Cira, Cīra, Cīrā, Ciṟa: 29 definitions

Introduction:

Cira means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Cira has 28 English definitions available.

Alternative spellings of this word include Chira.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Cira (चिर):—

1) adj. lang (von der Zeit), langwährend, von lange her bestehend: ciraṃ kālam lange Zeit hindurch, lange [Harivaṃśa 9942.] suciraṃ kālam [Rāmāyaṇa 1, 52, 11.] [Pañcatantra 100, 2.] cirakālam [Trikāṇḍaśeṣa 3, 2, 17.] [Itihāsa] bei [Sāyaṇa] zu [Ṛgveda 1, 125, 1.] [Pañcatantra 37, 4.] [Brahmapurāṇa] in [Lassen’s Anthologie 56, 8.] cirakālopārjita [Hitopadeśa 26, 12.] [Daśaratha’s Tod 1, 30.] cirakālāya auf lange Zeit [Mahābhārata 7, 8113.] cirātkālāt nach langer Zeit [Rāmāyaṇa 3, 49, 50.] cirakālāttvaṃ na mayā parijñātaḥ da eine lange Zeit dazwischen liegt [Pañcatantra 115, 18.] velayā spät [207, 13.] prabodha langes Wachen [Śākuntala 80, 23.] saṃtāpa [Mahābhārata 12, 9538.] viraha [Meghadūta 12. 39.] cirotkaṇṭhā [Geschichte des Vidūṣaka 332.] mitra ein alter Freund [Hitopadeśa 17, 22, v. l.] lokapālāḥ die Könige von alten Zeiten her [Bhāgavatapurāṇa 3, 2, 21.] —

2) n. Verzögerung, das Zögern [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 6.] gamana eine Verzögerung im Gehen [Scholiast] kiṃ cireṇa wozu das Zögern? wozu die Zeit verlieren? [Rāmāyaṇa 4, 5, 27.] kiṃ cireṇa te [5, 25, 32.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 16, 80.] purā cirādasya jyeṣṭhaḥ putro miyate (purā cirāt in Kürze) [The Śatapathabrāhmaṇa 11, 5, 3, 8.] —

3) alle obliquen casus des sg. adverbialisch gebraucht: a) ciram gaṇa svarādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1532.] lange, langsam; vor langer Zeit: mā vo.yāmeṣu marutaści.aṃ karat [Ṛgveda 5, 56, 7.] mā ci.aṃ tanuthā.apaḥ [79, 9.] yadi tā.akpraskande.varṣukaḥ pa.janyaḥ syā.yadi ci.amavarṣukaḥ [Taittirīyasaṃhitā 6, 5, 6, 5.] ci.aṃ pā.mano.nirmucyate [5, 4, 5, 5.] ciraṃ tanmene yadvāsaḥ paryadhāsyata es schien ihm zu lange, wenn er (zuvor) das Kleid hätte umlegen wollen [The Śatapathabrāhmaṇa 11, 5, 1, 4.] sa (agniḥ) yadi na jāyeta yadi ciraṃ jāyeta [Aitareyabrāhmaṇa 1, 16.] mā ciraṃ kṛthāḥ [Hiḍimbavadha 4, 13.] [Mahābhārata 10, 338.] kathamapyakarocciram [Kathāsaritsāgara 4, 31.] ciraṃ jīvatu me patiḥ [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtrāṇi 1, 14.] na ciraṃ parvate vaset [Manu’s Gesetzbuch 4, 60. 93. 1, 55.] [Nalopākhyāna 7, 2. 12, 74.] [Mahābhārata 12, 9547.] [Rāmāyaṇa 3, 56, 17. 4, 61, 16.] [Śākuntala 132.] [Raghuvaṃśa 3, 35. 62.] [Ṛtusaṃhāra 1, 9.] [Geschichte des Vidūṣaka 337.] ciraṃ gatāḥ [Mahābhārata 3, 17275.] kiyacciram [Geschichte des Vidūṣaka 198.] suciram [Nalopākhyāna 24, 41.] compar. cirataram [Bhartṛhari 3, 13.] [Amaruśataka 79.] — b) cireṇa gaṇa svarādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1533.] nach langer Zeit, spät, nicht gleich: cireṇāgacchasi [Sāvitryupākhyāna 5, 84.] [Mahābhārata 13, 4615.] [Rāmāyaṇa 3, 18, 43.] tattu naiva kariṣyati . cireṇa vā [4, 16, 46.] cireṇa saṃjñāṃ pratilabhya [5, 30, 15.] cireṇa mitraṃ badhnīyāt cireṇa ca kṛtaṃ tyajet [Mahābhārata 12, 9549.] [Raghuvaṃśa 5, 64.] sucireṇa [Rāmāyaṇa 5, 13, 64.] lange: cireṇa sarvakāryāṇi vimṛśya [Mahābhārata 12, 9484.] kiyaccireṇa wie lange? [Chezy’s Ausgabe des Śākuntala 126, 13.] seit langer Zeit: cireṇa khalu pramāṇavanti vacanāni karṇasukhamupajanayanti [Prabodhacandrodaja 29, 14.] — c) cirāya gaṇa svarādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] [Amarakoṣa 3, 5, 1.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1533.] lange: etasmātkāraṇāt cirāyaitatkṛtaṃ mayā [Mahābhārata 13, 4617. 3, 977. 5, 782.] cirāya jīva [Raghuvaṃśa 14, 59.] [Kumārasaṃbhava 5, 47.] [Śākuntala 95.] [Hitopadeśa II, 40.] [Kathāsaritsāgara 4, 136.] [Amaruśataka 3.] [Rājataraṅgiṇī 4, 590.] nach langer Zeit, endlich, schliesslich: cirāyāyātasya [Pañcatantra 231, 21.] tāvadgacchāmaḥ suralokaṃ cirāya [Mahābhārata 13, 4556. 4558. fg.] [Rāmāyaṇa 2, 88, 25. 3, 17, 33. 24, 15. 55, 16. 41. 68, 25. 4, 36, 15. 5, 35, 48.] ahnāya ca cirāya ca [Mahābhārata 13, 392. 3042. 4903.] sa krodhajaṃ pāṇḍava harṣajaṃ ca lokāvubhau mā prahāsīścirāya nach gar zu langer Zeit, allzuspät [5, 780.] — d) cirāt gaṇa svarādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1532.] nach langer Zeit, spät, endlich: cirānmā paśava āguḥ [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 14, 14, 4.] cirāddāraiḥ samāgatam [Rāmāyaṇa 4, 27, 17.] cirādāgatya [46, 8. 11. 5, 33, 19.] [Pañcatantra II, 61.] kasmāccirāddṛśyase [?63. 16, 5. 21, 12. 43, 10. 55, 9. 66, 4. 115, 10. 242, 24. Raghuvaṃśa 3, 26. 11, 63. 12, 87. Kathāsaritsāgara 6, 24. Amaruśataka 39.] aticirāt [Rāmāyaṇa 4, 53, 14.] [Pañcatantra 231, 15.] seit langer Zeit: tasyāṃ cirānmahatā snehena mṛgakākau nivasataḥ [Hitopadeśa 17, 14.] [Geschichte des Vidūṣaka 300.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 6, 3.] cirātprabhṛti [Harivaṃśa.9860. ] [Mālavikāgnimitra 54. 71.] — e) aciratas nach kurzer Zeit, bald [Bhāgavatapurāṇa 3, 33, 22. 30. 4, 8, 69.] — f) cirasya gaṇa svarādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] [Amarakoṣa 3, 5, 1.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1532.] nach langer Zeit, spät, endlich: putraṃ dṛṣṭvā cirasya [Mahābhārata 1, 4247. 6331.] cirasya khalu kṛṣṇena saṃsmṛto smi [Harivaṃśa 7234.] [Hiḍimbavadha 2, 8. 9.] [Rāmāyaṇa 2, 54, 20. 5, 8, 2. 11, 25.] [Śākuntala 112. 97, v. l.] — g) cire nach langer Zeit, nicht gleich darauf (Gegens. kṣipram); kuryāt [The Śatapathabrāhmaṇa 13, 8, 1, 2.] — h) am Anf. eines comp. ohne Casusendung: lange, nach langer Zeit, spät: ciragata lange gegangen, lange abwesend [Hiḍimbavadha 3, 1.] [Rāmāyaṇa 1, 42, 1.] [Mahābhārata 3, 17261.] yāta [17256.] ciroṣita [13, 2184. 2193.] [Harivaṃśa 1151.] viproṣita [Nalopākhyāna 17, 18.] pravāsin [Hitopadeśa I, 132.] praṇaṣṭa [Rāmāyaṇa 5, 19, 20.] saṃvṛddha [1, 55, 27.] nirgata [Śākuntala 131.] saṃcita [Hitopadeśa 30, 1.] saṃbhṛta [Geschichte des Vidūṣaka 302.] sthita [Manu’s Gesetzbuch 5, 25.] [Suśruta 1, 191, 17.] cirottha lange bestehend [2, 368, 2.] cirābhilaṣita [Indralokāgamana 5, 35.] cirotsuka [Geschichte des Vidūṣaka 323.] vṛtta vor langer Zeit geschehen [Rāmāyaṇa 1, 4, 16.] viracita [Meghadūta 94.] cirāyānt spät kommend [Pañcatantra 207, 12.] — Vgl. acira, aciram, acirāt, acireṇa, naciram u.s.w., māciram .

--- OR ---

Cīra (चीर):—1. = cira nach [] acīram adv. [TAITT. Upakośā 1, 4, 2.] = kṣipram schnell, bald.

--- OR ---

Cīra (चीर):—2. n. [Die Uṇādi-Affixe 2, 26.] [Amarakoṣa 3, 6, 3, 31.]

1) Streifen, ein schmales und langes Stück Baumrinde, - Zeug, Fetzen, Lappen: drumacīrairalaṃkṛtaḥ (saumitriḥ) [Rāmāyaṇa 5, 31, 22.] cīrāṇi kiṃ pathi na santi [Bhāgavatapurāṇa 2, 2, 5.] cīravasana (vgl. cīravāsas) [Rāmāyaṇa 2, 75, 12. 6, 8, 5.] cīravalkalavāsas [3, 55, 15.] darbhacīraṃ ( [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 135,] [Scholiast]) nivasya [Mahābhārata 3, 1538.] kuśacīraparikṣipta (mahāraṇya) [Rāmāyaṇa 3, 6, 2.] cīrakṛṣṇājināmbaraiḥ [6.] vasīta carma cīraṃ vā [Manu’s Gesetzbuch 6, 6.] tapasyantamārdracīrajaṭādharam [Matsyopākhyāna 5.] cīrabhṛt [Raghuvaṃśa 3, 22.] svarṇacīra (nārada) [Mahābhārata 9, 3052.] cīrakhaṇḍa m. Lappen [Kathāsaritsāgara 4, 48. 52.] Das f. cīrā in der folg. Stelle: vipanno galamudbadhya dṛḍhayā celacīrayā [Rājataraṅgiṇī 4, 573]; vgl. [576], wo st. dessen aṃśukapallava gesetzt wird. Accent eines auf cīra ausgehenden comp. [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 127. 135.] vastraṃ cīramiva vastracīram, kambalacīram [Scholiast] [SUBHŪTI] bei [Bharata] zu [Amarakoṣa 3, 6, 3, 31] erklärt das Wort durch Baumrinde und Lumpen (jīrṇavastrakhaṇḍa), [Śabdakalpadruma] = vāsas [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 666.] [Anekārthasaṃgraha 2, 419.] = vastrabheda [Medinīkoṣa r. 36.] Nach [COLEBR.] und [Loiseleur Deslongchamps] auch das Kleid eines buddhistischen Priesters. Vgl. cīvara . —

2) ein Perlenschmuck aus 4 Schnüren (gostana) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] a kind of garland [Wilson’s Wörterbuch] —

3) = cūḍā (s. d.) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] —

4) Strich, Linie (rekhā) [Medinīkoṣa] —

5) eine best. Art zu schreiben (vgl. cīraka) [Medinīkoṣa] —

6) Blei (vgl. cīna) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha]

--- OR ---

Cira (चिर):—

1) kāla adj. einer längst verflossenen Zeit angehörig [Weber’s Indische Studien 5, 65.] —

3) a) ciraṃ karoti kṣiprārthe [Spr. 5106.] — c) [?Z. 4 lies II, 41 Stenzler II, 40 und vgl. Spr. 2273.] — e) aciratas [Bhāgavatapurāṇa 10, 81, 40.] — f) seit langer Zeit [Spr. 4821.]

--- OR ---

Cīra (चीर):—1. , [TAITT. Upakośā 1, 4, 2] ist kurvāṇā cīramātmanaḥ zu trennen; vgl. u. 2. cīra [1]).

--- OR ---

Cīra (चीर):—2.

1) kurvāṇā cīramātmanaḥ [Taittirīyāraṇyaka 7, 3, 2.] kṛṣṇājināmbara adj. [Rāmāyaṇa 3, 53, 10.] baddha [Bhāgavatapurāṇa 10, 81, 8.] — cīra [Kathāsaritsāgara 73, 240] vielleicht fehlerhaft für cīrī Grille, Heimchen. — Vgl. kuśacīra .

--- OR ---

Cira (चिर):—

2) b) tamevādhvānaṃ kaścidāśu gacchati kaściccireṇa kaścicciratareṇa kaścicciratamena [Patañjali] [?a. a. O.1,170,b.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Cira (चिर):——

1) Adj. lang (von der Zeit) , langwährend , von lange her bestehend , der alten Zeit angehörig.

2) n. Verzögerung , das Zögern. kiṃ cireṇa wozu das Zögern? wozu Zeit verlieren?

3) ciram lange , langsam , vor langer Zeit. ciraṃ tanmene yad mit Condit. es schien ihm zu lange , wenn zuvor [29,29.] ciraṃ kar lange machen , säumen , zögern. cirataram recht lange.

4) cireṇa nach langer Zeit , spät , nicht gleich ; lange , seit langer Zeit ; langsam , ciratareṇa langsamer , ciratamena am laṃgsaṃsten.

5) carāya lange ; nach langer Zeit , endlich , schliesslich ; allzuspät.

6) cirāt nach langer Zeit , spät , so spät , erst jetzt ([117,2]), endlich ; seit langer Zeit. cirātprabhṛti dass. —

7) cirasya nach langer Zeit , nicht bald (43 ,

1) , spät , endlich ; seit langer Zeit.

8) cire nach langer Zeit , nicht gleich darauf.

9) cira lange , vor langer Zeit , nach l. Z. , spät.

--- OR ---

Cīra (चीर):——

1) n. — a) Streifen , ein schmales und langes Stück Baumrinde , — Zeug , Fetzen , Lappen , Lumpen [Gautama's Dharmaśāstra] Gewand überh. [Taittirīyāraṇyaka 7,4,2.] — b) *ein Perlenschmuck aus vier Schnüren. — c) *Scheitelhaar. — d) *Strich , Linie. — e) *eine geschriebene öffentliche Bekanntmachung. — f) *Blei.

2) m. vielleicht Grille , Heimchen [Kathāsaritsāgara 73,240.] —

3) f. ā Streifen , Fetzen.

4) f. ī — a) Grille , Heimchen. — b) *Saum des Untergewandes.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of cira in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: