Gad, Gaḍ: 9 definitions
Introduction:
Gad means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Gad has 7 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchGaḍ (गड्):—, gaḍati fliessen [DHĀTUP. 19, 15.] — gaḍayati verhüllen (vgl. gaḍa [2.) 35,84,g.]
--- OR ---
Gad (गद्):—1. , gadāmi (med. s. u. ni) [DHĀTUP. 3, 15.]
1) hersagen, aussprechen, sprechen, sagen: sāyaṃ sāyaṃ sadā cemaṃ ślokamekaṃ jagāda ha [Mahābhārata 3, 2642.] gadāmi vedān [13281.] atha jagaduranīcairāśiṣastasya [Bhaṭṭikavya 1, 27.] hetuṃ me gadataḥ śṛṇu [Duaupadīpramātha 9, 10.] [Mahābhārata 3, 16650.] jagādedaṃ vaco manuḥ [Pañcatantra I, 359.] jagāda vākyaṃ harirājasaṃnidhau [Rāmāyaṇa 4, 5, 31.] evaṃvidhā gadantīnām giraḥ purayoṣitām [Bhāgavatapurāṇa 1, 10, 31.] dvirgaditaṃ vacaḥ [2, 9, 6.] [Rāmāyaṇa 5, 56, 97.] tacchrutvā svarabhedena jagāda [Pañcatantra 199, 21.] [Geschichte des Vidūṣaka 229.] [ŚUK. 43, 13.] [Bhaṭṭikavya 3, 10.] zu Jmd (acc.) sagen: taṃ jagāda [Geschichte des Vidūṣaka 30. 94. 112. 119. 188. 206.] [Bhaṭṭikavya 3, 56. 8, 9.] agadīt (nach [Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 7] und [Vopadeva’s Grammatik 8, 49] auch agādīt) [15, 102.] śuddhāntarakṣyā . jagade kumārī [Raghuvaṃśa 6, 45.] [Bhaṭṭikavya 5, 59.] Etwas (acc.) zu Jmd (acc.) sprechen: tataḥ sumantram jagādedaṃ punarvacaḥ [Rāmāyaṇa 2, 36, 1. 1, 58, 14.] [Bhaṭṭikavya 2, 32.] anucareṇa dhanādhipateḥ sa jagade vacanaṃ priyam [Kirātārjunīya 5, 16.] gadita n. das Reden, die Sprache [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 81.] antarvāṣpabharoparodhi gaditam [Śākuntala 81, v. l.] —
2) aufzählen: gadita [Mahābhārata 3, 13425.] [Suśruta 2, 321, 6.] —
3) benennen: kālasya mūrdhā gaditaḥ purāṇaiḥ [Horāśāstra 1, 1] in [ Kunde des Morgenlandes IV, 343.] — desid. herzusagen —, zu sprechen beabsichtigen: vācaṃ jigadiṣāmi yām [Mahābhārata 12, 1604.] — praṇyā, praṇyāgadat [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 17, Vārttika von Kātyāyana. 2,] [Scholiast] — ni
1) hersagen, verkünden, mittheilen, sprechen, sagen: sūktam [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 10, 7.] sārparājñīrhotā nigadet [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 13, 11, 7. 16, 2, 7. 10. fgg.] [11, 3.] imaṃ vaṃśamahaṃ pūrvaṃ bhārgavaṃ te nigadāmi [Mahābhārata 1, 869.] tanme nigadataḥ śṛṇu [4223.] [Rāmāyaṇa 1, 51, 16.] śāstrārthaṃ nigadatā [Suśruta 1, 30, 1.] nigadiṣye — stavānāmuttamaṃ stavam [Mahābhārata 13, 1138.] (śāsanam) mayā nigaditam [2, 2435.] tathā nigaditaṃ mātrā tadvākyam [Rāmāyaṇa 2, 24, 10.] tatprātargurusaṃnidhau nigadatastasya [Amaruśataka 13.] [Gītagovinda 4, 7.] iti nigadati nāthe [Amaruśataka 35.] nyagādīt [Bhaṭṭikavya 3, 15.] nigaditavantam [56.] zu Jmd (acc.) sagen, Etwas (acc.) zu Jmd (acc.) sagen: bhūpālasiṃhaṃ nijagāda siṃhaḥ [Raghuvaṃśa 2, 33.] [Gītagovinda 11, 13.] nijagade yuyutsunā [Raghuvaṃśa 11, 70.] [Gītagovinda 12, 26.] tāścāpi sa dharmayuktamidaṃ vākyaṃ nijagāda [Rāmāyaṇa 2, 39, 37.] [Śiśupālavadha 9, 76.] nigadita n. Rede: patyurnigaditaṃ śrutvā [Bhāgavatapurāṇa 8, 21, 25.] —
2) aufführen, aufzählen: (gadāḥ) asmin śāstre nigaditāḥ [Suśruta 2, 381, 21.] nañabhāve nigadyate die Partikel na (nañ) wird in der Bed. von Nichtsein aufgeführt [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 463.] —
3) benennen; pass. genannt werden, heissen, gelten für: makhāṃśabhājāṃ prathamo manīṣibhistvameva devendra sadā nigadyase [Raghuvaṃśa 3, 44.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 178.] asāmānyamidaṃ tāta lokeṣvastraṃ nigadyate [Mahābhārata 1, 5308.] saṃtatyā yo visargī syātsaṃtataḥ sa nigadyate [Suśruta 2, 405, 11.] [Pañcatantra I, 283.] Cit. beim Sch. zu [Śākuntala 31, 7.] [Śrutabodha 44.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 15.] — caus. nigādayati hersagen lassen: tṛcān [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 17, 14, 1.] — Vgl. nigada, nigaditin, nigāda . — abhini zu Jmd sprechen: tiṣṭhaṃstiṣṭhantīṃ mahāśāntimuccairabhinigadati [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 39. 44.] sūktenābhimantryābhinigadya [63. 66.] — pariṇi [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 17.] — praṇi [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 17.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 22. 51.] anzureden anheben: praṇyagādīt (Sch.: vaktuṃ pravṛttaḥ) rākṣasendram [Bhaṭṭikavya 9, 99.] — pratini anreden: pratinigadya homaḥ (Sch.: devatāpadaṃ caturthyantamuccārya) [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 6, 10, 26.] — pari s. parigaditin . — prati beantworten: ābhirgāthābhiḥ praśnaṃ pratijagāda ha [Mahābhārata 13, 5887.] — vi weit verbreiten (eine Rede): na hi nimbātsravetkṣaudraṃ loke vigaditaṃ vacaḥ [Rāmāyaṇa 2, 35, 15.]
--- OR ---
Gad (गद्):—2. , gadayati donnern [DHĀTUP. 35, 8.]
--- OR ---
Gad (गद्):—1.
1) jagāda rājānam [Lassen’s Anthologie (II) 89, 18.] na cāyaṃ gaditumavasaraḥ mit ihm zu reden [Spr. 1579.] (sarvaiḥ) jagade (pass.) mṛgarāṭ [Kathāsaritsāgara 60, 93. 129.] iti . gaditastena siṃhena [63.] agadita unaufgefordert [Śiśupālavadha 9, 57.] — anu vgl. anugādin . — ni intens. steif und fest behaupten: nanu bhavatā sphoṭātmā nityaḥ śabda iti nijāgadyate (mit pass. Bed.) [SARVADARŚANAS. 140, 14.] — praṇi lehren, behaupten: praṇyagādi [SARVADARŚANAS. 134, 6.] — vini Jmd (acc.) anreden: sugṛhītābhidhaḥ pūjyaḥ śiṣyādyairvinigadyate [Sāhityadarpana 172, 7.] pass. genannt werden, heissen [640.] — pra vgl. pragādya .
--- OR ---
Gad (गद्):—2. mit pra, gadayya [Patañjali a. a. O. 6 (4),14,a] (vgl. Corrigg.).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungGaḍ (गड्):—, gaḍati ( secane) , gaḍayati ( āvraṇe).
--- OR ---
Gad (गद्):—1. , gadati (mertrisch auch Med.) —
1) hersagen , aussprechen , sprechen , sagen , zu Jmd (Acc.) sagen , Etwas (Acc.) zu Jmd (Acc.) sagen. —
2) aufzählen , herzählen. —
3) benennen. — Desid. jigadiṣati herzusagen — , zu sprechen beabsichtigen. — Mit anu in anugādin. — Mit praṇyā. — Mit ni —
1) hersagen , verkünden , mittheilen , sprechen , sagen , zu Jmd (Acc.) sagen , Etwas (Acc.) zu Jmd (Acc.) sagen. —
2) aufführen , aufzählen. —
3) benennen ; Pass. genannt werden , heissen , gelten für. — Caus. nigādayati hersagen lassen. — Intens. steif und fest behaupten. jāgadyate mit pass. Bed. — Mit abhini zu Jmd Sprechen. — Mit pariṇi. — Mit praṇi —
1) lehren , behaupten. —
2) *anzureden anheben. — Mit pratini einzeln hersagen Comm. zu [Taittirīya brāhmaṇa (Roth). 1,6,18.] — Mit vini Jmd (Acc.) anreden ; Pass genannt werden , heissen. — Mit pari in gaditin. — Mit pra in pragādya. — Mit prati beantworten. — Mit vi, gadita weit verbreitet , bekannt. nigadita v.l.
--- OR ---
Gad (गद्):—2. , gadayati ( devaśabde). — Mit pra [Mahābhāṣya]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+626): Gad tungla, Gada, Gada hallae, Gada-Kana-Kara, Gadaba, Gadabada, Gadabadagunda, Gadabadam, Gadabadana, Gadabadanem, Gadabadata, Gadabadavinem, Gadabade, Gadabadi, Gadabadike, Gadabadisu, Gadabadya, Gadabani, Gadabare, Gadabhaya.
Ends with (+9): Abhinigad, Agad, Angad, Bagad, Bargad, Chugad, Gadgad, Gangad, Gargad, Hagad, Higad-higad, Jagad, Kalingad, Kegad, Marangad, Marangad, Mbugad, Mrigad, Nagad, Nelamogad.
Full-text (+111): Gada, Vanamakshika, Gadayanta, Nigada, Gadita, Gadera, Gadaka, Bhangari, Gadola, Anugadin, Kadatra, Nigadin, Pragadita, Pranigad, Andhaka, Nigaditavat, Vinigad, Gandola, Gadi, Gadayitnu.
Relevant text
Search found 26 books and stories containing Gad, Gaḍ; (plurals include: Gads, Gaḍs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 1 - Pūrṇavardhana or Puṇḍravardhana (city and district of Bengal) < [Chapter V - Rājagṛha]
Part 6 - Why is the Buddha called Sugata < [Chapter IV - Explanation of the Word Bhagavat]
Bodhisattvacharyavatara (by Andreas Kretschmar)
Text Section 284 / Stanza 27 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]
Buddha Desana (by Sayadaw U Pannadipa)
Chapter 1 - The Perfectly Enlightened One < [Part II - The Buddha]
The Padma Purana (by N.A. Deshpande)
Chapter 70 - Sinners in Hell < [Section 2 - Bhūmi-khaṇḍa (section on the earth)]
Chapter 111 - The Sinner Vidhṛta Goes to Śiva’s Abode < [Section 5 - Pātāla-Khaṇḍa (Section on the Nether World)]
Chapter 13 - Viṣṇu’s Worship with Lotuses: The Story of Prajā < [Section 7 - Kriyāyogasāra-Khaṇḍa (Section on Essence of Yoga by Works)]
Apadana commentary (Atthakatha) (by U Lu Pe Win)
Commentary on the stanza on sīta-āluka (susceptible to cold) < [Commentary on biography of Silent Buddhas (Paccekabuddha)]
Guhyagarbha Tantra (with Commentary) (by Gyurme Dorje)
Text 3.6 (Commentary) < [Chapter 3 (text and commentary)]