Cam: 7 definitions

Introduction:

Cam means something in Hinduism, Sanskrit, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Cam has 6 English definitions available.

Alternative spellings of this word include Cham.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Cam (चम्):—, camati schlürfen [DHĀTUP. 13, 26.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 65]; acamīt [66]; acami impers. [24, 6.] camasaḥ kasmāccamantyasmin [Yāska’s Nirukta 10, 12.] cacāma madhumādhvīkam [Bhaṭṭikavya 14, 94.] Fälschlich in Verb. mit festen Speisen (indem adana im [DHĀTUP.] in seiner weiten Bed. gefasst wird): māṃsaṃ cemuḥ ebend. [53.] — camnoti ved. [DHĀTUP. 27, 27.] — caus. cāmayati [19, 69.] [Vopadeva’s Grammatik 18, 22.] — ā, ācāmati [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 75] nebst Vārtt. [Vopadeva’s Grammatik 8, 66]; ācāmi impers. [11, 7. 24, 6.] einschlürfen: apaḥ [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 7, 4, 17. 14, 1, 1, 29.] [Manu’s Gesetzbuch 2, 60. 5, 139.] Mit Ergänzung von apaḥ [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 9, 2, 15. 3, 13.] [Taittirīyabrāhmaṇa 2, 1, 4, 7.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 2, 7, 18.] [Chāndogyopaniṣad 2, 12, 2. 5, 2, 7. 6, 13, 2.] [Manu’s Gesetzbuch 5, 144. 145.] [Prabodhacandrodaja 69, 12. 14.] ācamya [Manu’s Gesetzbuch 2, 51. 222. 3, 217. 264. 5, 86. 87.] [Rāmāyaṇa 2, 52, 73.] [Bhāgavatapurāṇa 6, 8, 4.] ācāntaḥ (mit act. Bed.) punarācāmet [GOBH. 1, 2, 37.] [ĀŚV. GṚHY. 4, 7.] [Manu’s Gesetzbuch 2, 70. 3, 251. 5, 138. 143.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 196.] ācāntodaka [GOBH. 1, 1, 2. 3, 8, 17.] den Mund ausspülen mit (instr.): anuṣṇābhiraphenābhiradbhistīrthenasarvadācāmet [Manu’s Gesetzbuch 2, 61.] Uneig. einschlürfen so v. a. rasch verschwinden machen: ākāśavāyuḥ -ācāmati svedajalānmukhe te [Raghuvaṃśa 13, 20. 9, 68.] te hayāḥ dārukeṇa pracoditāḥ . panthānamācemuriva grasamānā ivāmbaram [Mahābhārata 5, 2978.] — caus. Wasser schlürfen lassen: tṛptānācāmayet [Manu’s Gesetzbuch 3, 251. 5, 142.] — Vgl. ācamana fgg., ācāma fgg. — anvā nach Jemand den Mund ausspülen: ācamanīyenānvācāmati [ĀŚV. GṚHY. 1, 24.] — paryā, partic. paryācānta in Verb. mit anna Speise, nach der sich Jmd schon den Mund gespült hat, [Manu’s Gesetzbuch 4, 212.] — samā Wasser schlürfen: sve sve tīrthe samācamya [Mahābhārata 13, 5063.] — vi, vicamati [Vopadeva’s Grammatik 8, 66.]

--- OR ---

Cam (चम्):—mit paryā [Z. 2] lies früher als die Andern st. schon und vgl. oben 2. mit pari .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Cam (चम्):—, camati und camnoti schlürfen Comm. zu [Jaimini's Mimāṃsādarśana 3,5,22.] Missbräuchlich auch vom Genuss fester Speisen. — Mit ā, ācāmati

1) einschlürfen , Wasser einschlürfen , den Mund ausspülen mit (Instr.). ācānta mit act. und pass. Bed. —

2) einschlürfen , so v.a. rasch verschwinden machen , ganz in sich aufnehmen , absorbiren [Vikramāṅkadevacarita 9,119.] [Jayadeva's Prasannarāghava 130,15.] [Harṣacarita 131,19.177,3.] — Caus. —

1) ācamayati schlürfen lassen [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtra 2,6.] —

2) ācāmayati Jmd (Acc.) Wasser schlüfen lassen. — Mit anvā, cāmati wieder den Mund ausspülen. — Mit paryā, cānta in Verbindung mit anna Speise , nach der sich Jmd früher als die Andern den Mund gespült hat. — Mit samā, camya Wasser Schlürfend. — Mit vi, camati.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of cam in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: