaritsāgara 124, 139.] passen, am Platze sein [SARVADARŚANAS. 11, 20. 62, 14. 110, 12. 141, 12. 161, 17.] [Naiṣadhacarita 7, 10. 9, 11. 11, 20.] [Bhāgavatapurāṇa 10, 57, 31. 87, 31.] [Z. 4 lies 9, 44 Stenzler 9, 4.] —

4) zusammenkommen —, sich verbinden mit (instr.): mahato ye vamanyante ghaṭante ca vimānitaiḥ [Spr. 2139.] [MĀLATĪM. 38, 9.] — caus.

1) — a) kāryaṃ sughaṭitaṃ kvāpi madhye vighaṭate yataḥ [Spr. 3517.] dharmipratiyogighaṭita (bheda) verbunden mit [SARVADARŚANAS. 62, 2.] — d) tṛṇaghaṭitaḥ kapaṭapuruṣaḥ [Spr. 3757.] [Naiṣadhacarita 11, 20.] [Kathāsaritsāgara 60, 239. 90, 45. 94, 104.] ghaṭayati vidhirabhimatamabhimukhībhūtaḥ [Spr. 1281.] [Kathāsaritsāgara 104, 195.] ityupāyena ghaṭayantyabhīṣṭaṃ buddhiśālinaḥ [60, 250.] yaḥ priyamutkaṭaṃ ghaṭayate jantoḥ erweisen, thun [Spr. 1238.] — g) [Mahābhārata 12, 5363] und [6, 2894] liest die ed. Bomb. richtig ghaṭṭa . — vyā, in der neueren Ausg. [17, 21] vyāghuṭitā . — ud caus.

1) [Spr. 3787.] [Kathāsaritsāgara 49, 208. 52, 151. 55, 144. 75, 30. 76, 30. 86, 96. 104, 209. 105, 60. 122, 25. 123, 241.] —

2) [Kathāsaritsāgara 65, 38. 71, 206.] —

3) [Hitopadeśa IV, 2] hat die v.l. sughaṭita; vgl. [Spr. 3517.] — vi

1) vighaṭita getrennt [Spr. 5019.] [Kathāsaritsāgara 104, 112.] [MĀLATĪM. 19, 5.] — caus. von der Stelle bringen, ablösen [Spr. 1558, v. l.] — sam caus.

2) saṃgha und saṃghā [Kathāsaritsāgara 60, 193. 65, 137. 118. 72.] zusammenfügen [SARVADARŚANAS. 95, 11.] — intens. gut passen, ganz am Platze sein: saṃjāghaṭīti [SARVADARŚANAS. 129, 14.]

--- OR ---

Ghaṭ (घट्):—mit sam (Nachträge), intens. auch [MUIR, Stenzler 3, 192, 21.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Ghaṭ (घट्):—, ghaṭate (ganz ausnahmsweise Act.) —

1) eifrig beschäftigt sein , arbeiten , sich abmühen , — bemühen , — Mühe geben , — bestreben , — befleissigen. Die Ergänzung im Loc. , Dat. , Acc. oder *Infin. ; statt des blossen Casus auch prati , artham und arthe. —

2) gerathen , gelangen. haste in die Hand.

3) gerathen , gelingen.

4) möglich sein.

5) passen [Harṣacarita 136,21.] am Platze sein [Böhtlingk’s Sanskrit-Chresthomathie 308,11.] —

6) sich anhäufen [Indische sprüche 7835.] —

7) sich verbinden — , sich vereinigen mit (Instr.) [Daśakumāra 79,5.] —

8) mit Worten berühren , hämisch besprechen [Harivaṃśa 2,1,31] ; vgl. ghaṭṭ. — Caus. —

1) ghaṭayati (ausnabmsweise Med.) — a) aneinander- , zusammenfügen , zusammenbringen , — mit (Instr.) , anschmiegen [312,15.] ghaṭita verbunden mit. — b) zumachen , schliessen [Harṣacarita 121,12.130,6] ( aghaṭyanta zu lesen). — c) legen — , setzen — , thun auf (Loc.). — d) herbeiholen , herbeischaffen [Indische sprüche 2911,4734.] [Kathāsaritsāgara 18,359.] — e) verfertigen , zu Stande bringen , hervorbringen , vollbringen [291,6.] Jmd (Gen.) Etwas (Acc.) erweisen , — thun [Indische sprüche 2947.] ghaṭita verfertigt- , gemacht aus , — mit ([Vetālapañcaviṃśati 30,14] ), zu Stande gebracht durch. — f) Jmd antreiben — , bewegen zu (Infin.). — g) sich abmühen , — Mühe geben. — h) ungenau st. ghaṭṭayati hinfahren über , streichen an , unangenehm berühren.

2) ghāṭayati ( saṃghāte , hantyattha , bhāṣārtha oder bhāsārtha). — Mit apa Caus. ( ghāṭayati) zumachen , schliessen [Lalitavistarapurāṇa 225,3.] — Mit ā in āghāṭa und āghāṭi. — Mit ud sich öffnen [Indische studien von Weber 15,396,420.] — Caus. udghāṭayati

1) öffnen.

2) enthüllen [Indische studien von Weber 15,289.] —

3) verrathen.

4) beginnen.

5) hinwegfahren über , kitzeln. — Mit samud Caus. ( samudghāṭayati) —

1) öffnen [Sāyaṇa. ] zu [Ṛgveda (roth). 5,78,5.] —

2) das Haupt enthüllen , so v.a. sich vor Jedermann zeigen können ohne verlegen zu werden [Kād. (1872) 2,94,4.] — Mit pari Caus. ghāṭayati hinwegfahren — , streichen über (ein Saiteninstrument. — Mit pra

1) sich abmühen , sich mit allem Ernst einer Sache (Loc. hingeben.

2) beginnen , seinen Anfang nehmen. — Mit vi

1) auseinandergehen , -fliegen , sich zerstreuen [Indische sprüche 7835.] sich trennen [Kād. (1872) 108,22.] —

2) vereitelt — , zu Nichte werden [Indische sprüche 402.] — Caus. vighaṭayati

1) zerreissen [Indische sprüche 7785.] trennen , zerstreuen.

2) vereiteln , zu Nichte machen [Rājataraṃgiṇī 2,128.] — Mit sam

1) begegnen , entgegen kommen [Indische studien von Weber 15,384.] —

2) sich versammeln. — Caus. saṃghaṭayati und saṃghā

1) zusammenfügen.

2) versammeln.

3) anschlagen (eines Ton). — Intens. saṃjāghaṭīti gut passen , ganz am Platze sein.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of ghat in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: