Chad, Chaḍ: 11 definitions

Introduction:

Chad means something in Hinduism, Sanskrit, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Chad has 9 English definitions available.

Alternative spellings of this word include Chhad.

Ambiguity: Although Chad has separate glossary definitions below, it also represents an alternative spelling of the word Cad.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Chad (छद्):—1. , chādayati (ep. auch med.) [DHĀTUP. 34, 27. 32, 41, v. l.] (chadati nicht zu belegen; ebenso wenig chandayati [32, 41.] chadayati [35, 80, v. l.] nur [Aitareyabrāhmaṇa 1, 30]); channa und chādita [Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 27.] [Vopadeva’s Grammatik 26, 114.]

1) zudecken, umhüllen, verhüllen, überdécken: marmāṇi te.varmaṇā chādayāmi [Ṛgveda 6, 75,18.] a.nima.taśchādayasi [Atharvavedasaṃhitā 9, 3, 14.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 81.] [Taittirīyasaṃhitā 2, 6, 3, 4. 5, 6, 6, 1.] [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 5, 1, 36. 14, 4, 4, 3.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 8, 6, 37. 17, 1, 5.] antāṃśchādayedājyena [4. 6, 5.] chādayanniṣujālena [Mahābhārata 1, 5478.] chādayitvākhilaṃ nabhaḥ [8245. 8371. 3, 799. 12540. 4, 1510.] [Rāmāyaṇa 4, 37, 15. 5, 21, 18. 40, 7.] [Mṛcchakaṭikā 22, 19.] [Meghadūta 90.] [Bhāgavatapurāṇa 6, 8, 24.] [Devīmāhātmya 7, 16.] chādayāṃ cakre [Rāmāyaṇa 4, 58, 7.] rajo bhaumaṃ chādayānaṃ divākaram [Mahābhārata 6, 2430.] guṇavattarapātreṇa cchādyante guṇināṃ guṇāḥ werden verdunkelt [Pañcatantra I, 319.] hiraṇmapamiva ha vā eṣa etaddevebhyaśchadayati yatkṛṣṇājinam als Decke breiten [Aitareyabrāhmaṇa 1, 30.] sich zudecken, sichumhüllen [Chāndogyopaniṣad 1, 4, 2.] chādita verhüllt u.s.w. [Amarakoṣa 3, 2, 47.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1476,] [Scholiast 1473,] [Scholiast] ( = pūrṇa). [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 265.] [Medinīkoṣa Nalopākhyāna 5.] chāditā śaradabhreṇa candralekheva [Mṛcchakaṭikā 23, 12.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 71, 1.] [Ghaṭakarpara 6.] mlecchāśchāditamaṇḍalāḥ [Rājataraṅgiṇī 1, 116.] channa [Amarakoṣa 3, 2, 47.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1473] (erfüllt). [?1476. Anekārthasaṃgraha 2, 265. Medinīkoṣa Nalopākhyāna 5.] śaraiśchannāḥ [Mahābhārata 3, 800.] channo bhreṇeva candramāḥ [?2699. Rāmāyaṇa 1, 74, 16. 2, 63, 17. Meghadūta 18. 74. Vedāntasāra in Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 206, 3. Rājataraṅgiṇī 5, 271. Bhāgavatapurāṇa 1, 18, 27. Kirātārjunīya 5, 36.] meghacchanne hni [Amarakoṣa 1, 1, 2, 13.] vastracchanna (Accent) [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 170,] [Scholiast] —

2) verbergen, verstecken, dem Auge entziehen, geheim halten: chādayāmāsa tāṃ kanyāṃ pumāniti ca so bravīt [Mahābhārata] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 51, 18.] jñānapūrvaṃ kṛtaṃ karma cchādayante hyasādhavaḥ [Mahābhārata 13, 7588.] chādayitvātmano bhāvam [Rāmāyaṇa 5, 90, 16.] chāditātman [Kathāsaritsāgara 17, 44.] channa verborgen, versteckt, in fremder Gestalt umhergehend, heimlich zu Werke gehend [Amarakoṣa 2, 8, 1, 22.] [Geschichte des Vidūṣaka 99.] śarīre channaḥ [Bhāgavatapurāṇa 3, 31, 14.] channarūpa [Mahābhārata 4, 1028.] channabhayaṃ vanam [Rāmāyaṇa 5, 74, 22.] devairapyāpadaḥ prāptāśchannaiḥ [Mahābhārata 3, 17459. fg.] channayā chalitastvasmi striyā bhasmāgnikalpayā [Rāmāyaṇa 2, 34, 36.] sugandhāchannakāmuka [Rājataraṅgiṇī 5, 471.] channam adv. im Verborgenen, insgeheim [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 741.] [Anekārthasaṃgraha 2, 265.] [Medinīkoṣa Nalopākhyāna 5.] śulkaṃ hi gahṇaṃkurute channaṃ (könnte auch adj. sein) duhitṛvikrayam [Manu’s Gesetzbuch 9, 98. 100.] channaṃ kāryamupakṣipanti [Mṛcchakaṭikā 137, 13.] channaṃ doṣamudāharanti [?18. Daśakumāracarita in Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 197, 10.] channaputrarājyārthinī [Rājataraṅgiṇī 5, 467.] in der Stille, leise: gāyet [LĀṬY. 3, 1, 12. 16.] channe an einem versteckten Orte, den Augen nicht sichtbar [Harivaṃśa 8686.] —

3) schützen: yo vā yūthaṃ chādayati yo vā yūthena cchādyate [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtrāṇi 3, 11.] — desid. cicchādayiṣati [Pāṇini’s acht Bücher 7, 4, 83, Vārttika von Kātyāyana. 2,] [Scholiast] (ed. Calc.). — anu s. anucchāda . — abhi bedecken: tatpunarabhicchādayatyabhicchannā hīyaṃ nīviḥ [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 3, 3, 6.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 79.] — samabhi dass.: pāṃśubhiḥ samabhicchannaḥ [Mahābhārata 12, 255.] — ava zudecken, überdécken: mūlānyapareṣāṃ prāntairavacchādayan [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 2. 37.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 16, 4, 12. 25, 7, 37.] [Mahābhārata 1, 5421. 13, 2775.] [Suśruta 7, 170, 19.] taddvāraṃ vṛhacchilayāvacchādya [Pañcatantra 101, 18.] malairavacchannaḥ [Bhāgavatapurāṇa 3, 33, 28.] verdunkeln, im Dunkeln lassen: (yāvadādityaḥ) vasudhātalamardhenaiva pratapatyardhenāvacchādayati [5, 1, 30.] krodhādibhiravacchannaḥ erfüllt [Mahābhārata 12, 5835.] — Vgl. avacchada . — samava verdecken, verhüllen, überdécken: reṇunā sūryamārgaṃ tu samavacchādya [Harivaṃśa 6444.] saptarṣīṇāmudārāṇāṃ samavacchādyate prabhā [Mahābhārata 6, 94.] pāṃśunā samavacchannaḥ [1, 4599. 16, 4.] (prāsādaiḥ) agrāmyasamavacchannaiḥ [1, 6965.] tamasā samavacchannam [Harivaṃśa 12786.] — ā

1) bedecken, zudecken, verhüllen, überdécken: aṅgāraṃ kapālena [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 2, 4, 27. 26, 2, 17.] mukhamācchādya [Mahābhārata 2, 2293.] ācchāditāste (yūpāḥ) vasobhiḥ [Rāmāyaṇa 1, 13, 29.] [Suśruta 1, 16, 8.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 74, 11.] nācchādayati kaupīnaṃ na daṃśamaśakāpaham [Pañcatantra III, 98.] jālairācchādito hradaḥ [247, 9.] (sāyakamayairjālaiḥ) bhānorācchādayatprabhām [Mahābhārata 4, 1853.] śaraśatairdevīmācchādayata saḥ [Devīmāhātmya 10, 10.] ācchādite ravau meghairācchannāḥ syurgabhastayaḥ [Pañcatantra II, 164. 190, 6.] [Bhāgavatapurāṇa 4, 10, 23.] —

2) bekleiden: ahatena [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 79.] vasanena [GOBH. 2, 8, 10. 9, 5.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 2, 100, 50.] kauśikairvastraiḥ śubhrairācchāditam (tvām) bekleidet mit [Mahābhārata 3, 1002.] anena vāsasācchannaḥ [2632.] bekleiden, mit Kleidern beschenken: ācchādayitvā dūtān [4, 2183. 14, 1853.] [Manu’s Gesetzbuch 3, 27.] [Rāmāyaṇa 6, 1, 29.] —

3) sich (ein Gewand) umnehmen, sich bekleiden; act. und med.: vastram [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtrāṇi 4, 12. 15.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 41.] [Pāraskara’s Gṛhyasūtrāṇi 2, 6. 7.] prāvārān [Mahābhārata 2, 1733. 12, 4558.] paricchadam [2, 789.] śāṭīm [Rāmāyaṇa 2, 32, 31.] med. ohne obj. [Mahābhārata 2, 1736.] —

4) verbergen, verstecken: ātmānamācchādya [Hitopadeśa 22, 1.] — Vgl. ācchad, ācchāda fgg. — samā bedecken, verhüllen: hatairnivātakavacaiḥ samācchādyata deśaḥ saḥ [Mahābhārata 3, 12179.] Uneig.: buddhiṃ samācchādya ca me samanyuruddhūyate prāṇapatiḥ śarīre [15670.] — ud entkleiden: ucchādya snāpayanti sma apyekamekaṃ puruṣaṃ pramadāḥ sapta cāṣṭa ca [Rāmāyaṇa 2, 91, 51]; vgl. [Gorresio 2, 100, 50, v. l.] Unter ucchādana haben wir viell. mit Unrecht ucchādya an dieser Stelle für eine Prākrit-Form von utsādya erklärt; dagegen ist ucchanna [Suśruta 2, 395, 10] ohne allen Zweifel = utsanna . — apod aufdecken: dakṣiṇamūrumupocchādya [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 5, 5.] ūrorvasanam [6.] — samud ablegen (ein Kleid) [Prabodhacandrodaja 50, 12, v. l.] — upa

1) bedecken: upacchannā vasumatī tathā puṣpaiḥ [Mahābhārata 1, 5005.] —

2) verstecken, verbergen, geheim halten: upacchannāni cānyāni sīmāliṅgāni kārayet [Manu’s Gesetzbuch 8, 249.] upacchannānbahūṃkāmāṃste bhuñjanti [Mahābhārata 1, 5006.] — samupa s. samupacchāda . — pari

1) umhüllen, bedecken, überdécken: (kūrmam) taṃ darbhaiḥ ṣaricchādya dhanuṣi samālambya [Pañcatantra 144, 23.] rathāṃhemaparicchannān [Mahābhārata 4, 1029.] hemajālaparicchanna (bhavana) [Rāmāyaṇa 5, 13, 7.] Uneig.: śokaparicchanna [71, 1.] chadmadharma [4, 16, 21.] —

2) verbergen, unkenntlich machen: muniveśaparicchannāstatra gacchantu yoṣitaḥ verkleidet in [Rāmāyaṇa 1, 9, 9.] bhikṣurūpa [4, 2, 20.] dvīpicarma [Hitopadeśa III, 9.] — Vgl. paricchada . — pra

1) bedecken, zudecken, umhüllen, verhüllen: yonimulbena [The Śatapathabrāhmaṇa 7, 1, 1, 8. 8, 3, 2, 5.] etattrayaṃ yenāyamātmā pracchanno loma tvaṅmāṃsamiti [10, 5, 4, 12.] śiromukham [ĀŚV. GṚHY. 4, 3.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 21, 4, 16. 25, 8, 14.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 55.] vasanena [80.] keśaiḥ pracchādya mukham [Mahābhārata 2, 2626. 3, 582.] [Rāmāyaṇa 2, 72, 22. 5, 21, 2. 20.] pracchādita [Suśruta 1, 27, 4.] (pṛtanā) pracchādya mahatīṃ bhūmim [Rāmāyaṇa 6, 16, 19.] [Duaupadīpramātha 8, 30.] dvārakāṃ sarvāṃ pracchādayati (taruḥ) [Harivaṃśa 7682.] reṇurdivaṃ pracchādya tiṣṭhati [Rāmāyaṇa 2, 93, 14.] yathā raśmibhirādityaḥ prācchādayata medinīm . tathā gāṇḍīvanirmuktaiḥ śaraiḥ pārtho diśo daśa .. [Mahābhārata 4, 1699.] vanaṃ sarvambahubhiḥ śaraiḥ . prācchādayadameyātmā nīhāreṇeva candramāḥ [1, 8234.] tamasā caiva ghoreṇa pracchāditaṃ janasthānam [Rāmāyaṇa 3, 29, 8.] (mūrkhaiḥ) pracchādyante guṇāḥ sarve meghairiva divākaraḥ [Cāṇakya 87.] sa hi pracchādyate doṣaḥ śailo meghairivāsitaiḥ [Mahābhārata 1, 5599.] pracchannaṃ jalam im Gefäss eingeschlossen [Rāmāyaṇa 3, 16, 28.] ādityamiva sarveṣāṃ rājñāṃ pracchādya vai prabhāḥ verdunkeln [Mahābhārata 1, 4416.] abhidrutamivāraṇye siṃhena gajayūthapam .. pracchādyamānaṃ rāmeṇa bharataṃ trātumarhasi Jmd verdunkeln, im Wege stehen ([Westergaard’s Radices]: insidiari, [SCHLEGEL] : proculcare, [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 7, 30] : ucchidyamānam) [Rāmāyaṇa 2, 8, 36.] —

2) sich (mit einem Gewande) bekleiden: nātapati pracchādayet [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 1, 1, 33.] jālena pracchādyottarīyeṇa vāsasā vā [Pāraskara’s Gṛhyasūtrāṇi 1, 16. 2, 6.] —

3) verbergen, verstecken, geheim halten: mayā pracchāditā ceyam [Mahābhārata] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 51, 5.] [Kathāsaritsāgara 10, 62.] vratena pāpaṃ pracchādya [Manu’s Gesetzbuch 4, 198.] pracchādya bhāvam [Rāmāyaṇa 5, 90, 11.] pracchādaya svāṃguṇān [Bhartṛhari 2, 70.] pracchanna verborgen, versteckt, in fremder Gestalt umhergehend, geheim [Mahābhārata] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 50, 15.] [Kathāsaritsāgara 10, 66.] sa ca pracchanno bhūtvā sthitaḥ [Hitopadeśa 9, 14. 42, 4.] [Geschichte des Vidūṣaka 85.] [Vetālapañcaviṃśati 30, 13. 33, 3.] pracchanno (der sich unkenntlich gemacht hat) ko pi devo yam [Geschichte des Vidūṣaka 43.] rūpa [Rāmāyaṇa 3, 66, 19.] pracchannā hi mahātmānaścaranti pṛthivīmimām [Mahābhārata 3, 2802.] pracchannaṃ vā prakāśaṃ vā sarvamagnirudīkṣate [Rāmāyaṇa 6, 103, 11.] pradānaṃ pracchannam [Bhartṛhari 2, 54.] pracchannā vā prakāśā vā (jātayaḥ) [Manu’s Gesetzbuch 10, 40.] kālānuvṛtti (svavikrama) [Rājataraṅgiṇī 5, 328.] mātṛpitṛtaḥ vṛttyā [Śākuntala 40, 19.] pāpa [Manu’s Gesetzbuch 5, 107.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 33.] [Caurapañcāśikā 4.] taskara [Manu’s Gesetzbuch 9, 226.] vañcaka [257.] pracchannam adv. (Gegens. prakāśam) [Manu’s Gesetzbuch 9, 228.] [Mahābhārata 1, 5887.] [Mṛcchakaṭikā 146, 13.] pracchannaguptaṃ dhanam [Bhartṛhari 2, 17.] pracchannacāraka [Rāmāyaṇa 3, 66, 18.] cārin [51, 26.] gṛhe pracchanna (wohl loc.) utpannaḥ im Hause heimlich geboren [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 129.] — Vgl. pracchada u.s.w. — prati

1) überdécken, umkléiden, bekleiden, umgében, verhüllen: vṛkṣam [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 79.] praticchannaṃ valmīkatṛṇakīcakaiḥ [Bhāgavatapurāṇa 7, 3, 15.] vāsobhiśca praticchannaḥ (ratnaparvataḥ) [Harivaṃśa 7809.] mṛtacailapraticchanna (pukkasa) [Mahābhārata 13, 2586.] anena vyāghracarmaṇā praticchādya rāsabham [Pañcatantra 224, 4. 10. IV, 52.] ārdralaktakapraticchannā dṛṣṭiḥ [Suśruta 1, 36, 5.] snāyubhiḥ [326, 17.] kaṅkapattrapraticchannāḥ (śarāḥ) [Rāmāyaṇa 4, 7, 22.] muktājālapraticchanna (vimāna) [5, 13, 4.] muktājālapratīchannān (aśvān) [Mahābhārata 8, 4125.] hemadaṇḍapraticchannaṃ ratham [4, 1276.] praticchannāni bhāsante śikharāṇi ghanairghanaiḥ [Harivaṃśa 3584.] dhūmena praticchannamārge [Bhāgavatapurāṇa 8, 15, 19.] sāyakaiśca praticchannaṃ cakratuḥ kham [Mahābhārata 7, 6129.] [Rāmāyaṇa 6, 69, 34.] andhakārapraticchanne ghaṭe dīpa ivāhitaḥ [Pañcatantra I, 440.] dharmaleśapraticchanna versehen mit [Mahābhārata 3, 1268.] —

2) verbergen, verstecken, unkenntlich machen: praticchanna versteckt, verborgen, unerkannt [Mahābhārata 1, 5630.] [Rāmāyaṇa 3, 51, 27. 6, 1, 20.] [Bhāgavatapurāṇa 7, 5, 7.] śaśarūpapraticchannāḥ puṣkarāḥ [Mahābhārata 3, 5056.] dvijarūpa [Bhāgavatapurāṇa 8, 21, 10.] devaliṅga [9, 24.] supraticchannam auf sehr geheime Weise [Mahābhārata 1, 4894.] — vi entkleiden: ghnanti tvevainaṃ (ātmānaṃ) vicchādayantīva [Chāndogyopaniṣad 8, 10, 2.] [] : = vidrāvayanti . Ders. Sch. erklärt vicchāyayati (vicchāpayati) [Bṛhadāranyakopaniṣad 4, 3, 20] durch vicchādayati, vidrāvayati . — sam

1) zudecken, überdécken, umhüllen [Suśruta 1, 60, 46.] asthi tanmāṃsaiḥ saṃchādayati [The Śatapathabrāhmaṇa 8, 7, 4, 19. 21.] ka eṣa veśasaṃchanno bhasmanyeva hutāśanaḥ [Mahābhārata 4, 1263.] [Harivaṃśa 11755.] senā mahīṃ saṃchādayāmāsa prāvṛṣi dyāmivāmbudaḥ [Rāmāyaṇa 2, 93, 3. 4, 39, 10. 45, 1.] [Rājataraṅgiṇī 1, 107.] [Arjunasamāgama 9, 7.] nadyaḥ śaivālasaṃcchannāḥ [Suśruta 1, 172, 12. 2, 312, 6.] kadalīvanasaṃchanna (āśrama) [Rāmāyaṇa 4, 13, 16.] arjunāriṣṭasaṃchanna (bana) [Mahābhārata 3, 2403. 2405.] saṃchādyamāne khe vāṇaiḥ [1, 8235.] śaraiḥ pārthaṃ saṃchādya [5476. 3, 589.] [Rāmāyaṇa 6, 79, 30.] vāṣpasaṃchannasalilā (sarit) [Rāmāyaṇa 3, 22, 23.] saṃchannāṃ dhūmajālena śikhāmiva vibhāvasoḥ [5, 18, 10. -] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5, 12. 48. 47, 50. 76, 3.] —

2) umlegen (ein Gewand): vastraṃ saṃchādayati [Vopadeva’s Grammatik 21, 17.] —

3) verbergen, verstecken: kule srotasi saṃchanne yasya syādyonisaṃkaraḥ verborgen, dem Auge entzogen; unbekannt [Mahābhārata 13, 2606.]

--- OR ---

Chad (छद्):—

--- OR ---

Chad (छद्):—3. , chadati nähren, kräftigen (ūrjane) [DHĀTUP. 19, 52.]

--- OR ---

Chad (छद्):—5. adj. am Ende eines comp. [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 97] (von 1. chad). = [1. und 2.] chad; vgl. kavicchad, dhāma, prathama. mallikā [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 4, 2] zur Erklärung von aśmantaka; st. dessen mallikācchadana [Medinīkoṣa k. 175.]

--- OR ---

Chad (छद्):—1.

1) vastracchanna [Sūryasiddhānta 13, 16.] beschattet, verdunkelt [4, 10. 22.] —

2) paścācchanno yayau tayoḥ versteckt so v. a. unbemerkt [Kathāsaritsāgara 53, 145. 136.] — ava verbergen, verheimlichen [Kathāsaritsāgara 73, 235.] — ā

4) svānubhāvamanācchādya [SARVADARŚANAS. 20, 2.] — ud, die ed. Bomb. liest [Rāmāyaṇa 2, 91, 51 (53)] ucchodya (!) st. ucchādya und der [Scholiast] erklärt jenes durch udvartanaṃ kṛtvā . — apod lies ūrumapocchādya . — pra

1) pracchādita [Halāyudha 4, 96.] —

3) svānubhāvamapracchādayantaḥ [SARVADARŚANAS. 118, 22.] pracchanna verborgen, versteckt [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1007.] [Halāyudha 4, 23.] su [Daśakumāracarita] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 190, 3.] [Z. 11] lies [ŚUK.] in [Lassen’s Anthologie Stenzler] [Śākuntala] — vipra, vipracchanna verborgen, geheim [Kathāsaritsāgara 27, 200.] — prati

1) muktājālapraticchanna (vimāna) überdeckt, überzogen [Rāmāyaṇa 7, 15, 36.]

--- OR ---

Chad (छद्):—2.

1) [Sp. 1077, Z. 7] [Ṛgveda 6, 28, 5] hinzuzufügen. —

5) zu verführen suchen: gurudakṣiṇayā cāryaṃ chandayāmāsatuḥ [Bhāgavatapurāṇa 10, 45, 36.] — upa

2) premapeśalaiḥ . tāmupacchandayāmāsa vacobhiḥ [Kathāsaritsāgara 84, 18.]

--- OR ---

Chad (छद्):—5. vgl. noch bhūtechad .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Chad (छद्):—1. chadati. Vom einfachen Stamme nur channa

1) zugedeckt , um — verhüllt , über — bedeckt.

2) beschattet , verdunkelt.

3) verborgen , versteckt , unbemerkt , in fremder Gestalt umhergehend m und channa Adv. im Verborgenen , insgeheim ; in der Stille , leise. — Caus. chādayati (episch auch Med. ; chadayati einmal in [Aitareyabrāhmaṇa] verdächtig) , chandayati

1) zudecken , um- , verhüllen , überdecken.

2) als Decke breiten.

3) sich zudecken , — umhüllen.

4) beschatten , verdunkeln.

5) verbergen , verstecken , dem Auge entziehen , geheim halten.

6) schützen [Pāraskara’s Gṛhyasūtra 3,9,6] = [Kāṭhakagṛhyasūtra 47.] — *Desid. vom Caus. cicchādayiṣati. — Mit anu in anucchāda. — Mit apa Caus. —

1) abdecken , abheben [Āpastamba’s Śrautasūtra 1,17,9.] —

2) geheiṃhalten in anapacchādayamāna. — Mit abhi Caus. bedecken. — Mit samabhi, cchanna bedeckt mit (Instr.). — Mit ava, cchanna

1) zugedeckt , überdeckt [218,1.] bedeckt mit (Instr.) [Kād. (1872) 11,3.] —

2) erfüllt von (Zorn u.s.w.). — Caus. —

1) zudecken , überdecken [Lāṭyāyana’s Śrautasūtra 1,7,15.] —

2) verdecken , verhüllen [Kād. (1872) 119,10.] verbergen , verheimlichen.

3) verdunkeln , im Dunkeln lassen. — Mit samava, cchanna verdeckt , verhüllt. — Caus. verdecken , verhüllen , überdecken. — Mit ā , ācchanna

1) bedeckt mit [Vaitānasūtra 29,5.] —

2) bekleidet. — Caus. —

1) be- , zudecken , verhüllen , überdecken.

2) bekleiden.

3) mit Kleidern beschenken.

4) Act. und Med. ein Gewand (Acc.). umnehmen , sich bekleiden. Med. auch ohne Object. —

5) verbergen , verstecken zu [Indische sprüche 2597.] — Mit samā — Caus. bedecken , verhüllen. — Mit ud, ucchanna [Suśruta (rotrh) 2,395,10.] [Mudrārākṣasa 130,12(193,9)] fehlerhaft oder prākritisch für utsanna. — Caus. entkleiden oder einreiben , einsalben (also für utṣādayati). — Mit apod Caus. aufdecken. — Mit samud, samucchanna = samutsanna zu Nichte geworden. — Mit upa, cchanna

1) bedeckt , —

2) versteckt , verborgen , geheim gehalten. — Mit samupa in chāda. — Mit pari, cchanna

1) umhüllt , bedeckt , überdeckt.

2) erfüllt von.

3) verkleidet in , unkenntlich gemacht durch. — Caus. umhüllen , bedecken. — Mit pra, pracchanna

1) bedeckt , zugedeckt , umhüllt , verhüllt. jala n. so v.a. in einem Gefäss eingeschlossen.

2) verborgen , versteckt , in fremder Gestalt umhergehend , unbemerkt , geheim. m und pracchanna Adv. — Caus. —

1) bedecken , zudecken , um- , verhüllen [Pāraskara’s Gṛhyasūtra 1,16,24.] Med. sich bedecken [2,6,22.] [Śatapathabrāhmaṇa 14,1,1,33.] —

2) Jmd den Weg verlegen , im Wege stehen ; mit Acc. —

3) verbergen , verstecken , geheim halten. — Mit vipra, cchanna verborgen , geheim. — Mit prati, cchanna

1) überdeckt , umkleidet , bekleidet , umgeben , verhüllt , überzogen [Mahābhārata 8,81,3.] —

2) versteckt , verborgen , unerkannt. — Caus. überdecken , umkleiden. — Mit vi Caus. entkleiden. Die Lesart ist zweifelhaft. — Mit sam, saṃchanna

1) zugedeckt , überdeckt , umhüllt.

2) versteckt , verborgen , unbekannt. — Caus. —

1) zudecken , überdecken , umhüllen.

2) *ein Gewand umlegen.

--- OR ---

Chad (छद्):—2. Adj. verhüllend , versteckend.

--- OR ---

Chad (छद्):—3. (nur cacchadyāt und chadayati , te) und chand (zweimal chandati , sonst nur Aor. und chandayati , te) —

1) scheinen , dünken , gelten für.

2) gut scheinen , gefallen ; mit Dat. oder Acc. (einmal im [Mahābhārata]). —

3) Med. sich gefallen lassen , Gefallen finden an (Acc. oder Loc.). —

4) * = arcatikarman. —

5) chandayati — a) ( sich gefällig machen) Jmd (Acc. , ausnahmsweise Gen.) Etwas (Instr.) anbieten. Sehr häufig in Verbindung mit vareṇa oder varais. — b) Jmd (Acc.) zu verführen suchen. — Mit ava , ( cchandati) begehren , erstreben. — Mit upa ( cchandayati

1) Jmd (Acc.) Etwas (Instr.) anbieten.

2) Jmd zureden , zu verführen suchen ; mit Acc. — Mit vi ( cchandayati) di Achtung erwiedern. — Mit sam ( saṃchandayati) Jmd. (Acc.) Etwas (Instr.) anbieten.

--- OR ---

Chad (छद्):—4. Adj. —

1) erscheinend als.

2) Gefallen findend an.

--- OR ---

Chad (छद्):—5. , chadati ( ūrjane).

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of chad in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: